Пожар любви — страница 18 из 24

— Да, конечно. Он хороший человек.

— Значит, тебя не волнует, что он все время с нами?

Эме покачал головой, слегка прищурился, улыбнулся и погрозил ей пальцем.

— Он тебе нравится!

— А это тебя волнует?

Он закусил губу и признался:

— Немножко. Но это не страшно, потому что я вам не мешаю.

— Конечно, не мешаешь! И никогда не будешь мешать.

— Знаю.

— Я люблю тебя.

— Знаю.

Фредерика обняла мальчика, и он положил голову ей на плечо.

— Я нужен тебе, — деловито добавил Эме.

Она погладила его по кончику носа.

— Правильно. Как ты узнал?

— Дамьен сказал.

У нее замерло сердце.

— Дамьен?

Эме небрежно кивнул и повернулся к телевизору: шла детская передача. Фредерика захлопала глазами. Выходит, Дамьен сумел заставить мальчика понять, что тот не помеха. Возможно, будущее все-таки сулит им нечто большее, чем грустные мечты. Возможно, их ждет не только футбол, мультфильмы и гамбургеры…

…Наконец она согласилась встречаться с Дамьеном один на один. Они перемежали свидания с вечерами, проведенными с Эме, и в глубине души Фредерика признавалась, что Дамьен прекрасно вписывается в их жизнь. А в ее жизнь — и того лучше.

Однажды вечером, когда она собралась пообедать с Дамьеном, а потом сходить с ним в театр, Эме захотел пригласить в гости Паскаля с ночевкой. Но для страховки Фредерика решила оставить с ними бабушку. К тому же это дало бы Дамьену возможность познакомиться с Сабриной, а Сабрине — познакомиться с Дамьеном.

Дамьен приехал с цветами, облаченный в темно-серые слаксы и светло-серый свитер с короткими рукавами и воротником-стойкой. Фредерика выбрала гладкое ярко-красное платье без рукавов и короткий темно-синий жакет без пуговиц. Восхищенный взгляд Дамьена сказал ей, что она не ошиблась.

— Бабушка, это Дамьен Берже. Дамьен, это моя бабушка, Сабрина Лерминье.

— Очень рад познакомиться с вами, мадам. Я много слышал о вас.

— А я много слышала о вас, — ответила Сабрина, показывая взглядом на Эме.

Дамьен улыбнулся и поднял брови.

— Да? Что ж, может быть, когда-нибудь мы поделимся услышанным друг с другом.

Сабрина хмыкнула.

— Когда-нибудь.

Фредерика бросила на бабушку предостерегающий взгляд, извинилась и вышла на кухню взять вазу, чтобы поставить принесенные Дамьеном тюльпаны. После нескольких минут лихорадочных поисков она быстро сунула цветы в высокую вазу, вернулась и увидела, что Дамьен сидит с Эме на полу и выпрямляет бампер игрушечной машинки, мешавший колесам вращаться.

— До следующей катастрофы доживет, — сказал он, подтолкнув машинку указательным пальцем.

— Спасибо. — Эме поднялся и, к изумлению Фредерики, чмокнул Дамьена в щеку.

Дамьен взъерошил Эме курчавые волосы и улыбнулся. А потом заметил ее, выпрямился и улыбнулся от уха до уха.

— Вы готовы? Пьер ждет у подъезда, не выключая двигателя.

— О Господи, зачем нам лимузин?

Дамьен подмигнул Сабрине и сказал:

— Сегодня мне придется откупорить бутылку шампанского. Вы же не хотите, чтобы я сел за руль пьяным, верно?

— Ох и любите вы пускать пыль в глаза… — беззлобно проворчала она.

Отпираться Дамьен не стал. Фредерика поставила цветы на каминную полку и расправила их. Сабрина фыркнула. Потом она обняла Эме, поцеловала, велела хорошо себя вести и не слишком шалить с Паскалем. Попросила Сабрину извиниться за нее перед родителями Паскаля за то, что не дождалась их, и наконец позволила изнывавшему от нетерпения Дамьену вывести ее на улицу.

— Где мы сегодня обедаем? — спросила она, когда он усадил ее в машину.

— Это зависит от вас, — сказал он, садясь рядом. — Лично я предпочел бы свою квартиру. И угостил бы вас жарким по-домашнему.

Ее сердце гулко забилось, но жаркое по-домашнему было тут ни при чем. Очень жаль, но предложение придется отвергнуть…

— Не думаю, что это хорошая мысль.

Дамьен огорченно кивнул и велел шоферу отвезти их в китайский ресторан на улицу Леруа.

— Вам нравится китайская кухня?

— Я ее обожаю.

— Если так, то не пожалеете.

Фредерика бросила на него подозрительный взгляд.

— Уж не вы ли его владелец?

Он засмеялся и сказал:

— Я там ни разу не был. Только слышал похвальные отзывы.

— Угу…

Наступила короткая пауза, а потом Дамьен заявил:

— Ваша бабушка тертый калач.

— Очень тертый.

— Как только вы вышли из комнаты, она сказала: «Значит, вы тот самый молодой богач, который подбивает клинья под мою внучку?»

Фредерика ахнула и залилась краской.

— Ничего подобного она не говорила!

— Сами знаете, что говорила, — с лукавой улыбкой возразил Дамьен.

Она негромко застонала, а потом спросила:

— И что вы ей ответили?

— Что, будь моя воля, клиньями бы дело не ограничилось.

— Дамьен!

— Я считаю, что всегда следует говорить правду.

