— Продолжай. — Валманн застыл с тарелками в руках, словно не в силах расстаться с ними и поставить их наконец на стол, покрытый полосатой скатертью, купленной в «Икее».
— В течение многих лет педагогом в кризисном центре работала некая Метте Бюберг, но потом она ушла оттуда в приемник-распределитель для беженцев. Я связалась с ней, и она вспомнила одну женщину, которая попала к ним как раз в нужное нам время. Внешне ее описание соответствует Лив Марит Скард.
— Знаешь, что странно? — Валманн по-прежнему держал в руках тарелки. — Почему сотрудники кризисного центра никак не отреагировали на сообщения об исчезновении Лив Марит? Ведь ее разыскивали по всей стране — и я это все хорошо помню.
— Юнфинн, информация, попадающая в кризисный центр, совершенно секретна. Многие обращаются туда слишком поздно, и зачастую причиной этого является страх перед разоблачением. Поэтому в кризисных центрах лишь сам пациент решает, сообщать ли ему свое имя и место жительства и раскрывать ли обстоятельства, побудившие его обратиться в подобное место. Исключение делается только в самых крайних случаях — например, в связи с полицейским расследованием.
— Но это же как раз подобный случай! Ведь ее исчезновение расследовала полиция, и дело было довольно серьезным!
— Возможно, Лив Марит Скард скрыла свое настоящее имя и решила не сообщать в полицию. Может, она боялась? Или хотела отомстить? Может статься, по ее замыслу, подозрение должно было пасть на ее жестокого супруга. Она могла думать, что окажется в безопасности, только когда он угодит за решетку.
— Похоже, ты уже выстроила всю цепочку целиком.
— Юнфинн, шутки тут неуместны.
— А я и не шучу. Мне сейчас никак не до шуток. Просто мне немного непонятно, как эта Метте Бюберг умудрилась запомнить пациентку, похожую на Лив Марит Скард, спустя столько лет и повидав сотни других пациенток.
— Ей запомнился один эпизод.
— Какой еще эпизод?
— Довольно печальный. Метте Бюберг рассказала, что женщина, обратившаяся тогда в их центр, казалась полностью подавленной в эмоциональном плане. Видишь ли, плохое обращение на протяжении длительного времени приводит порой к тому, что пациенты полностью теряют некоторые общественные навыки и вынуждены вновь их осваивать. А при этом пациенты очень часто эмоционально привязывается к педагогу.
— Ты хочешь сказать, что они влюбляются в педагогов?
— Грубо говоря, да.
— И речь идет о подобном случае?
— Да. И этот случай был даже сложнее, чем обычно. Пациентка, которую мы условно называем Лив Марит Скард, демонстрировала сильное влечение к Метте Бюберг. В конце концов ее действия стали такими навязчивыми, что руководство центра предложило перевести пациентку в Гьёвик. Политика местного кризисного центра поддерживает идеи феминизма, поэтому руководство посчитало, что там с подобной проблемой справятся лучше.
— И ее перевели?
— Нужно было дождаться, пока появится свободное место. Поэтому сначала ее отправили к Квислеру. Что вряд ли вновь возродило в ней гетеросексуальность. Однако это помогло формированию новой личности — во всяком случае, на какое-то время. Вот так она смогла скрыться от полиции.
— И сейчас ты едешь в Гьёвик, чтобы тянуть эту ниточку и дальше? Пока Скард с пеной у рта доказывает, что Лив Марит прячется где-то в Хамаре, вынашивая коварные планы прикончить его?
— Ты и правда думаешь, что она решила отомстить? Как-то долго она собиралась…
— Ладно, версия и правда не особо убедительная. Жены, подвергшиеся домашнему насилию, редко горят желанием отомстить супругу, если им удалось скрыться от него. Но с другой стороны, Скард из кожи вон лезет, чтобы доказать собственную невиновность. Мол, все обвинения против него придуманы нарочно. Однако он простил всех оклеветавших его.
— И ты ему веришь?
— Должен признать… Черт! — Валманн бросился к духовке, из которой вдруг повалил густой дым. — Ты не выставила время!
— А ты не посыпал пиццу сыром. Вот он, ты его даже не открыл! — Анита тряхнула пакетиком с тертым сыром.
— Да в нем настоящего сыра и половины не будет! — Валманн недовольно разглядывал подгоревшую пиццу, которую только что вытащил из духовки. Кухню наполнил запах прогорклого сгоревшего жира.
— Слушай, тебе и правда хочется пиццы?
— Нет. А тебе?
— Ясное дело, нет.
— Ну… — Валманн выбросил остатки пиццы в мешок для пищевых отходов. — Кажется, в «Перечнице» на этой неделе начинают готовить по новому меню…
— Отличная мысль. Но сначала мне надо в душ.
— Тогда я выпью бокал вина, — ответил Валманн, — а потом вызовем такси.
— Ладно, дай мне пятнадцать минут.
— Этого мне хватит на два бокала. — Он уже давно понял, что «пятнадцать минут» могут тянуться все полчаса. В их дом возвращалась обычная жизнь. Вот и прекрасно. — Тебе налить?
Из ванной послышалось «да», и он подошел к двери с двумя бокалами.
10
— Никак не могу выбросить его из головы.
— Кого? Бармена?
