— И тогда мы сможем жить вместе в нашем маленьком домике, и никто не погонит меня домой, а тебя на работу.
В этом Тай сомневался.
— Джед всегда будет гнать меня на работу. — Честно говоря, Тай не имел ничего против. Дядя Джед заменил ему обоих родителей. Воспитывать ребенка трудная задача для такого старого холостяка, как Джед, но он и с этим справился. И пообещал, что когда Таю стукнет двадцать пять, и он получит право распоряжаться оставшимся от матери наследством, то сможет выкупить отцовскую долю ранчо и стать совладельцем. На свете нет более порядочных людей, чем Джед, и Тай, конечно, был не прочь поработать на него. По крайней мере, большую часть времени. — Я не боюсь работы. Тем более, в один прекрасный день половина всего этого станет моей.
— Ты ничего не боишься, — поддакнула Триша. — За это я тебя и люблю.
Тай усмехнулся, подергав Тришу за волосы. Ее высказывание насчет маленького домика очень ему понравилось.
— Нам понадобятся занавески.
— Занавески? — Она взглянула на него, нахмурившись. — Тай, нам не об этом надо думать.
Ага. О Джеде и Эбби. Не слишком ли они старые, чтобы заниматься сексом? Поразмыслив, Тай пришел к выводу, что не слишком. Хотя бы раз в месяц смогут точно. Тем более Джед привык рано ложиться. Ему необходим хороший сон, а, не высыпаясь, он становится совершенно невыносимым. Кому знать, как не Таю.
— Ты что-нибудь придумала?
Триша взяла его за руку и повела к дому.
— Мы можем посидеть с детьми, чтобы они смогли вместе прогуляться.
— Посидеть с детьми?
— Конечно. Это очень интересно. И мы должны набраться опыта. — Она сжала его руку. — Разве эта малышка не прелесть?
— Ага, Крисси — лапочка, но я не думаю, что Эбби согласится куда-нибудь поехать с Джедом, а он никогда не ходит на свидания.
— Сегодня пойдет, — объявила Триша, и Тай покорно побрел к дому. Кажется, у меня есть план.
Черт, у него тоже был план. И, в соответствии с его планом, они должны были предаваться любовным играм в доме управляющего не менее двух часов, а уже потом решать, что делать с Джедом.
— Эй, киска, у меня идея получше.
Триша остановилась.
— Да?
Он изложил свой план шепотом ей на ушко, вызвав у нее улыбку.
— Оставь это на будущее, Тай, — сказала она. — Позже у нас еще будет возможность. Надеюсь.
Она надеется? Тай чуть не застонал от обиды. Если дядя Джед не влюбится в самое ближайшее время, на свете станет одним несчастным ковбоем больше.
— Не собираюсь я никуда идти, — заявила Эбби, вытирая руки посудным полотенцем. — Я хотела нарезать эту ветчину и сделать бутерброды, и пора уже фасоль в духовку ставить, и…
— Но сегодня у тебя выходной, — возразила хорошенькая миниатюрная девушка. — Ты не обязана готовить.
Эбби понимала, почему Тай без ума от этой пигалицы. Она из тех молодых женщин, которые абсолютно уверены в себе. Заплетенные в косу волосы, огромные голубые глаза, ни капли косметики… и отличная фигурка, облаченная в розовую рубашку и поношенные джинсы.
Триш взяла Крисси на руки.
— Тебе приходилось присматривать за детьми?
— Да, частенько. Пока папа не заставил меня заниматься кухней. — Она поцеловала малышкину макушку. — Она такая милая. И все ваши дети такие послушные. Как вам это удается, одной?
— Это не просто, — призналась Эбби. — Но у меня не было другого выбора.
Триша кивнула.
— Твой муж был тупым козлом, да?
Эбби еле удержалась от смеха.
— Можно и так сказать.
— Оставайся здесь, — сказала Триша с таким видом, как будто ей тоже было тридцать четыре года. — Тут ведь куча одиноких мужчин, которые только и мечтают найти себе жену.
— Я не ищу мужа, Триша. — Эбби не собиралась развеивать ее иллюзии и объяснять ей, что мужчинам свойственно не выполнять свои обещания или закручивать романы в командировках. Она вынула бутылочку Крисси из кастрюльки с горячей водой, насухо вытерла и дала Трише. — Я не собираюсь больше выходить замуж.
— Можно, я ее покормлю?
— Конечно, если хочешь.
Крисси схватила бутылку и засунула ее себе в рот, под хихиканье Триши.
— Какая умница. — Девушка улыбнулась. — Не дождусь, когда же у меня появится собственный ребенок.
Эбби покачала головой, но решила не вмешиваться. Молодым виднее, а разведенным женщинам вообще лучше помалкивать. Она принялась отмывать оставшиеся после завтрака сковородки.
— …и посмотреть, как ты думаешь?
— Что?
— Ранчо. Тебе стоило бы его посмотреть.
Эбби ополоснула сковородки и развесила их на доске для сушки.
— Я никогда раньше не видела ранчо, — призналась она. — Здесь так непривычно.
Триша заметно обрадовалась.
— Да уж. Я попрошу Тая, чтобы он все тебе показал, хорошо? А я тем временем с удовольствием посижу с детьми.
— Даже не знаю. Ты уверена? Малышка будет спать часа два по крайней мере, а Мэтт и Кэсс поиграют во дворе. Но тебе придется следить, чтобы они не лезли, куда не следует.
