Пожар в его сердце — страница 13 из 18

Ее крик был полон такого животного удовольствия, что Клинт едва справился с собой. Он крепко удерживал ее вздрагивающие ноги и атаковал ее снова и снова, губами, языком.

Клинт отпустил ее бедра, проник рукой между ними, запустил два пальца в горячую влажную глубину и стал двигать ими в том же ритме, что языком.

Он хотел ласкать ее долго и медленно, но тело Тары не было предназначено для этого: она готова была испытать оргазм от любого его прикосновения.

Тара извивалась, стонала, выкрикивала его имя, и это лишило Клинта остатков терпения. Он переместился выше и вошел в нее.

Он овладевал ею жадно и дико. Тело Тары вздрагивало, голова металась по подушке, но глаза были крепко закрыты.

Этот знак преданности глубоко тронул Клинта. Впервые за долгое время он чувствовал, что о нем заботятся, берегут его чувства.

Он тянулся к этой женщине, как жаждущий к воде. Но что он мог ей предложить? Раны прошлого и неотступную боль?

Тара заслуживает большего. Она заслуживает нормального мужчину, а не калеку с обугленным сердцем.

Но в эту минуту, когда она стонала и металась под ним, Клинт мог на минуту поддаться иллюзии счастья.


— О господи!

Женский возглас, донесшийся из гостиной, разбудил Тару. Она села в кровати и сонно оглянулась, пытаясь понять, что происходит.

— Кто это?

— Я думаю, Джейн, — ответил проснувшийся Клинт.

Тара повернулась к мужчине, лежащему в ее кровати, и стыдливо натянула на себя простыню.

— Она вернулась!

— Похоже, что так.

— Эй, Эндовер! — На сей раз это был мужской голос, низкий и решительный. — Ты здесь?

Клинт приподнялся на локте, не забывая прикрывать грудь подушкой.

— Она приехала с Дэвидом.

— И ты так невозмутимо об этом говоришь?

— А ты почему-то ужасно испугалась. — Он подарил ей спокойную улыбку. — Лежи спокойно.

— Думаешь, они решат, что нас нет, и уйдут?

— Будем надеяться.

— Тара? — крикнула Джейн. — Тара? Ты дома?

— Я тут, Джейн. — Тара выскользнула из кровати и накинула халат. Потом поглядела на Клинта. — Что-то случилось!

Клинт выглядел озабоченным. Он тоже слышал ужас в голосе Джейн.

— Я сейчас выйду.

Не дожидаясь его, Тара поспешила к подруге. Перепуганная Джейн сидела за обеденным столом, на котором еще стояли остатки вчерашнего ужина.

Тара подбежала к ней и взяла за плечи.

— Что случилось? С тобой все хорошо?

— Нет, — начала та, но запнулась. — Смотри… — Джейн подала Таре листок кремовой бумаги.

Тара застыла от ужаса. Еще одно письмо.

Но на этот раз оно все-таки попало в руки Джейн.

— Лежало под дверью, когда мы приехали, — сказал подошедший Дэвид. — Адресовано Джейн, поэтому мы… — Он осекся, в замешательстве глядя мимо Тары.

Она оглянулась и увидела Клинта, уже одетого, стоявшего в дверях спальни.

Дэвид прислонился к косяку и сунул руки в карманы.

— Прости, что помешали, приятель, но…

Клинт отмахнулся.

— Не бери в голову. Так, говоришь, оно лежало на пороге, не в почтовом ящике?

Дэвид кивнул.

— Ни штемпеля, ни обратного адреса, ничего.

— Только мое имя на конверте, — еле слышно добавила Джейн.

— Как же этот ублюдок пробрался мимо моих людей? — пробормотал Клинт сквозь зубы.

— Там написано, что Отэм не моя дочь. — Джейн была белее мела. — Как же так?

Тара крепко обняла подругу.

— Все хорошо. С чего ты должна этому верить?

Клинт подошел к Джейн.

— Разрешите, я взгляну?

Та дрожащей рукой подала ему письмо. Тара встала на цыпочки и заглянула через плечо Клинта.

На листе было только четыре строчки, отпечатанные на компьютере:

«Ты украла ребенка.

Ты мошенница и лгунья.

Ты получишь по заслугам.

Не надейся, что кто-то сможет тебя защитить».

Клинт бросил мрачный взгляд на Дэвида.

— Смело, не находишь?

— Ничего мерзавец не боится.

— В этом его ошибка. Типичное поведение психопата. — Клинт посмотрел бумагу на просвет.

Дэвид откашлялся.

— Я думаю, нам надо увезти Джейн отсюда.

— Зачем? — вмешалась Тара. — Он все равно наверняка за нами следит. Мы не должны показывать, что боимся его и паникуем.

— Перестань упрямиться и подумай лучше о безопасности Джейн, — отмахнулся от нее Клинт.

— Мы это уже обсуждали, — прищурилась Тара. — Говори что угодно, Эндовер, но я-то как раз и забочусь о безопасности Джейн. Увозить ее прямо сейчас — большая ошибка.

Он поднял бровь.

— Что ты имеешь в виду: то, что она переедет ко мне, или то, что я уеду отсюда?

Тара задохнулась, будто получила удар кулаком под дых.

— Убирайся отсюда.

— Прекратите!

Тара и Клинт обернулись на крик Джейн.

— Мы решим, где мне жить, чуть позже. А сейчас у меня есть вопрос. — В ее фиалковых глазах была решительность. — Это первое письмо?

