— Если для какой-то цели мои методы не подходят — ищите другого исполнителя, — отрезал я. — Я не говорю, что собираюсь бездумно бросаться в бой как берсерк, но шкериться по углам и теням не собираюсь точно. Теперь что касается доказательств. Я не буду просить каких-то огромных вознаграждений. Деньги мне лично нужны лишь в качестве инструмента, и если вы будете предоставлять мне всё, что потребуется, то можете в принципе не платить. Тем не менее, тела я буду оставлять себе, готов предоставлять в качестве доказательств головы, как было с графом Райнором.
— А для чего вам…
Граф замолчал на полуслове, и я заметил, как расширились его глаза и приоткрылся рот.
— Вы всё правильно поняли, — улыбнулся я, для пущего эффекта частично снимая превращение и демонстрируя графу клыки вместо человеческих зубов. — Не забывайте, граф, и убедитесь, что ваши союзники не забудут, что вы заключили договор с монстром, и чем может быть чревато его расторжение.
— Итак, ты — мой телохранитель? — девушка, стоящая передо мной, похоже, была не слишком-то довольна таким поворотом событий. — Слепой? О чём только думал отец, когда соглашался на это?
После атаки на поместье графа Сайлота прошло несколько дней и сейчас я уже был за много сотен километров от острова Семи Вершин. Вместе с графом мы прибыли на остров, принадлежавший дяде первого принца, маркизу Болдору, для неофициального знакомства с Альшаной, а также самим первым принцем.
Вряд ли это было так уж необходимо. Насколько я понял, после того, как граф Сайлот объяснил принцу и его самым преданным людям, кто я такой и на что способен, моя кандидатура на роль защитника девушки была утверждена почти единогласно. К Майигу, похоже, вне зависимости от мира отношение было особым.
Тем не менее, принц всё-таки настоял на личной встрече и его можно было понять. Всё-таки мне будет доверена честь, а возможно и жизнь его дочери.
К счастью, знакомство, состоявшееся вчера, прошло более чем удачно. Первый принц оказался довольно приятным в общении, спокойным и рассудительным, но при этом без капли заметной слабости или неуверенности в тоне или поведении.
До той ауры, которой обладал Кримзон, ему было очень и очень далеко. Но, если судить по первому впечатлению, король из него бы вышел очень и очень неплохой. Не великий, пожалуй, но под его правлением страну бы точно ждал успех.
К тому же, видимо из-за всё тех же предубеждений в отношение Майигу, он не показал ни намёка на подозрения или ревность, чего можно было ожидать от него, как от отца. Так что наше общение, продлившееся от силы минут пятнадцать, было максимально деловым, что не могло меня не порадовать.
К сожалению, о знакомстве с его дочкой того же сказать я не мог. Альшане, разумеется, не объяснили, что я — Майигу. Сказали, что я — наёмник всё из того же Целрода, которого выбрали благодаря навыкам и репутации.
И, кажется, у девушки сходу образовалось на мой счёт какое-то предубеждение.
— Твой отец, вероятно, думал о твоей безопасности. И вчера, когда мы с ним общались, моя слепота его не смутила.
— Ты как с принцессой разговариваешь⁈ — зашипела она, вся вздыбившись, как кошка.
Эта встреча была нужна, чтобы потом, когда мы бы встретились в академии, она бы не удивлялась и наверняка меня бы узнала. Но спорить с девчонкой мне было максимально лень.
И то, что, фактически, она была младше меня всего на пару лет, никак не помогало воспринимать её всерьёз. Со мной за последние два года произошло столько всякого, что на свой реальный возраст я себя не ощущал даже близко.
Так что даже в принципе отвечать ей на это мне совершенно не хотелось.
— Закончим на этом, — повернулся я к графу Сайлоту, которого, как «нашедшего» меня, принц сделал ответственным за всё, что со мной связано. — Теперь, уверен, она меня узнает, даже если не захочет.
— Игнорируешь меня⁈ — взвилась девушка, — тебя накажут за неуважение!
— Пожалуйста, миледи, пойдёмте со мной, — повинуясь молчаливому жесту графа, к Альшане подошла и аккуратно взяла её под руку служанка.
— К моему первому заданию всё готово?
— Да, — кивнул граф, — вы сможете отправиться хоть сейчас.
— Разве ты не должен меня защищать⁈ — раздался голос оттаскиваемой к дверям Альшаны. — Куда ты отправишься⁈
— В замечательное место, — улыбнулся я ей вслед, с трудом сдерживая восторг и предвкушение просто от одних мыслей о том, что меня ждёт. — Убивать драконов!
Глава 11
Остров Алого Пера, выигранный мной на дуэли, пришлось оставить на потом. Тем не менее, место, куда я отправился по наводке графа Сайлота, было, насколько я понял, даже более интересным.
Остров Пустого Дракона, судя по описаниям, по размеру скорее походил на небольшой материк где-то в четверть какой-нибудь Австралии. Огромная территория была одним из трёх мест во всём королевстве, где человек не был на вершине пищевой цепочки. Здесь балом правили крылатые ящеры.
