рушить свою жизнь.
Пейдж снова пожала плечами, опустив голову.
– Она все равно моя мать, и я люблю… если не ее, то того человека, которым она должна была для меня стать, сложись все иначе.
Джанкарло нежно приподнял ее подбородок и так долго и пристально смотрел на нее, что Пейдж позабывала обо всем на свете, утонув в его глазах.
– Прости меня. У тебя есть множество причин, чтобы меня ненавидеть.
– Это невозможно. Потому что, – прошептала Пейдж, не в силах больше ничего от него скрывать, – всю жизнь я любила только тебя. И думаю, это взаимно.
Джанкарло осторожно смахнул слезу с лица Пейдж. Она вдруг вспомнила, что собиралась сопротивляться, защищаться от него. Но сделала все наоборот.
– Вайлет обожает тебя. И несмотря на толпы поклонников и почитателей, которые превозносят ее, немногие люди удостаиваются такого отношения. Моя мать почти никому не доверяет.
– Просто ей неизвестно, кто я на самом деле. – Пейдж нахмурила брови.
– Конечно, известно. Вайлет знала, кто ты, с первого дня вашего знакомства. И именно поэтому ты стала не просто ее помощником, а почти что членом семьи.
– Но зачем? Почему? – Ее удивлению не было предела.
– Потому что мой отец был хорошим и добрым человеком, – начал объяснять Джанкарло, – но не умел выражать своих чувств. И после того, как ты уехала из Италии, мать сказала мне, что только рядом с тобой я не так угрюм и холоден, как мой отец.
– Она знала… Поэтому она так хорошо ко мне относилась?
– Да. А еще потому, что к тебе невозможно плохо относиться.
– У тебя ведь получалось, – заметила Пейдж. – Ты делал поразительные успехи в этом трудном деле.
– Я эгоистичный и заносчивый идиот, – произнес Джанкарло так серьезно, что ответом на эти слова стал звонкий смех.
– Я бы выразилась по-другому, но если ты так считаешь…
– Я – сын своей матери. Я родился в богатой семье аристократов и привык себя жалеть. Мне хватило ровно часа, чтобы понять, как ужасно я себя повел в Италии. Дело не в тебе, милая, а в моем детстве, и тех обещаниях, которые я дал себе и которые только любовь к тебе заставила меня нарушить. Но мне нет прощения. Я знаю, что ты не планировала меня обмануть. Я хотел тут же броситься на летное поле и снять тебя с самолета, но подумал, что ты мечтаешь побыть вдали от сумасшедшего, который наговорил тебе столько гадостей. Я отправился в Лос-Анджелес на следующее утро, но тебя и след простыл, а твои вещи отослали на хранение на склад, где ты так и не появилась.
– Этот склад находится в Бэйкерсфилде. Ты поехал туда?
– Я ждал твоего появления там несколько недель.
– Я собиралась отправить вещи в тот город, в котором решу остановиться.
– Все? Там было лишь несколько коробок. Беспринципный владелец хранилища разрешил мне на них взглянуть за небольшую плату. Моей матери нужно больше вещей, чтобы провести полдня в Санта-Монике.
На губах Пейдж заиграла улыбка. Она не знала, чего заслуживает. Но ее малышка заслуживала только лучшего. Пейдж станет абсолютной противоположностью Арлин, чего бы ей это ни стоило.
– Как ты нашел меня? И самое главное, зачем?
– Первый вопрос прост. Ты говорила о том, что хотела бы посмотреть, как листья меняют свой цвет осенью в Вермонте.
– Да?
– Мы познакомились с тобой, когда в Лос-Анджелесе была душная осень. И ты сказала, что не прочь повидать все времена года: и снег, и падающие листья. Еще ты упомянула, что мечтаешь жить у моря. Под это описание идеально подходит Новая Англия. Что касается второго вопроса, то вот… – Джанкарло достал из кармана маленькую коробочку, и уголки его губ поползли вверх, когда Пейдж едва заметно вздрогнула.
– Нет! – почти закричала Пейдж.
– Этот бриллиант принадлежал моей бабушке, – сказал Джанкарло, не обращая внимания на мгновенный отказ, и открыл коробочку. – Это кольцо было сделано для тебя еще десять лет назад.
Из глаз Пейдж тут же хлынули слезы. Она накрыла рот рукой, пытаясь сдерживать всхлипывания.
– Ты во всем права. Но я правда хочу понять тебя. Я не просто мечтаю о женщине, которую люблю. Я мечтаю о семье с тобой. Мы должны быть вместе. Кричи на меня, когда я не прав. И вместе мы научим нашу дочь быть сильной и никогда не склонять голову перед ужасными людьми. Такими, как ее отец. – Голос Джанкарло сорвался на хрип.
– Прекрати. – Помимо ее воли рука скользнула к его щеке и нежно ее погладила. – Я отдавалась тебе без остатка потому, что сама этого хотела. Просто я всегда знала, что когда-нибудь это закончится.
– Никогда, – с жаром прошептал он. – Ни через десять лет, ни через двадцать. – Его теплые ладони бережно накрыли ее округлившийся животик. И на его губах появилась улыбка, которая вернула к жизни ее истерзанное сердце. – Я люблю тебя. Позволь мне это доказать.
– Я тоже тебя люблю. – Теперь Пейдж не видела смысла, чтобы скрывать свои чувства. Они и так потеряли слишком много времени. – Но доверие – не просто красивое кольцо. Я всегда буду женщиной, которая тебя предала.