Тара посмотрела на Клинта, тот едва заметно кивнул.

— Нет, я уже получила два.

— И ты ничего мне не сказала? Ни один из вас не сказал мне ни слова? По-вашему, это меня не касается?

— Мы хотели как лучше, Джейн, — виновато сказала Тара. — Мы не хотели беспокоить тебя. Наверное, зря. Ты имела право знать. Прости.

— Ладно, уже неважно. — Джейн тяжело вздохнула. — Хорошо, что нам теперь делать?

Клинт успел взять себя в руки. Когда он заговорил, в его голосе уже не было гнева, только деловитость.

— Дэвид, отвези обеих дам на ранчо…

Тара затрясла головой.

— Клинт, я не собираюсь бросать свой дом только потому, что какой-то псих…

— Тара, сейчас не время ссориться. Пожалуйста.

Клинт сказал это таким голосом, что Тара опомнилась: ведь это же тот самый мужчина, с которым она занималась любовью всего полчаса назад. Ей надо забыть их глупые распри и довериться ему!

— Хорошо. Но я приеду завтра. Сегодня у меня ночное дежурство.

— Я пошлю кого-нибудь тебя охранять…

— Нет!

Клинт все понял и кивнул.

— Ладно. — Он повернулся к Дэвиду. — Отвези Джейн. — Он взял свое пальто и пошел к дверям.

— А ты куда сейчас? — не могла не спросить Тара.

— Мне нужно заняться этим письмом и сделать пару звонков. — Мужчина обернулся и посмотрел ей прямо в глаза. — Все будет хорошо, я обещаю тебе.

— Я знаю. — Тара выдавила слабую улыбку. — Будь осторожен.

Его лицо оставалось сосредоточенным, но в глазах мелькнула искорка нежности.

— Ты тоже.


В курительной комнате Техасского клуба было тихо. Молчаливый бармен подал друзьям виски в тяжелых хрустальных бокалах и удалился.

— Итак, давайте перечислим, что нам известно. — Алекс на всякий случай понизил голос.

— Ничего нам не известно! Нечего перечислять! — ответил Дэвид с досадой.

Райан повернулся к Клинту.

— Что говорят твои люди?

Тот тяжело вздохнул.

— Клянутся, что глаз не спускали с дома.

— Тогда откуда же взялось письмо?

— Они не знают.

— Итак, давайте перечислим, что нам известно? — сосредоточенно повторил Алекс.

Дэвид закатил глаза.

— Я попробую исследовать письма еще раз. Более тщательно, — ответил Клинт.

— Ты действительно надеешься что-нибудь найти или просто не хочешь сидеть сложа руки? — Райан отпил виски.

Клинт пожал плечами.

— Кто бы ни был этот мерзавец, он дьявольски умен и очень осторожен.

Несколькими часами раньше, в лаборатории, Клинт чуть ли не на молекулы разобрал последнее письмо. Он занялся им сам, решив больше не полагаться на свою неоднократно проверенную команду.

Ничего.

— В общем, нам брошен вызов. — Дэвид допил свой бокал. — Чем ответим?

— Итак, давайте перечислим, что мы намерены предпринять, — не унимался Алекс.

Райан прыснул.

— Будем ждать следующего хода. — Клинт постарался сдержать улыбку.

— Я думаю, нам для начала нужно уговорить Тару и Джейн с дочерью переехать, — подал голос Дэвид.

— Согласен.

Клинт со стыдом вспомнил утренний спор с Тарой. Он наговорил ей каких-то нелепостей, все его аргументы были глупы и абсурдны. Он говорил как человек, который страстно добивается чего-то, при этом изо всех сил стараясь скрыть свои истинные намерения. Потому что в глубине души Клинт понимал, почему он так настаивал на переезде Тары. Ему просто хотелось, чтобы она все время была рядом.

— Куда мы их перевезем? Может, на ранчо к Сорренсонам? — спросил Алекс.

Дэвид с готовностью кивнул.

— Места у нас предостаточно. И малышке там хорошо.

Неплохое предложение. На самом деле это был оптимальный выход. Но Клинту он решительно не нравился.

— Они переедут ко мне, — объявил он без обиняков.

— Но Тара… У тебя не будет с ней проблем? — запротестовал Алекс.

Запоздалая забота.

— Они переедут ко мне, — повторил Клинт, стараясь придать своему голосу уверенность, которой совсем не чувствовал. — Даже если для этого мне придется ее связать.

— Звучит пикантно, — хмыкнул Дэвид.

— Звучит опасно, — поправил его Райан.

— Звучит так, будто нас ожидают проблемы, — подытожил Алекс.

— Ты даже не представляешь, насколько ты прав! — мрачно прокомментировал Клинт.


ГЛАВА ДЕСЯТАЯ


Попалась!

Опьяненный победой и возбуждением, он влетел в свой офис и плеснул себе щедрую порцию скотча. Половина дела, для которого он сюда приехал, сделана. Теперь главное — не торопиться.

Его бесила проволочка, но выбора не было. Никто не ожидал, что у девки объявятся защитники, вроде этих дегенеративных ковбоев из Техасского клуба.

Но и они, конечно, не ожидали столкнуться с таким блестящим противником.

Медсестричка помирает со страху, Эндовер бесится от бессилия. Сам виноват: забыл, что охрану надо периодически менять. Пока он кувыркался в постели со своей подружкой, его шпик, отупевший за ночь, все-таки вырубился на пару минут.

А за минуту можно многое успеть.