— Конечно, уверена. Я присмотрю за ними.
— Что ж, от такого предложения грех отказываться. — Эбби вытерла руки и взяла кувшин с ледяным чаем. — А мне не придется ездить верхом?
— Нет, если сама не захочешь. Он может взять грузовик. Так ведь лучше, да?
— Да, — снова согласилась Эбби. — Я не садилась на лошадь с девяти лет.
Триша отняла у малышки пустую бутылочку.
— О, это очень легко, особенно с такими лошадьми, как здесь. Они смирные, как котята.
— Что-то мне не верится.
Девушка прижала к себе малышку.
— Что мне делать с ней?
— Я ее сейчас возьму. Ей давно уже пора спать.
Эбби забрала у Триши малышку.
— Налей себе чая со льдом.
— Потом. Пойду скажу Таю, что ему придется поработать экскурсоводом.
— Он не будет возражать? — Эбби почему-то казалось, что молодой человек не захочет разлучаться со своей «невестой».
— Не-а. Ни капельки.
Эбби решила поверить, и это оказалось второй ее ошибкой. Первой было то, что она согласилась на эту «экскурсию». Но выяснилось это лишь тридцать минут спустя, когда Эбби влезла в старый грузовик и увидела Монро, собирающегося показать ей ранчо «Жемчужина».
— Я думала, Тай…
— Мэтт вроде собирался…
Эбби захлопнула дверь и пристегнула ремень безопасности.
— Наверное, Тай передумал, — сказала она, когда Джед направил грузовик вверх по склону холма.
— Он попросил меня показать Мэтту, куда мы ходим ловить рыбу.
Джед собирался отвезти ее сына на рыбалку? Эбби изумленно уставилась на него.
— Кажется, нас обвели вокруг пальца, — продолжил хозяин ранчо. Ребятишкам захотелось остаться наедине, и они решили от нас избавиться.
— Угу. Но им придется присматривать за детьми, а не… ну, ты понимаешь. — Эбби не сомневалась, что эти двое подростков уже открыли для себя «радости секса».
Джед взглянул на нее и убрал ногу с педали газа.
— Думаешь, они… То есть, по-твоему, они этим сейчас занимаются?
— Надеюсь, что нет. — Мэтту и Кэсс совершенно не нужны такие воспоминания о лете на ранчо.
— Мы можем вернуться, — предложил Джед, замедлив ход. — Но если ты никогда раньше не видела животноводческое ранчо, это не такая уж плохая возможность. Тай любит твоих детей. Он присмотрит за ними.
Он прав. К тому же, Кэсс так просто от Триши не отцепится. Ей сразу же захотелось заплести свои волосы так же, как у нее.
— Хорошо, — согласилась Эбби. — Я с удовольствием посмотрю, где ты работаешь.
— Я все время забываю, что ты горожанка.
— И вовсе я не из города. — Эбби улыбнулась и ухватилась за приборную панель, когда грузовик начал подпрыгивать на ухабах. — Скорее уж из пригорода.
Джед улыбнулся тоже, и эта улыбка делала его еще красивее. Он был одет в потертые джинсы, голубую рубашку с длинными рукавами и старую шляпу. Эбби знала, что если посмотрит на его ноги, то увидит темно-коричневые сапоги, облепленные грязью и, бог знает, чем еще.
Эбби отвернулась и взглянула на проплывающую мимо степь. Время от времени за окном мелькали коровы с телятами, однажды показалась полуразрушенная ветряная мельница, и тянулись бесконечные изгороди. Джед рассказал ей, как его прадед купил это ранчо, как его бабушка выходила замуж на лужайке перед домом, как его дядю провожали отсюда в армию. А Эбби слушала, не сводя глаз с его лица, притворяясь, будто вчерашнего поцелуя не было вовсе, будто она не испытывает к нему никаких чувств.
Джед рассказал ей о своем двоюродном брате, участвовавшем в родео. Он подробно объяснил, что побудило его поэкспериментировать с коровами шотландской породы. Показал ей луга и поля, засаженные кукурузой, Скалистые горы вдали и реку.
Эбби слушала и беспокоилась из-за своей слишком сильной привязанности к этому человеку. К этой земле. И к своей работе. Ковбоям так легко угодить. Горячие обеды и оладьи с яблоками удовлетворяют все их запросы.
Джед остановил грузовик на берегу реки.
— Я захватил рыболовные снасти, — сказал он.
— А я захватила обед, — призналась Эбби, хотя Джед и сам видел, что у нее с собой.
— Мы займемся и тем, и другим, — ответил он. Эбби выпрыгнула из кабины грузовика и надела старую бейсболку, найденную в чулане. Солнце в это время дня жарило вовсю, несмотря на постоянно дующий ветер, из-за которого ей пришлось собрать волосы в хвост.
Джед взял у нее корзинку для пикников, и их пальцы соприкоснулись. Эбби могла поклясться, что ощутила удар тока, прежде чем успела отдернуть руку.
— Знаешь, а я не жалею, — сказал Джед. На его глаза падала тень от шляпы. — О прошлой ночи. Я соврал. И повторю это при первой же возможности. Сам не знаю, зачем я только тебя предупредил.
— И я не жалею.
Он посмотрел на ее губы, но не двинулся с места.
— Зря, наверное, мы поехали вместе.
Эбби покачала головой.
— Да. Очень даже зря.
Джед шагнул к ней.
— Я думал, мы взрослые люди и должны что-то понимать.