Кстати, на основе таких размеров одного острова можно было составить примерное представление о масштабах всего королевства Камбад. Допустим, остров Пустого Дракона был одним из самых больших в королевстве.
Тем не менее, в его состав входило в общем счёте более десятка тысяч островов самых разных размеров. И при этом Камбад был ещё далеко не самым большой страной в этом мире.
Даже если считать только площадь «суши», мир Драконьих Островов получался в разы, если не в десятки раз больше Земли и Тейи. А с учётом иногда огромных пространств пустоты между ними, глобальная карта всех островов, на которой можно было бы рассмотреть каждый из них, вероятно, должна была быть размером с футбольное поле.
Впрочем, даже в этом огромном мире островов, похожих на Пустого Дракона, было не так уж и много. Так что для меня было довольно удивительно, почему люди до сих пор не попытались отбить у крылатых ящериц столь обширные земли.
Однако объяснение нашлось довольно скоро и, на самом деле, оказалось до удивительного простым. «Драконам нужно куда больше места, чем людям, — сказал мне граф. — И если выгнать их с огромных островов вроде Пустого Дракона, то они в итоге захватят десяток островов поменьше».
При этом, несмотря на размеры, почти никакой пользы кроме, собственно, самих драконов, от этого острова не было. На нём не нашли никаких месторождений металлов, залежей полезных ископаемых или зон произрастания редких растений.
Это просто был кусок земли, покрытый лесами и прериями. Огромный? Да. Но он не стоил того, чтобы бороться за него с драконами, рискуя из-за миграции огромных крылатых монстров остаться без куда более ценных островов.
А полное уничтожение популяции драконов было запрещено, ведь в таком случае будет неоткуда брать сердца для магов. Это, кстати, была ещё одна причина, почему магов в этом мире было не так много, как могло бы показаться нормально.
Так что самым приближённым к знакомым мне понятиям, характеризующим остров Пустого Дракона, было «заповедник». Тем не менее, в отличие от земных заповедников, здесь местных обитателей всё-таки убивали. Причём за многие годы существования человеческой цивилизации в мире Драконьих Островов этот процесс был максимально отлажен.
Человек, в подавляющем большинстве случаев аристократ, прилетал на остров, где его встречала специальная местная служба. Он заранее заявлял, сколько драконов хочет убить и в чью пользу будут изъяты их сердца. Дети, племянники, внуки, возможно дети друзей или деловых партнёров.
А затем человек отправлялся на своеобразное сафари, в сопровождении работников той же службы, чтобы они проконтролировали, что он не убьёт больше, чем заявлено. И, разумеется, за такую охоту нужно было платить кругленькие суммы.
Маркиз Дарлен Савс, заядлый охотник на драконов, спускавший ежегодно едва ли не половину всего заработка на оплату таких вот сафари. А сердца убитых им ящеров маркиз великодушно и, разумеется, тоже за немалое вознаграждение, отправлял в кланы, принадлежащие фракции третьего принца.
Пока стряпались мои фальшивые документы, пока готовилась легенда, пока оформлялось поступление в академию, должно было пройти недели две три. И за это время я, согласно нашей с первым принцем сделке, должен был устранить маркиза Савса, обыграв всё так, будто его съели настоящие драконы.
Небольшая проблемка была в том, что маркиз был магом тридцать второго ранга. Для меня, с немалым трудом убившего Райнора, находившегося на тридцатом ранге, эта цель могла стать невыполнимым вызовом. Если бы сражение с ним было запланировано уже на следующий день.
А так у меня было пятнадцать-двадцать дней, за которые я намеревался поохотиться на драконов сам и как можно дальше продвинуться с собственным исцелением.
Уже чисто за счёт этого я должен был вернуть силу пика десятой ступени, что в этом мире соответствовало тридцатому рангу. А мировую ауру, полученную из сердец драконов, я собирался использовать для очень много каких интересных штук.
Так что, когда маркиз в следующий раз появится на острове Пустого Дракона, что обычно случалось не реже раза в пару недель, у меня уже будет, чем его встретить.
Самым же приятным во всём этом было то, что по приказу первого принца меня перевезли на остров тайно, ни в каких бумагах я не значился, квот на убийство не имел, и мог охотиться без чьего-либо присмотра, что, разумеется, было мне только на руку.
Правда, получил я такой карт-бланш в основном потому, что принц, да и все остальные, кого поставили в известность обо мне, похоже, не понимали до конца, зачем мне охота. Даже граф Сайлот, которому я непрозрачно намекнул, что графа Райнора я сожрал, насколько я понял по его оговоркам, был искренне убеждён, что драконы мне нужны лишь для тренировки.
Возможно, это был самообман, и они просто отказывались верить, что я, пусть и являюсь Майигу, могу всерьёз думать о том, чтобы жрать драконов. А может быть такая мысль им в принципе была настолько чуждой, что никому не пришла в голову.