ДЕКАБРЬ
Среда, 1 ДЕКАБРЯ
На улице валил снег. Анника шла по Вазагатан, и твердые ледяные снежинки хлестали ее по лицу. Уличные фонари желтоватым, смазанным светом немного рассеивали зимний мрак. Анника вгляделась вперед, туда, где находился Центральный вокзал, но не увидела ничего, кроме крутящегося снега. Она не привыкла вставать в такую рань, и от недосыпания и усталости у нее кружилась голова. Она с трудом переставляла ноги.
Решение ехать на поезде, а не на машине было поистине гениальным, и не только из-за усталости. На дорогах уже образовались пробки, колеса автомобилей бешено пробуксовывали, улицы стояли. Она посмотрела на часы: идти еще минут пятнадцать.
Прошло почти две недели с тех пор, как она отправила по факсу письмо Филиппу Андерссону в Кюмлу.
Комендант тюрьмы оказался прав. Ни Стивенс, американец, ни араб Свенссон не ответили на ее факсы, несмотря на то что Анника обращалась к ним трижды.
Напротив, Филипп Андерссон, убийца с топором, ответил ей сразу. Он написал, что будет рад встретиться с корреспондентом СМИ, и если она немедленно пришлет ему свои личные данные, то он договорится о разрешении посещения. Пользуясь случаем, он также отправил Аннике сведения по делу. От письма густо пахло недостатками шведской юстиции. Андерссон утверждал, что сообщит ей много нового и поэтому очень важно, чтобы она заранее хорошо ознакомилась с фактами по его делу.
Она — весьма, впрочем, неохотно — отправила Андерссону свои личные данные. Конечно, ничего секретного в них не было, и при желании их можно легко найти, но Анника все равно испытывала какое-то внутреннее неудобство, отправляя свой почтовый адрес и номер удостоверения личности.
«Что, собственно говоря, может произойти? Он спрячется у меня под кроватью, сжимая в руке топор?»
Едва ли он это сделает — Анника спала на разложенном на полу матраце.
На самом деле меньше всего из всех троих Аннике хотелось встречаться именно с Филиппом Андерссоном. Она убедила себя, что он будет лить меньше всех грязи на Давида Линдхольма.
«Лестничная шахта, серые бетонные клетки. Кровь на желтых стенах, кровь льется по ступенькам. „Полиция! На вас направлено оружие! Юлия, к двери. Анника, уходи отсюда!“»
Анника отогнала тревожное воспоминание.
Впрочем, из всех троих Филипп Андерссон был, наверное, единственным, кто сможет внятно излагать свои мысли. Согласно протоколам, Свенссона допрашивали через переводчика, а значит, шведским он владел не особенно хорошо. Может быть, он просто не смог прочесть факс, но другого способа общения с ним не было, и Анника сдалась.
В протоколах допроса и суда Стивенса упоминаний о переводчике не было, и, видимо, шведским он владеет вполне сносно, но опыт общения с наемными убийцами убедил в том, что они, как правило, не особенно разговорчивы.
Оставался только он, убийца с топором с Санкт-Паульсгатан. Время посещения в Кюмле — в 11 часов утра 1 декабря.
Надо признать, что спала она сегодня отвратительно.
Не только из-за того, что ей предстояло провести какое-то время в запертом помещении наедине с серийным убийцей, и не только потому, что дети были с Томасом и этой Снежной королевой; нет, Аннику грызло какое-то непонятное чувство потери, ей чего-то не хватало. Она без сна ворочалась под одеялом, но так и не смогла понять, что же ее так мучает.
«Мне надо вытянуть из него все любой ценой».
Она внимательно прочитала вердикт по делу Филиппа Андерссона и переворошила все содержимое старого компьютера Шёландера, но по делу Андерссона ничего больше не нашла.
В деле, несомненно, были слабые места, но никаких роковых неувязок и ошибок. Филипп Андерссон был на месте преступления в момент его совершения, у него была возможность его совершить, и, более того, у него был мотив. Согласно показаниям одного свидетеля, все три жертвы обманули Андерссона на большую сумму денег, и мотивом могла быть жажда мести, расплаты. Это не было указано в протоколах следствия и суда, но Анника знала, что в мире Филиппа Андерссона не прощают воровства. Оно никогда не остается безнаказанным. Безнаказанность порождает наглость и провоцирует к новому воровству, и Андерссон решил образцово наказать воров.
На журналистском форуме Анника нашла некоторые детали того мошенничества, но у нее не было возможности проверить их достоверность.
В блоге говорилось о том, что все трое были вовлечены в обширную и разветвленную систему отмывания денег. Эта система базировалась главным образом на юге Испании. Приобретя недвижимость — по большей части в Гибралтаре, — дельцы обеспечили бесперебойные поставки кокаина из Колумбии в Европу через Марокко.
Аннике стоило большого труда представить себе степенного шведского финансиста деловым партнером южноамериканского наркобарона, но в жизни случается и не такое.
Три жертвы убийства занимали достаточно низкое положение в уголовной иерархии и беззастенчиво клали деньги, вырученные от наркотрафика, себе в карман, думая, что Андерссон этого не замечает. Но он заметил и отрубил им руки, чтобы они не совали свои грязные пальцы куда не следует.
Но некоторые детали этой драмы продолжали казаться Аннике очень странными.
Самое удивительное: если Филипп Андерссон занимал одну из верхних ступеней в преступной иерархии, то зачем же ему понадобилось самому делать эту грязную работу и пачкать свои драгоценные брюки? Неужели все наемные головорезы были в это время в отпуске? Или Андерссон — просто садист?
Если у него хватило способностей и беспощадности построить наркотический синдикат, то почему не хватило ума на то, чтобы не оставить отпечатков пальцев на дамской сумочке?
Да, и почему на брюках не оказалось крови других жертв?
И почему, ради всего святого, ему потребовалось убивать их топором?
Сквозь пелену крутящегося снега проступили контуры входа Центрального вокзала. Анника вошла в здание вокзала и стряхнула с обуви снег.
Она заказала билеты в первый класс, чтобы за время пути спокойно отдохнуть и поработать. Поезд отправлялся в 7.15. В Халльсберге она сделает пересадку до Кюмлы, где будет в 9.32. Обратный билет она заказала на 13.28 и с нетерпением ждала, когда сможет им наконец воспользоваться.
В здании вокзала было черным-черно от народа, несмотря на ранний час в понимании людей из мира Анники Бенгтзон.
«Почему зимой никто не одевается в ярко-красные цвета? Или в оранжевые? Неужели природа, климат и шведское стремление не выделяться высосали из нас весь цвет?»
Она не успела позавтракать дома и купила в буфете бутылочку питьевого йогурта и яблоко.
Поезд отправлялся от платформы номер десять.
