Повседневная логика счастья — страница 16 из 33

— Вот, — сказал он. — Это моя работа.

У Майи округлились глаза.

— Дэниел Пэриш, — прочитала она. — Вы пишете книги. Вы… — Она благоговейно умолкла и выдохнула: — Вы писатель! А это что, роман? А про что он?

— Про человеческое безрассудство. Это печальная история любви.

— Слишком общее описание, — сказала Майя.

— Одна медсестра всю жизнь заботилась о других. Потом она попала в автокатастрофу, и помощь понадобилась уже ей самой.

— Наверное, я бы не стала такое читать, — призналась Майя.

— Слишком банально?

— Нет, что вы! — Ей не хотелось обижать Дэниела. — Просто мне больше нравятся книги, в которых происходит много событий.

— Много событий, говоришь? Мне тоже. Но есть и хорошая новость, мисс Фикри. Когда я читаю, я учусь писать, — объяснил Дэниел.

Майя обдумала его слова.

— Я тоже хочу так работать.

— Желающих много, моя дорогая.

— Как стать писателем? — спросила Майя.

— Читать, как и было сказано.

Майя кивнула:

— Я и так читаю.

— Завести удобное кресло.

— У меня есть свое кресло.

— Тогда у тебя все шансы, — заключил Дэниел, опуская девочку на пол. — Остальному я тебя потом научу. Знаешь, с тобой интересно.

— Папа тоже так говорит.

— Он умный. И везучий. Хороший человек. И дочка у него умница.

Эй Джей позвал Майю ужинать.

— Присоединишься? — спросил он Дэниела.

— Рановато для меня, — сказал Дэниел. — К тому же меня ждет работа.

Он подмигнул Майе.


Наконец настал март. Дороги оттаяли, превратившись в грязевые потоки. Закончилась паромная блокада, а вместе с ней и оседлая жизнь Дэниела Пэриша. Начали появляться издательские распространители с весенне-летними каталогами, и Эй Джей сбивался с ног, стараясь каждого принять как можно радушнее. Чтобы Майя понимала, что он не «дома», а «на работе», он стал повязывать галстук.

Встречу с Амелией Эй Джей назначил последней — для него она была особенно важна. Примерно за две недели до условленной даты он отправил ей сообщение: «Опять в „Пекоде“? Или хотите попробовать что-нибудь новенькое?»

«„Квикеги“ за мой счет, — ответила она. — Посмотрели НАСТОЯЩУЮ КРОВЬ?»

Зима в том году мало располагала к прогулкам, и вечерами, уложив Майю, Эй Джей пересмотрел все четыре сезона «Настоящей крови». Уже из первых серий ему стало ясно, что фильм, против всякого ожидания, ему нравится — этакий гибрид южной готики Фланнери О’Коннор и «Падения дома Ашеров» или «Калигулы». Эй Джею сразу подумалось, как будет здорово поразить Амелию своим глубоким знанием сериала, когда они наконец встретятся.

«Приезжайте на остров — узнаете», — написал он, но не нажал кнопку «Отправить», испугавшись, что тон сообщения покажется ей вызывающим. Эй Джей не знал, когда у Амелии назначена свадьба, и не мог исключить, что обращается к замужней женщине. «До встречи в следующий четверг», — написал он.

В среду у него раздался звонок с незнакомого номера. Это был Бретт Брюэр, тот самый американский герой с выговором Билла из «Настоящей крови». Южный акцент звучал как-то фальшиво, но зачем американскому герою его подделывать?

— Мистер Фикри, вас беспокоит Бретт Брюэр. Я звоню по просьбе Амелии. Она сейчас в больнице. Просила передать вам, что ваша встреча переносится.

Эй Джей ослабил узел галстука.

— Надеюсь, с ней ничего серьезного?

— Сколько раз я ей говорил, чтобы выбросила к черту эти резиновые сапоги! Ладно еще в дождь, но по льду! Поскользнулась на ступеньках здесь, в Провиденсе, и сломала лодыжку. Предупреждал же! Ее сейчас оперируют. Все должно обойтись, но какое-то время ей придется провести в постели.

— Передайте вашей невесте пожелание скорейшего выздоровления, — сказал Эй Джей.

На другом конце провода повисла тишина. Может, связь оборвалась, подумал Эй Джей.

— Передам, — сказал Бретт Брюэр и повесил трубку.

Эй Джей обрадовался, что Амелия не слишком пострадала, но огорчился, что она не приедет (и что американский герой не исчез с ее горизонта).

Он хотел послать Амелии цветы или книгу, но потом решил ограничиться эсэмэской. Лучше всего было бы найти какую-нибудь смешную цитату из «Настоящей крови», чтобы поднять Амелии настроение, но все, что выдал по его запросу Гугл, выглядело слишком откровенным. В конце концов Эй Джей написал: «Очень жаль, что вам так не повезло. Я так ждал летний каталог „Найтли“. Надеюсь, скоро мы с вами увидимся. И, как ни печально это говорить: „Давать Джейсону Стакхаусу вампирскую кровь все равно что диабетику шоколадные пирожные“».

Через шесть часов пришел ответ от Амелии: «ПОСМОТРЕЛИ!!!»

Эй Джей: «Да».

Амелия: «Может, обсудим каталог по телефону или по скайпу»?

Эй Джей: «Что такое скайп?»

Амелия: «Неужели вас всему надо учить?!»

После того как Амелия объяснила, что такое скайп, они решили, что воспользуются этим видом связи.

