Джуди смахнула слезу и улыбнулась.
— Да нет... все нормально. Обычно я не слишком переживаю, когда кто-то спрашивает, но сегодня все утро думала о нем. — Она умолкла на секунду, потом добавила: — Вообще-то мы с ним редко виделись. Но провели целую неделю вдвоем... как раз перед тем, как это случилось.
— Время все лечит, мэм, — заметил Хукер.
— Пожалуйста, называйте меня просто Джуди, — она протянула ему руку.
— Видно, заразился от Билли. Он все время называет меня «сэр», так что я почти уже позабыл свое настоящее имя. Мако.
— Я не забуду. И еще мне нравится это имя, Мако. Приходите с Билли на пирушку, договорились?
Не успел Билли возразить что-то, как Хукер сказал:
— Можете на нас рассчитывать. Черный галстук обязателен?
— Тапочки, шорты и футболка.
— Да, шикарный наряд. Лимузин заказывать?
— Поскольку вы привозите рыбу, приезжайте пораньше. И на лодке. Остальные прибудут на катере Вилли Пендера.
— Кто готовит?
— Вообще-то я привыкла обходиться без посторонней помощи, но раз будет Билли, он и подсобит. Ну и его девушка, конечно, тоже.
— Понятно.
Джуди Дюран ступила на край лодки и ловко спрыгнула на пирс. В каждом ее движении сквозили сила и грация. Она помахала им рукой на прощанье, затем оседлала мужской велосипед и, резко нажимая на педали, покатила по тропинке, что тянулась через остров.
— Она вам понравилась?
— Ну и хитрец же ты, Билли, каких поискать!
— Я ее сюда не приглашал, сэр.
— Однако устроил так, чтоб она пришла договориться о рыбе именно сюда и сейчас.
— Да не приглашал я ее. — Билли протер тряпкой часть корпуса и усмехнулся. — Так понравилась или нет?
— Она красивая, Билли.
— Да, что верно, то верно. Но понравилась или как?
— Не фигура, а просто мечта анатома. И самые соблазнительные губки из всех, что я видел. Так и тянет поцеловать.
— Последнее я понял, сэр.
— Как-нибудь потом объясню остальное, — засмеялся Хукер.
— И это тоже я понял, сэр, — улыбнулся Билли в ответ. Потом повернулся к боссу спиной и начал завинчивать колпачок бака для горючего.
— А как ты узнал, что сюда приезжает съемочная группа, а, Билли?
— Сэр?..
— Ты меня слышал.
— Просто подумал, что могут приехать, сэр.
— Ты думал о том, как бы не проболтаться мне раньше времени. Ты старый лживый карибский пройдоха, вот кто ты есть, приятель.
Билли кивнул, признавая свое поражение. По природе своей он вовсе не был лгуном.
— Узнал по радио, сэр.
— Транслировали вместе с прогнозом погоды?
Билли замотал головой и объяснил:
— Нет. Кораблю, что стоял на рейде, сообщали, что погода хорошая, самая подходящая для съемок кино. Так что могут причаливать.
— Эти новости должны были передавать на французском, приятель.
— Да, сэр.
— Так ты что, понимаешь по-французски, Билли?
— Да, сэр.
— С чего бы это, а?
— Так вы же сами говорили, какой я сообразительный, сэр.
— Самая настоящая ты задница, вот кто. И давно ты знаком с этой Джуди?
Билли неуверенно повел плечами.
— Давно, сэр.
— Ага, — пробормотал Хукер и тут же умолк, выжидая, когда Билли даст более обстоятельный ответ.
— Ее отец... я его тоже знал. Очень хороший был человек.
Хукер по-прежнему выжидал.
— Она приезжала сюда каждый год, еще маленькой девочкой. И жила по большей части без отца. У того было много дел в разных дальних странах.
— Да, ведь он банкир, — кивнул Хукер. — Он и твоими финансами тоже занимался?
Билли закончил закрывать бак, вытер руки тряпкой. Поймал на себе взгляд Хукера и усмехнулся.
— Я возил его на рыбалку. Он хорошо управлялся на лодке. А его друзья, — тут Билли скривил рот, — были никудышные городские люди. Не умели ловить рыбу, всю дорогу блевали. — Он улыбнулся, а затем после паузы добавил: — Зато платили очень хорошо. Большие чаевые.
— И ее тоже брал в море?
— Нет. Для такой мисси рыбалка — это не дело. Иногда брал ее ловить крабов. Иногда собирать красивые раковины. — Он умолк, по темному лицу пробежала тень воспоминаний. — И потом ей не нравилось смотреть, как убивают большую рыбу.
— Что ж, ее можно понять, — заметил Хукер.
— Но со мной она иногда ловила рыбу. Просто для еды. Лишнего мы с ней никогда не брали, только на стол. Съедали все, до последней крошки. Все шло в дело. Даже кишки и плавники. Их перемалывали в мясорубке, потом складывали в большую кучу в саду.
— Это называется компостной кучей, Билли.
— Очень уж воняло.
— Зато она заботилась об окружающей среде, приятель.
Билли покосился на Мако, он явно не понял, о чем идет речь. Хукер, показывая то на небо, то на землю, попытался объяснить. Билли понял и закивал с самым довольным видом. А потом сказал:
— Она хорошая девушка, сэр.
