— Мико… — прошептал он, глядя на внучку.
Она стояла перед ним, ее волосы полыхали, как настоящее пламя, а глаза светились золотым светом. Но затем ее силы иссякли, и она рухнула бы на землю, если бы Гу Лун не подхватил её.
Мико была горячей, словно раскалённый уголь. Он прижал ее к груди, чувствуя, как её дыхание постепенно выравнивается. Её лицо, еще недавно искажённое напряжением, теперь казалось спокойным, почти безмятежным.
— Ты спасла меня, глупышка, — прошептал он, гладя ее по волосам. — Но какой ценой…
Он огляделся. Вокруг валялись обугленные останки демонов, а воздух был наполнен запахом гари и пепла. Вокруг снова воцарилась тишина, но Гу Лун знал, что это ненадолго. Другие демоны могли услышать звуки битвы и прийти сюда.
— Нужно двигаться, — сказал он себе, поднимая внучку на руки.
Теперь, когда яд был уничтожен, его тело ощущалось странно — одновременно и ослабленным и наполненным новой силой. Он больше не был прикован к медленной смерти, но и не стал сильнее в привычном смысле. Он потратил много энергии на сжигание яда, и эта часть его прежней мощи безвозвратно ушла. Однако он чувствовал, что его ци стала… другой: более чистой и менее управляемой. Гу Лун усмехнулся. Наверно, он первый в мире, кто перешел на следующую стадию, но стал слабее. Слабее себя на пике ядра, но гораздо сильнее, чем был последние годы. Пора вспомнить былые тренировки…
Мико очнулась только через три дня. Гу Лун шёл медленно и осторожно, стараясь обходить группы демонов стороной — в пылу схватки внучка могла пострадать.
— Деда… — её голос был слабым, но глаза уже сияли прежним, радостным огнём. — Ты жив!
— Благодаря тебе, — ответил он, подавая ей мелко нарубленные куски зайчатины на руке, словно на блюде. — Ты перестаралась. Ты могла убить себя.
— А ты мог умереть, — она прожевала мясо и скривилась. — Фу, это гадость.
— Это хороший вкусный заяц, очень питательный. Лучшее, что я смог найти. Ешь.
Мико закатила глаза, но послушно доела свою порцию. Затем она потянулась, и Гу Лун заметил, как её движения стали плавнее, увереннее.
— Я чувствую себя… странно, — призналась она. — Когда я увидела, как ты умираешь, во мне словно что-то проснулось, и я знала, что делать. Знала, как выжечь яд. Во мне теперь будто два человека. Воспоминания и чувства Феникса стали сильнее.
— Его память всегда была частью тебя, — ответил он. — И теперь всё зависит от твоей воли. Ты в первую очередь человек, не давай этим ощущениям поглотить тебя.
Она задумалась, затем кивнула.
— Значит, теперь мы будем жить в городе? Среди людей легче оставаться человеком…
Гу Лун вздохнул.
— Да. Но только если ты пообещаешь не использовать чужую силу. Ты ещё не умеешь контролировать её полностью, и Феникс может забирать твоё сознание, когда ты будешь выходить за границы своих возможностей. — Гу Лун прищурился, разглядывая что-то. — От печати не осталось и следа. Ты просто сожгла её.
— Обещаю, я буду контролировать силу! — её глаза загорелись.
— И не будешь убегать за сладостями.
— Э-э… — девушка смотрела на деда грустными глазами.
— Мико, — добавил Гу Лун строго.
— Ладно, ладно!
Они продолжали двигаться на юг, к ближайшему городу Ясному. По пути Гу Лун тренировал внучку, уча её контролировать пламя и сдерживать инстинкты, доставшиеся от Феникса. Иногда она всё ещё говорила вещи, которых не могла знать, или внезапно замирала, прислушиваясь к чему-то, что было слышно только ей.
Но чаще она была прежней Мико — весёлой, любопытной и немного упрямой.
В Ясном городе они задержались ненадолго — ровно настолько, чтобы купить припасы и узнать новости. Город был наполовину сожжён, полон беженцами и солдатами, рассказывающими о демонах, которые атаковали города.
— Их всё больше, — рассказывал один из адептов, общаясь с Гу Луном. — Говорят, они пришли через порталы и убивают всех подряд.
Гу Лун нахмурился. Он понимал, что грядёт. Если демоны действительно начали массовое вторжение, то скоро весь континент окажется в огне.
— Нам нужно в столицу, — сказал он Мико, объясняя, почему они уходят из города, где были всего пару дней. — Там сильнейшие адепты, которых король уже давно собирал. Они точно отобьются. И у меня там есть хорошие знакомые…
— А по пути мы будем убивать демонов? — спросила она, и в её глазах мелькнул огонёк.
— Если встретим. Но наша первичная цель — твоё обучение. Мы будем избегать сильных демонов.
Она кивнула, но Гу Лун видел, что ей не терпится испытать свою силу.
И демоны не заставили себя ждать.
Первая группа напала на них прямо на тракте: пятеро, с двойными и тройными татуировками на груди. Гу Лун даже не успел достать меч — Мико метнула в них шар пламени, который разорвал двоих на части. Остальные попытались бежать, но её огонь настиг их раньше.
— Мико! — рявкнул Гу Лун. — Ты обещала контролировать силу!
Внучка смущенно смотрела себе под ноги, а её уши горели от стыда.