Эй Джею было приятно увидеть ее хотя бы на экране компьютера. Она рассказывала ему о новых книгах «Найтли», но он ловил себя на том, что почти ее не слушает. Он завороженно разглядывал предметы у нее за спиной, в каждом из которых была частичка Амелии: подвядшие подсолнухи в стеклянной банке; диплом колледжа Вассар (вроде бы так); керамическую фигурку Гермионы Грейнджер; фото юной Амелии с мужчиной и женщиной, очевидно ее родителями; косынку в горошек, наброшенную на настольную лампу; степлер, напоминающий миниатюрную скульптуру Кита Харинга; очень старую книгу, лежавшую так, что названия Эй Джею было не видно; флакон лака для ногтей с блестками; заводного омара; пластмассовые вампирские клыки; непочатую бутылку хорошего шампанского…

— Эй Джей, — одернула его Амелия. — Вы меня слушаете?

— Да, конечно. Я… — Засмотрелся на ваши вещи? — Я не привык… скайпить. Есть такой глагол?

— Сомневаюсь, что он внесен в Оксфордский словарь, но не вижу причин его не употреблять, — сказала Амелия. — Так вот, у «Найтли» этим летом не один, а целых два сборника рассказов.

Амелия заговорила о рассказах, а Эй Джей продолжал вглядываться в экран. Что это за книга? Не Библия и не словарь — слишком тонкая. Эй Джей придвинулся поближе, но рассмотрел лишь, что название напечатано выцветшим позолоченным шрифтом. Вот досада! Если бы чуть изменить угол зрения… Амелия умолкла. По всей видимости, она ждала от Эй Джея ответа.

— Да-да, обязательно прочту, — сказал он.

— Отлично. Сегодня или завтра отправлю вам по почте тот и другой. До осени это все.

— Надеюсь, вы сможете приехать.

— Конечно. Даже не сомневайтесь.

— Что это за книга? — не выдержал Эй Джей.

— Какая книга?

— Старая. Лежит рядом с лампой на столике у вас за спиной.

— Ишь чего захотели! — засмеялась Амелия. — Это моя любимая книга. Мне подарил ее отец на окончание колледжа.

— Так что это за книга?

— Если когда-нибудь выберетесь в Провиденс, покажу.

Эй Джей смотрел на Амелию. Он принял бы ее слова за флирт, если бы, произнося их, она хоть на секунду перестала строчить что-то у себя в блокноте. И все же…

— Бретт Брюэр произвел на меня хорошее впечатление.

— Что-что?

— Он мне звонил. Передал, что вы сломали ногу и не сможете приехать, — объяснил Эй Джей.

— А-а.

— Мне показалось, что он говорит в точности как Билл из «Настоящей крови».

— Нет, вы только на него посмотрите! — фыркнула Амелия. — Между делом ссылается на персонажей «Настоящей крови». Надо будет сказать Бретту при встрече.

— Кстати, когда ваша свадьба? Или она уже состоялась?

Амелия подняла на него глаза.

— Вообще-то мы ее отменили.

— Сожалею, — сказал Эй Джей.

— Причем давно. Сразу после Рождества.

— Я подумал, раз он звонит…

— Он просто ко мне заходил. Я стараюсь не портить отношений с бывшими, — объяснила Амелия. — Такой уж я человек.

Понимая, что сует нос не в свое дело, Эй Джей все же не выдержал и спросил:

— А что случилось?

— Бретт отличный парень, но у нас мало общего. Увы.

— Да, без этого трудно, — согласился Эй Джей.

У Амелии зазвонил телефон.

— Это мама. Надо ответить, — сказала она. — Увидимся через пару месяцев, ладно?

Эй Джей кивнул.

Скайп сообщил, что звонок завершен, и зеленый кружок рядом с именем Амелии сменился на белый.

Эй Джей загрузил Гугл и ввел запрос: «куда пойти с ребенком Провиденс Род-Айленд». Ничего любопытного: детский музей, музей кукол, маяк… Все то же и даже лучше можно посмотреть и в Бостоне. Эй Джей задержался взглядом на строчке внизу страницы. «Грин энималс топиэри гарден» в Портсмуте. Парк зеленой скульптуры. Помнится, они с Майей читали книжку, в которой были картинки, изображавшие кусты и деревья, подстриженные в форме зверей. Дочка разглядывала их с большим интересом. И потом, сколько можно безвылазно сидеть на острове? Почему бы с Майей не съездить посмотреть на зеленых животных? А на обратном пути можно навестить в Провиденсе заболевшую коллегу.

— Скажи, Майя, хотела бы ты увидеть огромного зеленого слона? — спросил он за ужином.

Девочка подняла на него глаза:

— У тебя какой-то странный голос.

— Это очень забавно. Помнишь, мы читали книгу, в которой были кусты, подстриженные в виде животных?

— Когда я была маленькая?

— Да. Тут неподалеку есть целый парк с такими зверями. А мне все равно надо в Провиденс, проведать заболевшего друга. Вот я и подумал: что, если нам с тобой съездить в этот парк?

Он открыл ноутбук и показал Майе фотографии с сайта.

— Хорошо, — серьезно ответила она. — Я не против на них посмотреть.

Она прочитала на сайте, что парк находится не в Провиденсе, а в Портсмуте.

— От Портсмута до Провиденса рукой подать, — объяснил Эй Джей. — Род-Айленд самый маленький штат в стране.

Однако при более внимательном изучении маршрута выяснилось, что расстояние между Портсмутом и Провиденсом вовсе не такое уж маленькое. Хотя между обоими городами курсировал автобус, гораздо удобнее было бы добраться туда машиной. Но у Эй Джея не было водительских прав. Он позвонил Ламбиазе и пригласил его съездить с ними.