Его подали как раз в тот момент, когда Анника вышла на перрон. Она нашла свой вагон, место, сняла куртку, устроилась на полке и мгновенно уснула.
Она проснулась, как от толчка, услышав, как машинист объявил: «Халльсберг, поезд прибывает на станцию Халльсберг». Сонно пошатываясь, Анника с трудом натянула куртку и вывалилась на платформу буквально за секунду до того, как двери закрылись и поезд поехал дальше на юг.
Анника уже собралась было искать такси, когда до нее дошло, что она еще не в Кюмле и что ей надо еще шесть минут ехать до Кюмлы на местной электричке.
«Мне надо собраться и сосредоточиться. Я же встречаюсь с убийцей».
Она встряхнулась, чтобы освежить голову, и побежала на электричку до Эребро. Поезд тронулся. Из окна открывался безрадостный вид — бурые поля и серые крестьянские дома. Взгляду было не на чем остановиться, пока впереди не показалась смазанная туманом полоска соснового леса.
Она была единственным пассажиром, сошедшим в Кюмле.
Снегопад прекратился. Над городком висела пелена тяжелой и холодной сырости. Поезд с грохотом уехал, оставив за собой звенящую тишину. Несколько секунд Анника, оглядываясь, слушала ее. Большой супермаркет, пятидесятническая церковь, гостиница «Кюмла». Анника пошла к выходу со станции, хрустя подошвами по бетону платформы.
Она спустилась в серый туннель, по которому вышла на серую площадь, недалеко от продуктового киоска. Желудок бунтовал, так как яблоко и йогурт Анника забыла в первом поезде. Она подошла к окошку и заказала булочку с двумя запеченными сосисками, сливовый соус и банку напитка. Анника не поняла, что сказал ей молодой продавец: двадцать три или семьдесят три, и поэтому протянула ему купюру в сто крон. Сдачу она получила с семидесяти трех.
«И это за какую-то булочку с сосисками!»
Да и «Рамлоса» — водопроводная вода под маркой колы.
«Ничего удивительного, что люди становятся преступниками».
Она в три минуты управилась с едой, выбросила в урну салфетку и остатки картофельного пюре и, испытывая неприятное чувство, направилась к стоянке такси.
— Виагатан, четыре, — сказала она шоферу, садясь на переднее сиденье большого «вольво».
— Там, кажется, находится очень большая тюрьма, — сказал водитель.
— Да, — согласилась Анника. — С меня довольно. Прощай, жестокий мир.
Водитель покачал головой.
— Для тебя это неподходящее место, — усмехнулся он. — Тебе надо в Хинсеберг, в Фрёви — это по ту сторону от Эребро.
— Вот черт, как мне не повезло, — сказала Анника.
Машина свернула направо, и перед Анникой открылся вид исполинской тюрьмы. Стены и колючая проволока начинались едва ли не в центре городка. Такси наконец подъехало к большим металлическим воротам.
— Ну, вот и приехали, — сказал водитель. — Дальше мне нельзя.
Поездка обошлась Аннике в шестьдесят крон, дешевле, чем сосиски с соусом.
Она расплатилась, и машина исчезла, оставив ее наедине с гигантскими воротами. По обе стороны ворот тянулся двойной забор, состоявший из натянутых цепей, увенчанных колючей проволокой под током и высотой около пяти метров. В проволоке свистел холодный ветер.
Анника вскинула на плечо сумку и подошла к висевшему у ворот телефону:
— Мое имя — Анника Бенгтзон, я приехала на свидание с Филиппом Андерссоном.
Голос ее звучал тихо и пискляво.
«Вот так чувствуют себя все женщины, приезжающие сюда навещать своих мужей. Но только им еще хуже, потому что для них это не игрушки».
В замке калитки ворот раздалось жужжание, и Анника, опасливо потянув на себя створку, открыла калитку и вошла. Она очутилась на асфальтовой дороге, ведущей к следующим воротам. Проволочное заграждение продолжалось и здесь, по обе стороны этой продолговатой клетки длиной около ста метров. Ветер трепал Аннике волосы и холодил ноги, пока она шла по этой нейтральной полосе до здания с двумя дверями.
«ПОСЕЩЕНИЕ ЗАКЛЮЧЕННЫХ», — было написано над левой дверью. Значит, ей сюда.
Дверь оказалась такой тяжелой, что Аннике пришлось открывать ее обеими руками.
Она вошла в длинный коридор. Возле двери стояла решетчатая тележка. Молодая женщина с собранными в длинный хвост волосами стояла спиной к Аннике, не обратив на нее никакого внимания, и нажимала кнопки на своем мобильном телефоне.
Вдоль трех стен рядами стояли металлические шкафы. Четвертая стена практически вся состояла из окон, задернутых синими занавесками. Под окнами стояли ряды стульев, делавших помещение похожим на приемную дантиста.
Анника нажала кнопку третьего телефона.
— Ждите, к вам скоро выйдут, — сказал бесплотный голос.
Девушка бросила мобильный телефон в сумку и вышла из здания, не оглянувшись на Аннику.
«Вот как это выглядит в реальности. Значит, солидарности нет даже среди жен заключенных».
Некоторое время она стояла посреди помещения, потом подошла к окну и приподняла занавеску. За ней, естественно, оказалась металлическая решетка, выкрашенная белой масляной краской.
Опустив занавеску, Анника подошла к доске объявлений возле телефона и прочла расписание приема посетителей и извещение о ремонте гостиничных комнат.
«Снимите верхнюю одежду и повесьте ее в шкаф».
Анника вздрогнула и огляделась.
Голос раздался из громкоговорителя. Анника подняла голову и увидела в верхнем левом углу помещения видеокамеру наблюдения. Кровь бросилась Аннике в голову. Конечно же за ней наблюдают.
Она торопливо сняла куртку и шарф и затолкала вещи в шкаф номер десять — как можно дальше от видеокамеры.
«Теперь можете войти», — сказал голос.
Щелкнул замок, Анника открыла дверь и оказалась в отделении для посетителей перед пунктом контроля. Слева — металлодетектор, справа — рентгеновская установка с лентой транспортера для сумок.
Двое охранников — мужчина и женщина — в форме смотрели на Аннику сквозь стеклянный щит.
— Поставьте сумку на ленту транспортера и пройдите через рамку металлоискателя.
Анника подчинилась, чувствуя, как участился от раздражения ее пульс. Естественно, стоило ей ступить под рамку, как запищала тревожная сигнализация.
— Снимите сапоги и поставьте их на ленту транспортера.
Анника повиновалась и снова прошла под рамкой. Сигнала не было.
Потом ей разрешили зайти за стеклянное ограждение и подойти к столу.
— Попрошу удостоверение личности, — сказал мужчина, и Анника протянула ему корреспондентское удостоверение.