— Тебе надо научиться сражаться и прилагать ровно столько усилий, сколько нужно, а не просто сжигать всё на своём пути, — уже спокойнее говорил Гу Лун, — Рано или поздно твоих сил может не хватить, если расходовать их необдуманно. И тебе придётся применить то, что даёт тебе Феникс внутри. И тогда его сознание может поглотить твоё.
Следующие недели они провели в дороге, двигаясь от города к городу, иногда встречая демонов.
Каждый раз, когда они останавливались, они разбирали прошедшие бои с демонами, и Мико внимательно слушала. Также Гу Лун постоянно тренировал внучку, уча её сдерживать пламя и использовать его точечно. Она прогрессировала быстро, но её стихийная мощь всё ещё была непредсказуемой.
Однажды вечером, после тренировки, Мико неожиданно спросила:
— Деда, а почему демоны такие? Они же тоже часть мира, да? Воспоминания Феникса мне говорят, что они не лишены чести и достоинства, но я вижу только сгоревшие деревни…
— Мир сложен, внучка, — ответил он, глядя на звёзды. — Демоны живут по своим законам. Они не злые, но их природа жестока. Они становятся сильнее, убивая других.
— А мы можем их понять? Жить с ними в мире?
— Понимание не всегда ведёт к миру. Иногда оно лишь показывает, насколько наши пути разные.
Внучка задумалась, а затем неожиданно выпустила маленький огненный шарик, который завис в воздухе, словно светлячок.
— Смотри, деда, я научилась!
Гу Лун восхищенно покачал головой. Внучка ломала все шаблоны, ей не нужны были техники. Она словно договаривалась с огнём, который был в её зерне, а не использовала ци.
Столица встретила их тепло. Город жил своей обычной жизнью, и Мико наслаждалась каждой мелочью — утренним чаем в маленькой харчевне, где пожилая хозяйка всегда подкладывала ей лишнюю порцию сладких лепёшек, новыми платьями. Даже заинтересованные взгляды парней, которых отпугивал суровый дед, ей нравились. Как и прогулки по рынку, и вечерние беседы с дедом у камина, когда он, несмотря на всю свою строгость, разрешал ей подбрасывать в пламя щепотки особых трав, чтобы огонь переливался разными цветами.
— Здесь так хорошо, — говорила она, трогая пламя. — Совсем как раньше.
Гу Лун лишь хмыкал в ответ, но его взгляд в такие моменты становился теплее. Столица действительно казалась островком покоя — демоны были далеко, а люди жили, словно и не слышали о надвигающейся буре.
Однажды утром город наполнился разговорами, которые звучали везде.
— Ты слышал? Этот Керо снова победил! — на рынке толпились вокруг рассказчика. — Говорят, он на стадии ветвей! И победил Кларка, имперского пса стадии ядра!
— Да! Эти имперцы и мизинца наших адептов не стоят! — вторили рассказчику горожане.
Мико замерла, кусок сладкой пастилы застыл у неё в руке.
— Какой Керо? — переспросила она притихшим голосом.
— Да этот, светловолосый который! Из школы Белого Тигра!
Сердце ёкнуло. Нет, не может быть…
— Деда! — она ворвалась в их временное жилище, распахивая дверь с такой силой, что та затрещала. — Ты слышал? Говорят, Керо в финале турнира!
Гу Лун отложил свиток, который изучал.
— Наверняка другой Керо, — сказал он задумчиво. — Не может быть, что наш так быстро стал достаточно сильным для этого турнира.
Они пошли посмотреть на финал только потому, что Мико совсем утомила Гу Луна нытьём. Ей очень хотелось посмотреть, о чём судачит весь город, кроме того, ей не давали покоя сомнения: Керо, конечно, имя не слишком редкое, но, вдруг, все-таки…
Трибуны оживленно гудели, когда они заняли места. Песок арены сверкал под солнцем, и казался совсем белым.
И вот он вышел.
Мико впилась пальцами в каменную ступень трибуны, на которой они сидели.
— Это… не он, правда? — прошептала она.
Но черты лица, манера держать осанку, даже эта лёгкая усмешка — всё было до боли знакомым. Только теперь перед ними стоял не тот неуклюжий подросток, которого она помнила, а уверенный в себе воин. Его движения были отточены, а тело покрывали шрамы, которых раньше не было.
Гу Лун сидел неподвижно, но его пальцы сжали рукоять меча так, что костяшки побелели.
— Не может быть… — пробормотал он.
Их Керо не мог стать таким за столь короткое время. Их Керо не смог бы дойти до финала турнира адептов. Их Керо… был лишь в начале пути.
А этот бился, как человек, прошедший тысячи битв, ни одного лишнего движения…
И когда взгляд Керо скользнул по трибунам, пока его противник, поваленный на землю серией беспощадных ударов, поднимался, все сомнения исчезли.
Их глаза встретились.
Мико ахнула. Гу Лун резко выдохнул.
Это был он.
А его противник кинул в рот странную пилюлю и уже создавал технику.
Глава 47
Я едва успел оторвать взгляд от Мико и Гу Луна, когда тело сжалось в предчувствии удара. Даже «Поток» мне не помог — Рейк двигался слишком быстро. Его удар древком копья, врезался мне в живот с такой силой, что я пролетел через всю арену и со всей дури налетел спиной на энергетический барьер. От этого удара на пару мгновений моё тело забыло, как надо дышать.