Ее лицо стало пунцовым.

— А Эме это слышал?

— Да. И смеялся. Мальчик знает куда больше, чем ему положено, но это на него не повлияло.

— Да, вы правы, — задумчиво сказала она. — Абсолютно правы.

— Можно мне вас поцеловать прямо сейчас? Или вы хотите заставить меня ждать? — внезапно спросил Дамьен, обняв ее за плечи.

— Вас когда-нибудь кто-нибудь заставлял ждать? — кокетливо спросила Фредерика.

— Только вы, — сказал Дамьен, прижавшись лбом к ее лбу, — но вас я могу ждать сколько угодно.

Фредерика, у которой бешено забилось сердце, обняла его за шею.

— Только один поцелуй, — предупредила она.

— Только один, — пообещал он.

Этот человек умеет превратить обыкновенный поцелуй в нечто незабываемое. Ощущения Фредди были такими сильными, что даже причиняли боль. Когда машина остановилась у ресторана, она изнывала от желания.

Дамьен откинулся на спинку сиденья и провел рукой по лицу, хватая ртом воздух. Потом проглотил слюну, бросил на нее изумленный взгляд и вкрадчиво спросил:

— Может быть, вы все-таки хотите, чтобы я приготовил для вас жаркое?

Она прижала руку к груди, сделала глубокий вдох и выдавила:

— Если я окажусь с вами в укромном месте, мне будет не до обеда.

Дамьен улыбнулся и снова привлек ее к себе.

— Вы абсолютно правы. Впрочем, как всегда. Я хочу вас до боли, но вы сами знаете, что дело не только в физической тяге. Я хочу вас. Всю. Целиком.

Фредерика была тронута.

— Спасибо, Дамьен. Это… это невероятно. Но…

— Знаю. Эме. Он замечательный мальчик, а вы чудесная мать. Но он нуждается и в отце. И заслуживает этого.

Потрясенная Фредерика отпрянула от него.

— Дамьен…

— Матери-одиночки часто воспитывают прекрасных детей, а вы одна из лучших матерей, которых я знаю. Но все станет проще и легче, если у него будут двое родителей. Если у вас будет муж и партнер.

— Дамьен, вы п-просите м-меня… — заикаясь выдавила она.

Он взял ее за подбородок.

— Сейчас я прошу вас только об одном: подумать. Я сам уже думал над этим. Долго думал.

Взволнованная и слегка испуганная Фредерика лишилась дара речи. Она инстинктивно потянулась к нему. Он крепко обнял ее, его язык властно проник в ее рот. Когда где-то неподалеку хлопнула дверца машины, Дамьен застонал и неохотно отстранился.

— Иногда даже общественные места бывают чересчур укромными, — пробормотал он в щеку Фредди. Ладонь Дамьена нащупала ручку и нажала на нее. Дверца машины тут же распахнулась. — Пойдемте, — сердито проворчал он, вышел и подал Фредди руку.

Фредерика закусила губу, выбралась наружу и взяла Дамьена под руку. Когда они добрались до ресторана, ею овладело истерическое веселье. Она была слишком ошеломлена, чтобы всерьез отнестись к возможности… партнерства? Слово «брак» обитало в дальнем уголке ее сознания, но она еще не осмеливалась воспользоваться им.

Пока что ей было достаточно чувствовать сильную руку Дамьена, обвивавшую ее талию, и видеть в его глазах желание и надежду. Но думать о возможности любить было слишком страшно.

О возможности любить Дамьена Берже.

…Дамьен сидел за письменным столом и глупо улыбался. На работу ему было наплевать. Отдел маркетинга сообщал, что объем продаж в Бургундии упал на два процента, а он только посмеивался. Звонивший ему начальник отдела был так потрясен, что молчал добрых двадцать секунд. Наконец Дамьен откашлялся и решительно заявил, что значительный рост продаж в Лангедоке-Руссильоне, Нормандии и Эльзасе с лихвой перекрывает эту потерю. Когда несколько минут спустя Дамьен положил трубку, его собеседник все еще не мог прийти в себя. О Господи, какое значение имеет незначительное падение числа продаж в одной провинции, если он влюблен, собирается жениться и стать отцом?!

О, она еще не сказала «да». Да и официального предложения он еще не сделал. Но когда он протянул руку, Фредди не оттолкнула ее. И это несказанно воодушевило его. При воспоминании об их страстном прощальном поцелуе у него кипела кровь в жилах. И хотя весь остаток ночи Дамьен придумывал, как поскорее привести Фредерику к алтарю, сегодня утром он был полон энергии. Скоро, совсем скоро он все ей расскажет, но, наверное, сначала нужно сходить в ювелирный магазин и купить кольцо с большим бриллиантом.

Пока он взвешивал преимущества признания в маленьком обмане с обручальным кольцом в руках, позвонила секретарша и без всяких предисловий сказала:

— Вы можете принять месье Клоше? Он говорит, что дело очень срочное.

Дамьен безмерно удивился.

— Гюстав здесь?

— Он уже идет, месье Бержера. Прошу прощения.

Не успел Дамьен успокоить секретаршу, как дверь открылась и в кабинет вошел Гюстав Клоше. Дамьен положил трубку и откинулся на спинку высокого кожаного кресла. Его удивление сменилось беспокойством.

— Гюстав, что случилось?

Высокий седой мужчина со спортивной фигурой, великолепный игрок в гольф и обаятельный человек внезапно лишился свойственной ему непринужденности. Его руки нервно теребили лацканы темно-серого делового костюма.