— Будьте любезны, раскройте сумку, — сказала женщина.
Анника снова повиновалась.
— У вас в сумке нож. — Женщина извлекла из сумки перочинный нож с лозунгом «„Квельспрессен“ — остро и точно в цель». — Брать его с собой нельзя. Ручку тоже.
— Но чем же я буду писать? — с отчаянием в голосе спросила Анника.
— Мы дадим вам ручку, — сказала женщина и протянула Аннике желтый Bic.
— Вам придется оставить здесь и мобильный телефон, — добавил мужчина.
— Знаете что, — предложила Анника, — давайте я просто оставлю в шкафу сумку, а с собой возьму блокнот и вашу ручку.
Охранники согласно кивнули. Анника забрала перочинный нож, телефон и, вернувшись в комнату ожидания, открыла шкаф, положила в него сумку, а потом прошла в сектор посетителей, обойдя рамку металлоискателя. Она неуверенно улыбнулась, с удивлением обнаружив, что хочет понравиться охране.
— Много ли посетителей приезжает в тюрьму? — спросила она.
— За год — пять тысяч, но посещения равномерно распределены во времени. К тому же у сорока процентов заключенных вообще не бывает посетителей.
— Господи, так, значит, я первый посетитель Филиппа Андерссона?
— Нет, — сказала женщина, — сестра навещает его один раз в месяц.
— А Давид Линдхольм? Насколько я понимаю, он был здесь за несколько дней до смерти.
— Опекуны и наблюдатели бывают у нас очень часто, — пояснила женщина.
Тем временем мужчина поместил в ячейку на специальном стенде удостоверение Анники. Потом он положил перед собой на стол какой-то документ и принялся перечислять правила посещения, не спуская глаз с Анники.
— Вас могут попросить снять одежду и подвергнуться обыску в присутствии двух женщин-надзирательниц, — сказал он, — но вы имеете право отказаться от этой процедуры. Если вы откажетесь, то ваше право на посещение будет аннулировано. Вас также могут осмотреть кинологи с собакой на предмет наличия наркотических веществ. Опять-таки вы имеете право отказаться и от этой процедуры с теми же последствиями. В помещение тюрьмы нельзя проносить еду и табачные изделия. Здесь вы должны расписаться в том, что согласны на то, что вас запрут в одной комнате с заключенным на время посещения.
Анника кивнула и с трудом сглотнула слюну. В комнате наступила тишина. Желтой ручкой Анника расписалась в том, что согласна с условиями посещения.
— Мы предоставляем посетителям фрукты и кофе. Если с посетителем проходят дети, то они получают сок. Вы чего-нибудь хотите? — спросила женщина, ведя Аннику по коридору с пронумерованными дверями. Жестом она указала на стол с напитками и фруктами.
От мысли, что кто-то может привести сюда детей, Анника содрогнулась. От напитков и фруктов она отказалась, покачав головой.
— Вот комната номер пять. Сейчас я посмотрю, что там делается. После окончания свидания надо убрать за собой.
Надзирательница открыла дверь и первой вошла в тесное помещение.
— Здесь туалет и душ, — сказала она, указав на двери. — Здесь экстренная связь с постом охраны, а это сигнал тревоги. О, кто-то оставил здесь игрушку…
Она наклонилась и подобрала с пола какую-то мягкую игрушку и пластиковый пропеллер.
— Вчера к одному заключенному привозили сына, — извиняющимся тоном произнесла надзирательница.
— Должно быть, это было нелегко, — вяло отозвалась Анника.
Надзирательница улыбнулась:
— Мы, как можем, стараемся развлекать детей. Когда они уходят, Джимми надувает для них шарики.
— Джимми?
— Да, это второй охранник.
Надзирательница указала на низкий комод:
— Здесь простыни и одеяла. Сейчас я вызову заключенного.
Она вышла, оставив Аннику в состоянии легкого паралича разглядывать главный предмет обстановки — узкую кровать с поролоновым матрацем.
Дверь закрылась с приглушенным щелчком, потом сработал замок.
«Господи, твою мать, во что я впуталась?»
Она оглядела стены, которые, казалось, наваливались на нее, давили, не давали дышать.
«Как я с этим справлюсь? Мне нужна стратегия!»
В комнате стоял один стул, и Анника тут же решила на него сесть. Было абсолютно исключено сидеть на этом топчане рядом с убийцей.
Она положила блокнот и ручку на комод, решив использовать его как стол, и снова огляделась. На стене висела черно-белая фотография, изображавшая работавших на пристани докеров, в красновато-коричневой рамке. Это была одна из фотографий с выставки Торстена Бильмана в Национальном музее. Выставка проходила с 17 июня по 10 августа 1986 года.
За спиной было два окна, и Анника приподняла занавеску. За ней оказались такие же решетки, какие она уже видела в зале ожидания.
«Долго ли мне еще ждать? Заключенным сюда из камер, наверное, неблизкий путь».
Минуты тянулись томительно долго. За три минуты она четыре раза посмотрела на часы, а потом опустила рукав свитера, чтобы не видеть часов. Она перевела взгляд на висевшую на стене металлическую коробку — видимо, деталь связи с охраной, и принялась рассматривать кнопку тревожной сигнализации.
Она вспотела, несмотря на то что в комнате было прохладно.
Замок заскрежетал, потом щелкнул, и дверь открылась.
— Дайте знать, когда закончите, — сказала надзирательница и отошла в сторону, пропуская в комнату заключенного.
Анника встала, чтобы представиться, с интересом вглядываясь в вошедшего в комнату человека.
«Черт возьми, кто это?»
На рисунках из зала суда она видела длинноволосого мускулистого мужчину, загорелого и высокомерно улыбающегося. Сейчас перед ней был старик с коротко остриженными седыми волосами и солидным брюшком, одетый в чисто выстиранную тюремную робу и пластиковые шлепанцы.
«Неужели за четыре года человек может так разительно измениться?»
Он протянул руку.
— Надеюсь, они не слишком сильно докучали вам требованиями безопасности? — спросил он.
Анника с трудом подавила желание сделать книксен.
«Это место странно действует на психику».
— Не больше, чем при перелете в Гётеборг, — ответила она.
— Мы, заключенные, идем с другой стороны и проходим те же процедуры, — сказал он, не отпуская ее руку. — Согласен, что это не очень обременительно, если не считать того, что нам приходится переобуваться. Вероятно, велик риск, что мы можем набить подошвы наркотиками.
Анника отняла руку.
— Гораздо хуже возвращаться отсюда в камеру. Нас раздевают догола и пропускают через металлоискатель. Надо проверить, не спрятано ли оружие в заднице.
Анника быстро села на стул, оставив Андерссону кровать. Он сел, и их колени едва не соприкоснулись. Анника отодвинулась и взяла блокнот и ручку.