– А я всегда буду мужчиной, который воспринял новость о беременности как последняя свинья, – парировал он. – Потому что не мог избавиться от детских страхов.
– Звучит не очень обнадеживающе.
– Я знаю. – Джанкарло достал кольцо из коробочки и надел на палец Пейдж. Оно идеально ей подошло. – Поверь мне, я знаю. Но я изменился. Мы столько с тобой пережили, и мы по-прежнему не можем друг без друга. Носи это кольцо, и мы будем работать над нашими отношениями вместе. Каждый день. Обещаю, что не успокоюсь, пока ты не окажешься на седьмом небе от счастья.
– Пока мы не окажемся, – поправила она его.
Джанкарло крепко обнял Пейдж, и они целовались так долго, пока у них обоих не закружилась голова от нехватки кислорода. Затем Джанкарло продемонстрировал ей, с каким рвением собирался выполнять свое обещание, прямо на одном из диванов в большой светлой комнате.
Глава 10
Пейдж заставила Джанкарло ждать. И он ждал, понимая, что сам в этом виноват.
– Откуда мне знать, что ты действительно хочешь жениться на мне, а не просто заявить о своих правах на ребенка? – спросила она в первую ночь после их примирения, сидя на нем совершенно обнаженной.
– Я готов пройти любое испытание.
Ее глаза внимательно изучали его. Длинные черные волосы были спутаны, ее глаза горели изумрудным огнем. Их тела снова соединились, став одним целым.
– Не спрашивай меня больше, – серьезным тоном попросила Пейдж. – Я сама скажу, когда буду готова.
– Не спеши. Я хочу, чтобы ты снова доверяла мне, – сказал он терпеливо и покорно.
Но они уже давно научились доверять друг другу.
Джанкарло летал в Италию по делам время от времени и не спорил с Пейдж, если иногда она отказывалась составить ему компанию. Он жил в ее маленькой квартире-студии в Новой Англии, откидывал снег, посыпал дорожки солью, чинил ее машину и не настаивал на переезде.
Пейдж рассказала ему о своем детстве с Арлин, а Джанкарло – о детстве с женщиной не столь ужасной, но все же невероятно сложной и противоречивой. Они утешали и поддерживали друг друга.
Все их воспоминания, мысли и страхи стали темами для долгих задушевных разговоров.
Однажды морозным мартовским днем Пейдж сказала Джанкарло, что если у него есть какое-нибудь другое место на примете, куда они могут вместе переехать, то пора об этом подумать.
– У тебя же множество домов.
– С тобой я везде чувствую себя как дома. Без тебя это просто произведения архитектурного искусства, не больше.
На следующий же день Джанкаро забрал Пейдж в Малибу. И казалось, будто разлуки в десять лет и не было, будто они никогда не покидали этот дом.
– Почему вы до сих пор не поженились? – удивлялась Вайлет при каждой встрече с ними.
Джанкарло обычно вопросительно выгибал бровь, любуясь женщиной, которую любил больше жизни, и ждал ее ответа.
– Я все еще думаю, мне некуда спешить, – отвечала Пейдж непринужденно, поглаживая с улыбкой круглый живот.
– Я тебя понимаю, – фыркала пожилая женщина. – Его поведение непростительно. Я бы сказала тебе, что мой сын унаследовал это от отца, но, хвала богам, граф Алесси был самым вежливым и воспитанным человеком в мире. Джанкарло пошел в меня!
– Кто бы сомневался, – парировал Джанкарло, и все весело смеялись.
– Если хотя бы одна фотография или упоминание о моей дочери появится где-нибудь по твоей милости без моего письменного разрешения, – заявил сын легенде киноэкрана, великой леди Сазерлин однажды в ее офисе в присутствии нового помощника, – то ты больше никогда не увидишь ее. Ты поняла меня, мама?
Несколько мгновений Вайлет молча всматривалась в мужчину, который только что поставил ей условие. Она не стала изображать дежурную улыбку или удивление. Она просто кивнула.
Но Джанкарло понял, что мать услышала его.
Спустя пять месяцев и три дня после того, как Джанкарло появился у двери заснеженного домика в Мэне, они с Пейдж наконец поженились, устроив маленькую скромную церемонию на террасе La Bellissima.
Счастливый жених с величайшей радостью поцеловал невесту, ставшую его женой.
– Больше никогда не мучай меня так! – прорычал он нежно, когда они уже отправлялись домой на машине.
– Ты же знал, что в конце концов я соглашусь. Мне кажется, я ясно дала тебе понять, как сильно люблю тебя.
– Я не уверен, что заслуживаю такую женщину, как ты. Но я готов каждый день доказывать тебе свою преданность и любовь.
Пейдж улыбнулась ему, и Джанкарло с отчетливой ясностью понял: этот прекрасный день – всего лишь один из многих счастливых дней, которые непременно ждут их в будущем. Впереди их ожидала долгая дорога счастья, которую они пройдут вместе.
Неожиданно Пейдж изменилась в лице.
– Боюсь, тебе придется доказывать любовь не только мне, – сказала Пейдж со страхом и радостью в голосе. – Мне кажется, у меня только что отошли воды.
Девочку назвали Вайлет Грейс, в честь ее знаменитой бабушки и в честь менее знаменитой, которая умерла еще до рождения Пейдж. Малышка была прекрасна. Совершенна.