— Очень хорошая девушка, — добавил Хукер с улыбкой. — А какой был он, ее отец?
— Много денег, — сказал Билли. Потом нахмурился. — Но карманных денег у него никогда не было. Иногда писал свое имя на бумажке. Или приходил маленький смешной человечек, он на него работал, и платил.
— Говард Хьюз это бы одобрил, — сказал Хукер.
— Не знаю такого. Кто он?
— Говард рыбалкой не занимался. Любил летать самолетами и делать большие деньги.
Билли понимающе кивнул.
— Думаете, поэтому и убили мистера Дюрана?
— Воры забрали у него кошелек, — напомнил Хукер.
— Но если у него не было при себе денег?..
— Наверное, эти ублюдки здорово разозлились, — предположил Хукер. — Где это случилось? Ты знаешь?
Билли поскреб в затылке и указал на север.
— В тот день он был в Майами.
— Один?
На сей раз Билли молча пожал плечами. Городских обычаев он не знал, да и не слишком стремился их понять. И решил тут же сменить тему.
— Поедем добывать раковины. — Он описал рукой овал. — Вот такие, здоровенные. О'кей?
— Правильно, приятель. Устроим ей такую вечеринку, что век не забудет.
Джуди не надо было делать специальных приготовлений к дождю. В этих широтах любой ливень заранее прописан в календаре, и незначительные отступления случались чрезвычайно редко. Погоду диктовали времена года, исключения составляли внезапно налетающие ураганы.
Поместье Дюранов было устроено так, чтобы потрафить пристрастию богатого человека к покою и одиночеству. Главный дом угнездился в дюнах и поначалу был практически не виден постороннему взгляду, поскольку фасад покрывали раковины. Местные пальмы были высажены группами, их широкие ветви отбрасывали манящую тень. Деревья выглядели ухоженными. Ни одной высохшей пожелтевшей ветки, только зеленые и пышные, служившие прекрасным декором.
У въезда в поместье был прорыт искусственный канал длиной в добрую сотню футов, он резко обрывался с правой стороны, возле скалы, на которой гнездились казарки. У пирса могли пришвартоваться сразу три большие яхты или с десяток обычных рыбацких лодок. И здесь, в отличие от прочих причалов на острове, царил полный порядок, и все было продумано до мелочей. Все навесы, переборки и пристройки были построены из особых пород дерева, привезенных из Майами, они отличались завидной прочностью и могли прослужить значительно дольше, в отличие от строений, сооруженных из дерева местных пород. На одном конце пирса высился шест с анемометром, виднелась также специальная коробка, по всей видимости, набитая различными другими метеорологическими приборами. На другом конце стояла небольшая хижина в виде корабельной каюты, на крыше торчали три антенны. Одна, должно быть, принадлежала радиопередатчику, позволявшему связаться с кораблями в море, две другие предназначались для переговоров на более дальние расстояния.
Хукер оглядел причал и одобрительно кивнул.
— А твоя подружка Джуди, похоже, прекрасно здесь устроилась.
Билли хмыкнул. Он уловил, что в этой ремарке Мако есть что-то личное.
— Да, дом у нее большой, хороший, построен давно. А отец, так он любил все, что по части моря и лодок.
— А лицензия у него была? — лениво поинтересовался Хукер.
— Зачем она, сэр? У человека есть лодка. Большая, хорошая. Делает с ней все, что хочет, и без бумаг.
— Хорошим он был моряком?
— Ха!..
— Что сие означает?
— Он всегда выходил в море с кем-то. Не один. Иногда я ходил с ним за рыбой. Вообще мистер Дюран, сэр, он не любил ловить рыбу, нет. Любил смотреть, как другие ее ловят. И все время делал снимки, да.
— Снимки чего?
— Других кораблей и лодок. Красивых ракушек. Иногда просто рыбалку снимал. Ничего особенного.
— А какая у него была камера?
— Мистер Дюран, сэр, он имел много разных штуковин для съемок. Но чаще снимал одной. Маленькой такой, как бывает у туристов.
— Тридцать пять миллиметров?
— Да. Вроде бы видел у него такие маленькие коробочки с пленкой.
— Зачем он снимал, Билли?
— Откуда мне знать. Может, чтобы хранить хорошие вещи на память. Вы скажете, хорошие вещи присылают в маленьких коробочках. Однажды и у меня появятся такие, будет, что хранить. — Мако покосился на него, и Билли добавил: — Знаю. Я сумасшедший такой карибец.
— Я этого не говорил.
— Зато вы очень громко думаете, сэр.
Мако причалил очень аккуратно, лишь слегка скрипнули о пластиковые бамперы, которыми был обшит пирс, резиновые полоски на борту. Он отвязал канат, Билли отдал швартовые, обвязал один конец каната вокруг металлической тумбы. Затем они вдвоем начали выгружать корзины с отборными морепродуктами для вечеринки в саду. Как только выгрузку закончили, на пирсе появились два молодых островитянина с тележкой, погрузили все в нее и повезли к большому дому.
— Мако... — Падающий сзади свет отчетливо обрисовывал ее фигуру под золотистым шелковым саронгом, и у Хукера на миг даже перехватило дыхание. Такое с ним случалось и прежде, поэтому он сразу понял, что это означает, и мысленно приказал себе прикрыть наиболее уязвимые места старой надежной броней.