— Здесь каждый день проверяют металлоискатели, — продолжал гнуть свое Филипп Андерссон. — Это может показаться чудачеством, но на самом деле себя оправдывает. Кюмла считается образцовой тюрьмой. Здесь почти нет наркотиков. И редко случаются побеги. Их не было со времени прорыва прошлым летом. Да и убиваем мы друг друга тоже не каждый день…
Анника сглотнула так громко, что звук эхом отдался от стен.
«Он старается произвести на меня впечатление. Тревожиться не о чем».
— Пожизненное заключение, — сказала она. — Как его переносят?
Она не собиралась задавать этот вопрос, он совершенно неожиданно сорвался с ее губ.
Он несколько секунд молча смотрел на Аннику, глаза его, как ей показалось, увлажнились.
«Он что, принимает пилюли счастья?»
— У меня есть для тебя новая информация, — сказал он. — Новая информация по моему делу. Я подал апелляцию в Верховный суд.
Он сказал это с таким видом, словно сообщил оглушительную сенсацию века. Анника посмотрела на него, стараясь не моргать. Что он, собственно, имеет в виду? Как ей следует реагировать? «В самом деле? Как это интересно!» Или по-иному? Любой мелкий преступник пытается подавать апелляции в Верховный суд для пересмотра дела.
Она прислушивалась к наступившей тишине, стараясь придумать что-нибудь вежливое, чтобы сдвинуть разговор с мертвой точки.
— И что же это за новая информация? — спросила она, а Андерссон кивком показал ей, чтобы она взяла ручку и блокнот.
— Ты читала документы, которые я тебе прислал?
Анника кивнула, она действительно их просмотрела, по крайней мере верхние страницы.
Филипп Андерссон облокотился на колени и подался вперед. Анника откинулась на спинку стула.
— Меня осудили, несмотря на то что я невиновен, — сказал он, подчеркивая ударением каждое слово. — В моей апелляции это доказано.
Прислал ли он ей текст апелляции? Нет, едва ли.
— Каким образом? — спросила она, поставив в блокноте маленький вопросительный знак.
— С помощью мобильного телефона, — сказал он, кивками подтверждая каждое свое слово.
Анника посмотрела на его выступающий живот и бледные руки. Впечатление мужественности от прежних фотографий было, видимо, обманчивым, просто он носил хорошо подогнанные под его фигуру костюмы. Она знала, что ему сорок семь лет, но выглядел он много старше своего возраста.
— Что? — удивилась Анника.
— Полиция не удосужилась проверить журнал моих мобильных звонков! Меня не было на Санкт-Паульсгатан во время совершения убийства.
— И где же ты был? — спросила она.
Он широко раскрыл глаза, но тут же прищурился.
— Какое это имеет к тебе отношение? — сказал он, и Анника почувствовала, как часто забилось ее сердце. Она подавила желание отодвинуться от него еще дальше.
— Никакого, — пожала она плечами. — Это не имеет ко мне никакого отношения.
Пожалуй, она произнесла это на слишком высокой ноте.
Филипп Андерссон поднял палец и направил его в лицо Анники.
— Ты ни черта не знаешь! — воскликнул он со свирепостью, какой Анника от него не ожидала.
Анника внезапно успокоилась. Заглянув в его влажные глаза, увидела в них беспомощность и отчаяние человека, хватающегося за спасительную соломинку.
«Он как загнанный в угол пес. Лает, но не может укусить. Никакой опасности нет, никакой опасности нет».
Мужчина стремительно встал и сделал два коротких шага к двери, потом вернулся. Он оперся на спинку стула и склонился к Аннике. Из его рта шел дурной запах.
— Ты приехала сюда, чтобы написать о моем обращении в Верховный суд, — сказал он, — а не для того, чтобы задавать свои е… вопросы!
— Вот здесь ты ошибаешься. — Анника нисколько не смутилась того, что он буквально дышал ей в лицо. — Посещение состоялось по моей просьбе и пройдет на моих условиях.
Он отпустил спинку стула и выпрямился.
— Если ты успокоишься и выслушаешь меня, то поймешь, чего я хочу, — сказала Анника. — Если станешь и дальше капризничать, то я уйду.
— Почему я должен тебя слушать?
— Потому что я знаю больше, чем ты думаешь, — ответила Анника. — Я там была.
— Что?
— Я там была.
С глухим стуком, приоткрыв от неожиданности рот, он сел на узкий топчан.
— Где?
— Я была в патрульной машине, которая первой прибыла на место преступления в доме на Санкт-Паульсгатан в ту ночь. Я не все видела, но хорошо помню запах.
— Ты там была? И что же ты видела?
Она не отрываясь смотрела на него.
— Кровь. Она текла по стенам, текла по ступеням. Густая кровь, густая, но яркая. Она текла медленно — ярко-алая кровь по желтым стенам.
— И больше ты ничего не видела?
Она посмотрела на фотографию Торстена Бильмана с докерами, сгибающимися под тяжестью огромных мешков.
— Я видела ее волосы. Темные волосы. Она лежала на площадке, шевеля головой. Юлия Линдхольм шла первой, потом Нина Хофман, потом я. Я была последней, Юлия первой, но командовала Нина. Она первой достала пистолет.
Она посмотрела ему в глаза.
Филипп Андерссон не отвел взгляд.
— Она что-нибудь говорила?
— Она крикнула: «Полиция! Вы находитесь под прицелом! Юлия, стань к двери. Анника, уходи отсюда». Вот что она крикнула. Я повернулась и убежала.
Филипп покачал головой:
— Я говорю не про Нину, а про Ольгу.
— Про кого?
— Про темноволосую женщину.
«Он имеет в виду жертву».
Анника, не удержавшись, снова трудно сглотнула.
— Не знаю, — сказала она. — Не думаю, что она могла говорить. Она умерла до приезда скорой помощи.
Тишина в комнате изменилась. Она перестала быть неопределенной, стала тяжелой и удушливой.
— Что тебе известно об Альготе Генрихе Хеймере? — спросила она, и Филипп Андерссон насторожился. У него едва заметно дернулся уголок рта, но это движение не ускользнуло от внимания Анники.
— О ком?
— Он мертв, но едва ли в этом есть твоя вина. Откуда он знал Давида?
Анника знала ответ, по крайней мере отчасти. Они оба участвовали в парашютном бизнесе.
Финансист посмотрел на Аннику пустыми, ничего не выражающими глазами.
— Если тебе нечего больше мне сказать, то я сейчас уйду, — пригрозила она.
— Они были друзья детства, — тихо произнес Андерссон. — Давид был для Хенке старшим братом.
«Хенке?»
— Но у Хенке дела пошли плохо? — спросила Анника.
— Давид изо всех сил пытался ему помочь, но из этого ничего не вышло.
