Пожиратель душ в Оксфорде — страница 17 из 32

Глава 9


На улице уже рассвело, пели птицы. Я заметила черную кошку за окном. Она смотрела на кухню, моргая зелеными глазами.

– Ого, наши кошки так похожи! – сказала я.

Маргарет прищурила голубые глаза, совсем как Нюкта. Она проследила за моим взглядом и посмотрела в окно.

– Вот это да! Какой у тебя преданный фамильяр.

Она быстро прошла по выложенному каменной плиткой полу и открыла створчатое окно, чтобы впустить в дом… Нюкту.

И как моя кошка сумела преодолеть пятнадцать километров, даже не зная, куда я направляюсь?! Однако у Нюкты, конечно, были и свои способности. Ничего себе – она последовала за мной, хотя у меня было зеркало! Я-то думала, она его боится.

Маргарет взяла кошку на руки и взглянула в ее маленькую мордочку.

– Думаю, я была знакома с твоей мамой.

Нюкта издала неопределенный звук. Маргарет продолжила держать ее в руках, задумчиво поглаживая.

– Мы говорили об отражении, – сказала она. – Да, это то, что показывают нам зеркала. Да и мы сами, можно сказать, отражение нашего прошлого, наших поступков. Хотя это – лишь картинка, не что-то осязаемое.

Я взглянула на Рейфа – понимает ли он этот странный поток сознания? Вампир лишь пожал плечами, показывая, что и он не имеет представления, о чем говорит Маргарет.

– Не обещаю, что способ сработает, но попробовать стоит. В зеркале заключена мощная магия. Суть в том, чтобы отразить ее на Ату-бу, заставить его осознать, кто он и что натворил.

Наверное, я выглядела сбитой с толку, потому что Маргарет добавила:

– Это как в дзюдо. Используй силу противника против него.

Что-то подсказывало мне, что битва с Ату-бой будет несколько сложнее, чем схватка в дзюдо, однако я кивнула – показала, что слушаю.

– Зеркало уже зачаровано, но мы добавим еще одно заклинание. Когда выведешь Ату-бу на чистую воду, просто заставь его взглянуть в зеркало и произнеси волшебные слова. Ничего сложного.

Меня не покидало предчувствие, что все будет очень и очень непросто.

– А если не сработает? – спросила я.

– Тогда ты умрешь.

Что ж, зато правда.

– А что насчет Меритамон?

– Кого?

– Девушки в зеркале, молодой ведьмы, которую Ату-ба заточил против ее воли и много веков заставлял творить зло.

Маргарет покачала головой:

– Оказалась не в то время не в том месте и потеряла бдительность в неподходящий момент.

Зелье булькало в котле. У меня ухудшалось обоняние или запах и впрямь стал не таким сильным?

– Я не хочу причинять ей боль. Можно ли все же как-то ее спасти?

Женщина, щурясь, взглянула на меня. Меня охватило странное чувство: они с Нюктой одновременно смотрели на меня прикрытыми глазами – парой голубых и парой зеленых кошачьих.

– Наш кодекс гласит: «Поступай как душе угодно, но не вреди другим». Что ж! Немного изменим заклинание.

Она написала что-то на небольшом листе бумаги, пару раз заглянув в гримуар, а затем кивнула.

– Вот так сойдет!

Лист бумаги, который вручила мне Маргарет, был совершенно обычным. На нем мелким ровным почерком были написаны странные слова.

– Что это за язык? – спросила я.

Меня воспитали археологи, поэтому я неплохо знала египетский и отчасти понимала греческий и латынь. Однако этот язык мне был незнаком.

– Древнеанглийский. Среднеанглийский, если быть точной, – ответила ведьма.

Тут я сумела разглядеть в словах знакомые корни.

– Прочтя заклинание, ты велишь чарам зеркала обратиться на своего создателя и освободить невинную душу из сосуда, – объяснила Маргарет.

– Благодарю вас. Думаете, это поможет?

Лицо женщины ничего не выражало. В тишине было слышно, как бурлит зелье в котле.

– Честно говоря, не знаю. Но большего сделать не могу. На твоем месте я бы хорошо питалась, постаралась высыпаться и каждый день занималась магией. Чем ты сильнее, тем мощнее заклинание.

Тяжело учиться волшебству, когда дома гости! Однако ведьма вряд ли собиралась считаться с моими жалкими отговорками. Я лишь кивнула: если придется, я найду время и место для занятий.

– Расскажите потом, как все пройдет, – обратилась Маргарет к Рейфу.

Уверенности мне это не придало. Видимо, ведьма не верила, что я выживу и смогу поведать ей сама. Я убрала зеркало обратно в мешочек. Маргарет все еще держала Нюкту на руках, и я не могла снова не обратить внимание на их сходство.

– Вы умеете превращаться в животных? – поинтересовалась я.

Ведьма рассмеялась.

– В моем-то возрасте? У меня спина уже не та.

Можно было и не спрашивать – у Маргарет буквально на лице было написано, что когда-то она обращалась в кошку.

Ведьма отвела меня к котлу и велела половником налить зелье в стеклянный сосуд и заткнуть его пробкой. А потом наполнить еще один – на случай, если разобью первый. Получив две склянки прозрачной и почти ничем не пахнущей жидкости, я была более чем готова уехать. Я поблагодарила Маргарет Прут за помощь, а она в ответ пожелала мне удачи.

Я протянула руки к кошке:

– Давай, Нюкта, пора домой!

