Сноски
1
В англоязычных странах обычно используется аббревиатура BC (Before Christ – «до Рождества Христова»). Здесь и далее примечания переводчика.
2
◊ Здесь и далее: название социальной сети, принадлежащей Meta Platforms Inc., признанной экстремистской организацией на территории РФ.
3
«Тюлений народ», человекообразные тюлени – мифические существа ирландского и шотландского фольклора.
4
Английский десерт, в котором чередуются слои пропитанного алкоголем бисквита, фруктов или желе и заварного крема или взбитых сливок.
5
Британский археолог и военный, известен своей деятельностью на Ближнем Востоке.
6
Имеется в виду Гластонберийский фестиваль современного исполнительского искусства – одно из главных музыкальных событий в Британии.
7
Телепрограмма, в которой оценщики антиквариата путешествуют по разным регионам Великобритании и изучают старинные предметы, принесенные местными жителями.
8
Члены неофициального, регулярно собиравшегося в пабе «Орел и ребенок» литературного кружка Оксфордского университета.