— За что его застрелили?
Филипп Андерссон пожал плечами:
— Наверное, он совершил какую-то глупость.
— Или с его помощью пытались выйти на Давида. Здесь, в Кюмле, находится Майк Стивенс. Ты с ним знаком?
Андерссон снова пожал плечами.
— Кто такой Бертиль Оскар Хольмберг?
— Я не знаю.
— Ты уверен?
— Я этого не делал, меня там даже не было. Меня не было на Санкт-Паульсгатан.
Анника смотрела на сидевшего перед ней человека, пытаясь заглянуть ему в глаза.
«Зрачки — это двери в мозг. Я распознаю, о чем он думает».
— Если ты говоришь правду, то это значит, что их убил кто-то другой.
Он в упор посмотрел на Аннику.
— Если ты говоришь правду, — повторила Анника громче, — то это значит, что ты знаешь настоящего убийцу, но предпочитаешь сидеть здесь и помалкивать о том, что тебе известно. И знаешь, почему ты это делаешь?
У Андерссона снова приоткрылся рот.
— Потому что здесь ты, по крайней мере, остаешься в живых. Если ты скажешь, что тебе известно, то умрешь, не так ли? И почему ты спросил про Ольгу? Боялся, что она успела что-то сказать?
Он не ответил. Анника встала, и Андерссон поднял глаза, проследив за ее движением.
— Я почти готова принять, — сказала она, глядя на дверь, — что ты будешь до последнего молчать о том, кто на самом деле убил этих людей, чтобы спасти свою шкуру, но есть одна вещь, которую я все же не могу понять.
Она обернулась и посмотрела на него.
— Почему Давид Линдхольм был единственным человеком, уверенным в твоей невиновности? Ну? Как получилось, что один из самых известных полицейских Швеции был единственным, кто тебе верил? Не потому ли, что он был лучше других копов? Может быть, он разглядел в деле то, что пропустили прокурор, адвокат и судья? Но дело не в этом, да?
Она села на низкий комод с простынями и одеялами.
— Единственная причина заключалась в том, что Давид Линдхольм знал то, чего не знал больше никто. Он верил тебе, потому что знал, кто на самом деле сделал это, или думал, что знал. Это так?
Филипп Андерссон не двигался.
— Я могу понять, почему молчишь ты, — продолжала Анника. — В конце концов, ты именно поэтому находишься здесь. Но я не могу понять, почему молчал Давид Линдхольм.
Она встала.
— Тебе никто не поверит, но у Давида были все шансы на весь мир сказать о том, что он знал. Он бы снова стал героем дня. Есть только одно разумное объяснение того, почему он этого не сделал.
Андерссон тупо смотрел на занавески и молчал.
— Я очень много думала об этом все последние недели. Давид, видимо, был запуган, — объявила Анника. — Его едва ли могли запугать угрозами убийства. Мне думается, он не боялся смерти. Нет, он боялся чего-то другого.
Она села на стул и, склонив голову, попыталась заглянуть в глаза Андерссона.
— Что было важно для Давида? — спросила она. — Что могло значить для него так много, что заставило его молчать о виновнике массового убийства? Это деньги? Репутация? Карьера? Женщины? Секс? Наркотики? Он был наркоманом?
Филипп Андерссон опустил глаза, потом потянулся за носовым платком.
— В чем вы участвовали вместе? Что вас с ним связывало? Он знал тебя до убийства, вы были давно знакомы, не так ли? Я не имею ни малейшего понятия, виновен ли ты в этом злодеянии, но, несомненно, в чем-то замешан. Что связывает тебя с известным на всю страну полицейским? И почему он рисковал своей карьерой, путаясь с тобой?
Филипп Андерссон тяжело вздохнул и поднял глаза.
— Ты действительно не поняла одну вещь, — сказал он. — Знаешь какую?
— Так скажи мне! — воскликнула Анника. — Я внимательно слушаю.
Он печально и молча смотрел на нее. Казалось, это молчание длилось вечность.
— Ты и правда уверена, что хочешь это знать? — спросил он. — Ты готова платить цену этого знания?
— Абсолютно уверена, — подтвердила Анника.
Он покачал головой и медленно встал. Не глядя на Аннику, положил руку на ее плечо и нажал кнопку вызова охраны.
— Поверь мне, — сказал он, — игра не стоит свеч. Мы закончили.
Последняя фраза была обращена в микрофон.
— Не уходи, — сказала Анника. — Ты же не ответил на мой вопрос.
Он посмотрел на Аннику почти с нежностью.
— Можешь написать о моей апелляции в Верховный суд, — сказал он. — Думаю, у меня есть реальные шансы на пересмотр дела. Я на самом деле был в Бромме в момент убийства.
Анника взяла с комода блокнот и ручку.
— Там был твой мобильный телефон. Но есть ли доказательства, что с него говорил именно ты?
Он удивленно посмотрел на нее, но времени на ответ у него уже не осталось. Дверь открылась, и он вышел, шлепая пластиковыми босоножками по полу.
«Чего я не смогла? Есть что-то еще, что-то, о чем я должна была его спросить. О черт!»
Она шла к выходу по длинному стометровому загону. Свистел ветер, нарушая полную тишину.
Она остановилась, дойдя до внешних ворот. Забор тянулся по обе стороны от них, и она, посмотрев в обе стороны, вдруг ощутила такое сильное головокружение, что ей пришлось ухватиться за ворота, чтобы не упасть. Она принялась нажимать кнопку — раз за разом, как ребенок, которому в руки попала новая неведомая игрушка.
— Выпустите меня отсюда! — крикнула Анника, замок щелкнул, ворота открылись, и она снова оказалась на воле, и воздух сразу показался ей холоднее и чище.
— Спасибо, — сказала она, обратившись к видеокамере.
Стальная калитка со звонким щелчком захлопнулась за ее спиной. Она шла вдоль бесконечного забора, пока наконец снова не оказалась в городке. Она свернула налево, на улицу под названием Стеневеген, которая тоже оказалась бесконечной, с бесчисленными домами и школами по обе стороны, с деревянными, кирпичными и даже сборными домами. Вскоре впереди она увидела рельсы железной дороги. Анника подтянула рукав и посмотрела на часы. До поезда оставался один час двадцать минут.
Анника посмотрела налево и увидела станцию. Киосками быстрого питания она была сыта по горло.
Справа ей на глаза попалось кафе с вывеской «Свеа». Тяжко вздохнув, она вошла. Взяв кофе, пирожное и местную газету, села за столик у окна.
Вчера в 13 часов какая-то женщина-мотоциклистка была сбита и легко ранена на перекрестке Фредсгатан и Школьной улицы.
Другая женщина потребовала в возмещение морального вреда семь тысяч крон за то, что кто-то плюнул в нее в баре.