Ведьма крепче сжала ее, покачала головой и с упреком произнесла:

– Разве ты не слыхала, что за хорошие чары своя цена?

Я сделала шаг назад, стыдясь своей глупости.

– Прошу прощения, я что-то не подумала. Не назову себя богачкой, но, конечно, я вам заплачу – только назовите сумму.

Маргарет снова покачала головой:

– Мне не нужны деньги, Люси. Моя цена – твоя кошка.

Я уставилась на Нюкту, однако в ее глазах, как и в глазах Маргарет, нельзя было разглядеть ни единой эмоции. Я не могла лишиться Нюкты! Только не сейчас, когда я в опасности, а она обладает куда большей силой, чем я!

– Но… но мы только недавно познакомились! Разве связь ведьмы с фамильяром не глубокая и личная, сродни браку?

– Что ж, считай, что вас разлучили и скоро развод.

Ведьма ухмыльнулась, показывая мелкие белые ровные зубы. Как у грызуна. Надеюсь, она превратится в мышь и Нюкта загонит ее в какую-нибудь нору.

Я стояла как громом пораженная и пыталась придумать разумный аргумент – что угодно, лишь бы вернуть кошку. В голову даже пришла мысль отдать Маргарет Прут заклинание и зелье. Однако тут Рейф схватил меня за руку и силой потащил из кухни.

– Благодарим вас, Маргарет, – сказал он. – Еще увидимся.

Вампир чуть ли не за шкирку вытянул меня из коттеджа и отвел к машине. Я просто кипела от злости. Я едва заметила, что небо затянули густые тучи и начинался дождь.

– Хватит меня тащить! Я иду за Нюктой. Она не имеет права!

– Сейчас дождь. Быстро в машину, – скомандовал Рейф.

Он открыл дверь и встал рядом, ожидая, когда я сяду. Какое-то время никто из нас не двигался. У вампира намокли волосы и плечи пиджака, но он не шелохнулся. Рейф уставился мне в глаза, и я прочла в его взгляде приказ и в то же время мольбу. Я знала: если я попытаюсь вернуться, он мне не позволит. От этого злоба в груди разгорелась лишь сильнее. Я с гневным вскриком плюхнулась на сиденье автомобиля.

Когда мы оба оказались внутри и Рейф закрыл двери, я повернулась к нему, охваченная яростью и чувством, что меня предали.

– Как вы могли позволить ей украсть Нюкту?!

Лицо у вампира оставалось холодным и неумолимым.

– Люси, эта ведьма очень сильна и к тому же непредсказуема. Она решила помочь вам, но, стоит вам ее разозлить, она способна исказить заклинание и навлечь на вас еще большую беду.

Теперь-то он во всем признался.

– Но Нюкта – мой фамильяр!

– Если вас убьют, она перестанет им быть, – коротко ответил Рейф. – Давайте сначала управимся с проклятием, а потом будем думать, как вернуть вашу кошку.

Значит, вампир считал, что возможность забрать Нюкту еще есть. Мне стало чуточку легче. И все же я знала, что мне будет не хватать фамильяра – особенно сейчас, когда надо мной висело смертельное проклятие.

Все еще стояло раннее утро.

– Не хотите позавтракать? – к моему удивлению, предложил Рейф.

– Позавтракать?

Его ледяные глаза будто посветлели.

– Да. Это такой обычай у людей: проснувшись, они принимают пищу перед тем, как приступить к работе.

Я, как и всегда, не смогла устоять перед очарованием Рейфа. Я все еще злилась, но уже не на него.

– А вы завтракаете?

Вампир легонько закивал.

– Свой завтрак я уже употребил.

Вероятно, он имел в виду порцию донорской крови, а совсем не ночную охоту. Однако никогда нельзя быть уверенной. Этим Рейф одновременно и привлекал, и отталкивал. Я осознавала, что под внешностью учтивого эксперта по букинистике скрывается кровожадный монстр.

Вампир отвез меня в небольшое кафе в Вудстоке – торговом городке в Котсуолде, недалеко от Бленхеймского дворца. В заведении было людно: я заметила школьников, заглянувших перекусить перед учебой, компанию пожилых дам, отдыхающих после бодрой прогулки, с дремлющими у ног двумя собаками и молодого красавчика с кружкой кофе и ноутбуком. Уют и оживленная атмосфера – именно то, что нужно после пережитого.

Как ни странно, я проголодалась. Вспомнив совет Маргарет хорошо питаться, чтобы поддерживать силы, я заказала полноценный английский завтрак: яичницу из двух яиц, бекон, сосиску, жареные грибы, помидоры, тост и маленькую миску фасоли. А еще – чашку кофе.

Я была уверена, что такую гору еды мне нипочем не осилить, но все же с аппетитом накинулась на нее. Есть при Рейфе было немного неловко – сам он едва притронулся к кофе. Однако ему, очевидно, нравилось наблюдать, как я завтракаю.

Я верила, что ведьмы очень восприимчивы к чувствам других. Глядя, как Рейф смотрит на меня, я вновь ощутила некую грусть и тоску. Наверное, он вспоминал вкус любимой еды, в которой больше не нуждался.

Немного утолив голод, я сбавила скорость и спросила:

– Думаете, она права и Ату-ба явится мне под видом старого друга или нового знакомого?

Одна из собак – черный спаниель – проснулась и подошла понюхать Рейфа. Он наклонился погладить пса – тот высунул язык и с обожанием уставился на вампира.