— Скарда. Агнара И. Скарда. Все его рассказы и поступки будто кричат о том, что он каким-то образом причастен к нашим двум убийствам.
— Вряд ли он совершил их на расстоянии.
— Да уж. Но… — расправившись с десертом, Валманн откинулся на спинку стула, — по его словам, он вернулся в Хамар в понедельник. Значит, во время убийства Лилиан Петтерсен он был в городе. По крайней мере, на этот случай у него алиби нет.
Еда оказалась вкусной, официанты — обходительными, а народу было не очень много. Из-за длинного стола возле окна доносился смех. Жители Хамара, видимо, осознали все достоинства этого ресторанчика, как и то, что он работает ежедневно и допоздна.
— Крем-брюле — это просто преступление, — вздохнула Анита. — Особенно после мусса из лосося и каре ягненка.
— Да ладно тебе, твое наказание будет условным.
— Ага, на том условии, что я теперь просижу на диете до конца месяца. От жизни с тобой легко растолстеть.
— Это потому, что живется тебе просто прекрасно.
— Это потому, что я чересчур много ем, стараясь угнаться за тобой.
— Можешь опять сесть на свою диету: яйца вкрутую, морковь и китайская капуста с обезжиренным йогуртом…
— Если бы не я, то ты бы умер от полуфабрикатов!
— Точно. Поэтому я должен тебя отблагодарить.
— Ужин из трех блюд прямо посреди недели.
— В последнее время мы нечасто себя баловали.
— Наверное, ты прав, — вновь вздохнула она, чуть приподнимая подол юбки, — но завтра с утра мне придется пробежаться.
— Ты же собиралась в Гьёвик.
— Ох, черт…
— Надеюсь, вам все понравилось. Если захотите кофе, то он в баре, — вежливо сообщил подошедший официант и, забрав банковскую карточку Валманна, удалился.
К расположенному при гостинице «Астория» ресторану «Перечница» примыкает «Библиотечный бар». Возле стойки было уже не протолкнуться, поэтому они выбрали диванчик в самом углу зала, где музыка не очень мешала разговаривать.
— Ты бы только видела его, — Валманн вновь вернулся к рассказу о Скарде, — маска проповедника словно слетела с него. Он просто закатил нам истерику. Так и сыпал проклятиями. И все это лишь из-за какого-то незнакомца, который немного увлекся Карин Риис. У него самая настоящая навязчивая идея — мол, те двое переспали друг с другом.
— Ясно, он ревнует. Неудивительно для мужчины. Но разве это доказывает его вину?
— Ты бы видела, как он отреагировал! Ярость. Ненависть. Что-то ветхозаветное было в его словах.
— И как это можно соотнести с тем, что от доходов проституток ему тоже кое-что перепадает?
— Нет, этот сутенер вовсе не ревнует. Ему важно контролировать их. То, что Карин Риис возьмет и влюбится в кого-то на стороне, не входило в его планы.
— Знаешь, если кто-то впал в ярость или разозлился, это еще не означает, что он будет убивать.
— Сам его припадок был очень странным. Ты только представь: вот он рассуждает о Спасении, преступлении и наказании, искуплении и пути истинном, о Слове Божьем и так далее. А через минуту он уже превращается в карикатурного домашнего тирана, которого терзают ревность и предрассудки.
— Пусть так, но ведь если ревность терзала его на прошлой неделе, то было это не здесь, а в Тронхейме, верно?
— Я выясню его местонахождение поминутно. Честно говоря, я не верю ему. Такой ревнивец вряд ли просто взял бы и уехал из города на несколько дней, оставив свою сожительницу без присмотра.
— Ты хотел сказать — бывшую сожительницу?
— Тем хуже. Чаще всего женщин убивают именно бывшие мужья и возлюбленные.
— Но они же разъехались.
— По словам соседей, он частенько наведывался на улицу Фритьофа Нансена. Возможно, его отъезд — это ловушка. Может, он хотел убедить ее, что исчез, и заманить в сети.
— А второе убийство? Как он может быть причастен к нему?
— До этого мы не дошли — с ним случилась истерика, и он совсем чокнулся. На всякий случай мы вызвали доктора, и тот дал Скарду успокоительного. Сейчас он в больнице, под постоянным наблюдением врачей. Однако он успел сообщить, что во время второго убийства был здесь, в городе.
— Вряд ли этого достаточно для обвинения в убийстве.
— У нас есть сообщение, отправленное Лилиан Петтерсен на мобильник, которым Скард пользовался, пока был в Тронхейме. Тон этого сообщения довольно резкий, а сам телефон принадлежит его новой девушке, Агнете Бломберг. Ей едва исполнилось двадцать, она красива, и он здорово промыл ей мозги.
— По-твоему выходит, что, выписавшись из психиатрической лечебницы и став священником, Скард открыл еще и охоту на проституток?
— Что-то мне подсказывает, что это верное предположение. И Лилиан Петтерсен была лишь пересадочной станцией.
— Знаменитый сыщик Валманн с его хваленой интуицией… — поддразнивая, проговорила она, всем своим видом показывая, что не воспринимает их разговор настолько серьезно, как он. — Ладно, открою тебе маленький секрет, — Анита похлопала Валманна по щеке, — в постели наш подозреваемый — самая настоящая свинья.