Секция молодежного крыла социал-демократической партии получила от ленного совета грант в десять тысяч крон на организацию музыкальной студии.
Она закрыла глаза и представила себе лестничную клетку в доме на Санкт-Паульсгатан.
Она отодвинула в сторону тарелку с пирожными и пошла к прилавку, чтобы взять стакан воды. Вернувшись за стол, выглянула в окно и посмотрела на знакомый киоск быстрого питания.
«Ты уверена, что хочешь это знать? Ты готова платить за это знание? Поверь мне, это не стоит того».
Она прижала ладони ко лбу.
Фактически он подтвердил все, что она ему сказала. В суде она ничего не докажет, но он — более или менее — подтвердил набросанный ею для себя сценарий.
Давид Линдхольм был вовлечен в какие-то темные дела вместе с Филиппом Андерссоном, неясно, правда, в какие именно. Но они были давно знакомы друг с другом, и оба замешаны в убийстве на Санкт-Паульсгатан.
Теперь убили и Давида. Филипп Андерссон предпочел остаться в живых, пусть даже ценой пожизненного заключения.
«Это не может быть простым совпадением. Это как-то связано».
Трех жертв в Сёдермальме насмерть зарубили топором.
Давида застрелили.
Никакого сходства в почерке преступления.
За исключением жестокости убийства. В случае с Давидом это была символическая кастрация.
Она судорожно вздохнула.
Не укради. Отрублены руки. Не прелюбодействуй. Отрубили мошонку с членом.
«Если Филипп Андерссон невиновен, то, значит, убийца до сих пор гуляет на свободе. Черт возьми, это же может быть один и тот же человек».
Вдруг ее как громом поразило.
«И это не Юлия! Значит, Александр, возможно, жив!»
Она извлекла из сумки мобильный телефон и набрала номер тюрьмы Кронеберг. Нет смысла общаться с этим недалеким адвокатом. Ограничения режима, наложенные на Юлию Линдхольм, были сняты, так что теперь она сможет ее посетить.
— Меня зовут Анника Бенгтзон, я корреспондент газеты «Квельспрессен», — представилась она дежурному. — Я в свое время была в патрульной машине с Юлией Линдхольм. Это было четыре с половиной года назад. Мы обе в то время были беременны. Я уверена, что она невиновна, и хотела бы взять у нее интервью. Вы можете удовлетворить мою просьбу?
Анника продиктовала номера мобильного и домашнего телефона.
Потом она встала и направилась к станции, хотя до поезда оставалось еще полчаса.
В Халльсберге она пересела на поезд, идущий в Стокгольм. Это был тот же состав, который утром привез ее сюда. Анника заставила себя собраться и подумать, чтобы упорядочить свои мысли и объективно их оценить.
«Действительно ли я наткнулась на что-то стоящее или гонюсь за тенью?»
Согласно билету, она села в вагон первого класса — в первый вагон на десятое место.
Только пройдя через весь поезд, Анника убедилась, что ее вагон был единственным вагоном первого класса. Во всех остальных места были расположены тесно, как сардины в консервной банке. Единственное удобство — раскладной столик в спинке расположенного впереди кресла.
«Как это характерно для шведских железных дорог. Берут деньги, но не предоставляют удобств».
Единственным, которое оказалось занятым в первом вагоне, было место номер десять. На нем расположился какой-то толстяк с объемистым кейсом и толстой курткой, небрежно брошенной на полку.
Анника села на первое попавшееся свободное место. Поезд дернулся и быстро набрал скорость. Через полминуты городок исчез из вида. Анника смотрела на пролетавший мимо ландшафт, на голые деревья с почерневшими от холода ветвями, на амбары, на брошенную машину, на двор, заставленный поленницами, красные дома, вспаханные поля. Мимо промелькнул завод «Шведская кнопка», пролетели фермы за каменными оградами, а дальше начались бескрайние сосновые леса.
Анника извлекла из сумки мобильный телефон и тщательно обдумала текст сообщения. Она не хотела слишком много обещать.
«Я встретилась с Филиппом Андерссоном. Много пищи для размышлений. Думаю, Юлия невиновна. Мы можем встретиться?»
Она со вздохом откинулась на спинку кресла.
Близ Кильсмо мимо промелькнул водоем с коричневато-серой водой. По недавней вырубке пробежали два оленя. Анника посмотрела им вслед, стараясь разглядеть их после того, как они скрылись в густом подлеске, и ее вдруг словно обожгло, настолько знаком был ей этот пейзаж. Это же Сёдерманланд, где она выросла, Сёдерманланд с его упрямством и настороженной замкнутостью.
«Бабушка!»
Она едва не задохнулась от силы нахлынувшего чувства, в груди стало горячо от воспоминаний. Она закрыла глаза и вновь оказалась на кухне деревенского дома в Люккебо, в обдуваемом всеми ветрами домике среди густого леса, на берегу озерка Хюльтшён. Сосны там, казалось, доставали до небес. Пахло сырым мхом и мокрыми сосновыми ветками. Шелестели кусты, и что-то бормотал полузамерзший ручей. На подоконнике работал транзисторный приемник — по субботним утрам «Топ-20», а поздно вечером «Эльдорадо», «ночные радости и музыка звезд». Вспомнила она и вечно хлопотавшую по хозяйству бабушку, как она вязала, читала… Вспомнила тишину и звук своего дыхания, хрупкость замерзших лисичек, холодок в пальцах, когда прикоснешься к ним, чтобы сорвать.
Поезд затормозил, подъезжая к Вингокеру, и Анника открыла глаза: самодельное футбольное поле, автостоянка, дома из коричневых и белых панелей. Она моргнула глазом, поезд тронулся, и все исчезло, хищная птица на дереве, какие-то озера… Наверное, это Кольснарен.
«Где найдут твердую почву под ногами мои дети? Где найдут они свою опору? В каких запахах? В каких домах, в каких комнатах? В каком пространстве, в какой музыке?»
Мусорная свалка, пригородные коттеджи. Они приближались к Катринехольму.
«Время — это единственное, чем располагают все. Когда ты молод, кажется, что его так много, что оно никогда не кончится, но наступает момент, когда ты вдруг понимаешь, что оно уже ушло».
На улице стемнело, Анника начала видеть в окне свое отражение. Вид у нее был утомленный, лицо побледнело и осунулось. Это была не красивая голливудская бледность — лицо казалось жестким и костистым.
Поезд остановился между сберегательным банком и «Макдоналдсом». Все дома на привокзальной площади были такими знакомыми и такими недосягаемыми. Когда-то она жила здесь, была своей, но предпочла уехать. Эти улицы никогда больше не будут ее улицами, и они никогда не станут улицами ее детей.
Она отвернулась, чтобы не видеть толпу, хлынувшую в вагон.
«Думаю, Юлия невиновна».
Нина еще раз перечитала текст, прежде чем написать ответ.
Думаю, что действительно.
«Думаю, что действительно».
Она раздраженно нажала кнопку, чтобы избавиться от сообщения.
У нее только что закончился двухнедельный отпуск, и сегодня в 20.00 ей предстояло заступить на ночное дежурство. Сначала она три дня провела на суде с Хольгером и Виолой, а потом прожила неделю на их ферме близ Валлы. Она гуляла по полям с отцом Юлии, смотрела, сидя на диване, телевизионные сериалы с ее матерью, и все это время в комнатах и конюшнях ощущалась беспросветная, тяжелая, неизбывная пустота.
«Теперь у них осталась одна я».
Она легла на спину и принялась рассматривать свою тесную однокомнатную квартиру.
Хольгер и Виола решили уехать в Сёдерманланд и не возвращаться в Стокгольм, чтобы присутствовать при вынесении приговора. Нина предложила им остаться у нее, но они отказались от предложения. Они не хотели мешать, хотя Нина и убеждала их, что они ее совсем не стесняют. Старики не хотели бросать ферму, хотя у них уже не было скотины, за которой надо было ухаживать.
Люди шушукались за их спинами. Нина видела это собственными глазами. Знакомые демонстративно отворачивались в супермаркете. Оба сильно постарели и сдали за последние полгода. Виола окончательно поседела, а Хольгер начал заметно хромать.
Приговор должны будут огласить завтра, в тринадцать тридцать.
Процесс был неинтересный и заурядный, как обычно. Для Хольгера и Виолы юридические формальности превратились в нескончаемый кошмар. В ожидании приговора они вели себя как кошки у крынки сметаны. На суде они вполголоса задавали вопросы, уверенные, что их никто не слышит.
«Нина, что это значит? Что имеет в виду прокурор? Ты знаешь, что это такое? Это плохо для Юлии? Она сядет в тюрьму? Надолго? О… И где же она будет? В Эребро? Это не очень далеко, мы будем ее навещать. Ее не отпустят на Рождество? Нет? Но, может быть, потом, через несколько лет?»
И теперь эта журналистка со своим «думаю, что».
Она нажала кнопку. Нажатие было резким, как и ответ.
«Я не согласна. Юлия виновна. Она причинила сильную боль своим родителям. Чего ты хочешь?»
Ответ был неприятным, но Нине все равно.
Она быстро отправила сообщение, чтобы не передумать.
Вышла на кухню, чтобы выпить стакан воды, когда на мобильный, с негромким писком, пришел ответ. Нина поставила стакан на стол.
«Была в Кюмле и видела Филиппа Андерссона. Интересно. Есть что обсудить. Я буду в Стокгольме через пять минут».
Обсудить?
«Филипп Андерссон. Думаю, что действительно».
Это может значить все, что угодно, но не накладывает на нее никаких обязательств.
Нина схватила телефон.
«Я дома. Приходи».
Она собрала со стола какие-то счета и положила их на книжный шкаф, поправила скатерть и поставила варить кофе. Потом села на стул и принялась ждать, когда стихнет журчание воды в кофемашине.
Нина поставила на стол кружки, молоко и сахар, когда раздался звонок в дверь.
Журналистка, как обычно, была похожа на неубранную постель. Она вошла в квартиру со своей красивой большой сумкой, в толстом пуховике и, как всегда, без умолку говорила:
— Я обнаружила нечто общее для всех этих дел, чего раньше не замечала, и, наверное, сама бы в это не поверила, если бы не реакция Филиппа Андерссона. Он утверждает, что невиновен, и действительно доказательства, по которым его приговорили, представляются весьма шаткими. Либо он очень хороший актер, либо страшно запуган и деморализован…
— Сядь, пожалуйста, — сказала Нина, выдвигая из-под стола стул, голосом, который приберегала для упрямых пьяниц и мальчиков на мопедах. — Какой тебе кофе?
— Черный, — сказала журналистка, усевшись на краешек стула и выудив из сумки блокнот. — Я тут кое-что записала, но не могу понять, что это все значит.
Нина, глядя на корреспондентку краем глаза, налила кофе.
В ней было что-то маниакальное. Во всяком случае, она была напряжена сверх всякой меры. И походила на бойцового бульдога, сцепившего челюсти. Разжать их он уже не способен.
«Она не смогла бы работать полицейским офицером. Ей не хватает дипломатичности».
— Приговор огласят завтра, — сказала Нина, садясь напротив Анники Бенгтзон. — Так что, пожалуй, уже поздно представлять какие-то улики и доказательства.
— Это не доказательства, — сказала журналистка, — это дополнительные косвенные детали.
Нина мысленно вздохнула: «Дополнительные детали».
— Поняла, — сказала она. — О чем же они нам говорят?
Корреспондентка задумалась.
— Это долго рассказывать. Факт заключается в том, что, как это ни ужасно, я сама в это не верю. Слишком это жестоко, расчетливо, цинично, но если человек жесток и циничен, то в принципе это вполне возможно.
Нина не придумала, что сказать, и поэтому промолчала.
Читая свои записи, Анника Бенгтзон грызла ногти.
— Есть несомненная связь между убийством на Санкт-Паульсгатан и убийством Давида Линдхольма, — сказала она. — Тебе это не приходило в голову?
Нина молча ждала продолжения.
— Всех жертв сначала поражали в голову. На Санкт-Паульсгатан их били по голове топором. Давиду пустили пулю в лоб. Потом следовало надругательство над телом. Не укради. Жертвам отрубали руки. Не прелюбодействуй. Жертве отстреливают мошонку с членом. В обоих случаях совершается символическое действо…
Нина недоверчиво округлила глаза.
— Знаешь что, — сказала она. — Между этими преступлениями прошло четыре года, и между ними нет никакой связи, если не считать того, что оба они были совершены в Сёдермальме.
— Связь есть, — возразила Анника. — Например, на месте обоих преступлений были вы с Юлией.
— Это чистое совпадение, — сказала Нина.
— Может быть, — согласилась Анника. — Но самая важная связующая часть — это сам Давид. Он был знаком с Филиппом Андерссоном, они в прошлом вели совместные дела. Если верить сплетням в блогосфере, у Филиппа Андерссона был очень своеобразный бизнес на юге Испании, а разве не ты мне говорила, что они с Юлией подолгу жили там? Шесть месяцев в таунхаусе в Малаге, помнишь?
Нина раздраженно заерзала на стуле.
— Он хотел отделаться от банды в Стокгольме, это не имело никакого отношения к Андерссону.
Журналистка перегнулась через стол.
— Ты уверена? Не было ли других причин? Он проник в банду Андерссона или работал на него?
Нина не ответила.
— Давно ли Давид и Юлия были в Испании? Ты говорила, что Юлия стала похожа на призрак.
— Она тогда забеременела, и ее все время рвало, — вспомнила Нина.
— Следовательно, это было незадолго до убийства на Санкт-Паульсгатан, — заметила Анника. — Когда я патрулировала вместе с вами, Юлия была на четвертом месяце.
Нина покачала головой:
— Нет никаких оснований предполагать, что Давид когда-либо вел какие-то дела с Филиппом Андерссоном.
— Давид стал опекуном Андерссона, когда того приговорили к пожизненному сроку, и, если верить Кристеру Бюре, Давид был единственным человеком, верившим в невиновность Андерссона. Они наверняка были знакомы и раньше, и Давид знал об убийцах то, чего не знал никто.
Нина не смогла сдержать глубокий вздох.
— Прости за резкость, — сказала она, — но ты сейчас похожа на увлекающегося без меры сыщика-любителя.
— Есть и другие общие факторы, — продолжала журналистка. — Убийство, символизм и желание поймать подставного убийцу.
Нина встала.
— Подожди минутку, — сказала она.
— Сядь, — приказала ей Анника Бенгтзон, и в глазах ее вдруг проглянула бездонная чернота.
Нина повиновалась.
— Человек, который смог осуществить такое трудное дело, как первое групповое убийство, и при этом подставить вместо себя другого, должен обладать сверхъестественной расчетливостью. Но для меня в это дело не вписывается только одна вещь.
— Какая? — спросила Нина.
— Служебный пистолет Юлии, из которого был застрелен Давид.
Нина почувствовала, что бледнеет. В комнате повисла тишина. Ладони Нины стали холодными и липкими.
— Что ты хочешь этим сказать? — странным, чужим голосом спросила она.
— Я хочу сказать, что это недостающее звено. Все остальное я могу увязать воедино, но не нахожу объяснения орудию убийства.
— Пистолет Юлии пропал год назад, — сказала Нина. — Это было, когда она пребывала в глубокой депрессии, у нее тогда все было очень плохо. Она не могла вспомнить, куда дела оружие. В этом нет ничего нового. Об этом говорили и на суде.
Теперь настала очередь Анники побледнеть.
— Что ты говоришь?
Нина потерла ладони, стараясь снова их согреть.
— Заканчивая смену, мы всегда оставляем оружие в оружейной комнате в участке, но Юлия иногда брала пистолет домой. Давид имел разрешение, и дома, в спальне, у них был бронированный сейф для хранения оружия.
— То есть Юлия хранила пистолет не в одном месте?
— Да. Но если полицейский оставляет службу более чем на тридцать дней, он обязан сдать оружие на длительное хранение в арсенал. Когда стало понятно, что Юлия уйдет в длительный отпуск по болезни, ее попросили сдать пистолет, и тогда она поняла, что потеряла его.
— Потеряла?
— Его не оказалось в сейфе на Бондегатан, мы поехали в участок и проверили в оружейной комнате, но пистолета не нашли и там. Она была просто вне себя и никак не могла вспомнить, когда и где он пропал.
— И что было дальше?
— Юлия подала рапорт о пропаже оружия. Она не хотела говорить, что его украли, просто не могла вспомнить, куда она его дела. Было начато внутреннее служебное расследование для решения вопроса о нарушении законодательства, о халатности или пренебрежении служебными обязанностями. Все хотели понять, как она умудрилась потерять боевое оружие.
— Почему я не слышала об этом раньше?
— Наверное, ты просто не обратила на это внимания. Защитник упомянул об этом на суде, но никаких последствий это заявление не имело. Могу допустить, что не в интересах Юлии было выставлять ее на суде как безответственную и неадекватную личность.
— И чем закончилось служебное расследование в связи с пропажей оружия?
— Комиссия не пришла к выводам вплоть до самого убийства, но все шло к тому, что это расценят как халатность и оставят без серьезных последствий. Такое мягкое отношение было, естественно, обусловлено влиянием Давида. Когда оружие было найдено, расследование прекратили, ибо пропавшее оружие нашлось, если оно вообще пропадало…
— Но оно, несомненно, пропадало, — сказала Анника Бенгтзон. — Кто-то начал планировать это убийство очень давно, и Юлии была уготована участь подставного убийцы.
— Этого не может быть, — отмахнулась Нина. — Твои измышления напоминают теорию заговоров.
Но журналистка уже не слушала Нину. Она слушала только себя и, хотя говорила вслух, обращалась скорее к себе, чем к Нине Хофман.
— Если Юлия действительно невиновна, то, значит, Александра похитили. Это значит, что злоумышленник и в самом деле способен на все. Например, отрубить руки живым людям.
Она снова посмотрела на Нину.
— Давид не мог быть геем или бисексуалом?
— Я в этом сомневаюсь, — махнула рукой Нина, — да и какое отношение это имеет к делу?
— Убийца мог иметь какие-то личные отношения с Давидом, в противном случае он или она никогда не выстрелил бы ему в пах. — Анника Бенгтзон кивнула, подтверждая эту мысль. — В квартире действительно была другая женщина. Был кто-то, имевший ключ от квартиры, ключ от сейфа или кто мог изготовить копии этих ключей. Возможно, одна из любовниц Давида, которая отчаянно жаждала ему за что-то отомстить. Она знала о Бьёркбакене, так как отвезла туда вещи Александра. Можно говорить о мести: убить мужчину, посадить на скамью подсудимых жену и похитить ребенка.
Нина сидела как статуя, потерявшая способность думать.
— Завтра огласят приговор, — сказала она.
— Можно подать апелляцию и оспорить приговор, — настаивала Анника Бенгтзон. — Ты можешь помочь мне увидеться с Юлией, чтобы я с ней поговорила? Может быть, я напишу ей письмо? Я звонила сто раз адвокату, оставляла прошения в тюрьме, и все без толку. Ты мне поможешь?
Нина встала.
— У меня сегодня дежурство и масса дел.
Когда Анника вышла на улицу, в лицо ей дунул жестокий холодный ветер. Сначала она решила поехать на метро, но передумала и пошла пешком. Надо выветрить жгучее ощущение неудачи.
«Я упрашивала ее, как ребенок. Она, наверное, подумала, что я сошла с ума. Если Нина не захочет увидеть здесь связи, то не захочет никто».
Она надела перчатки и пошла по улице Слуссен, заставив себя забыть теорию заговоров на тротуаре Сёдерманнагатан.
Но все же все звенья цепи, все кусочки мозаики выстраивались в стройную картину, особенно если учесть, что на некоторое время пропал пистолет Юлии.
Анника одернула себя. Надо собраться и стать немного трезвее, увидеть истинную перспективу, не предаваться иллюзиям.
Она не в силах освободить Юлию Линдхольм. И не обязательно она невиновна только потому, что не страдает расщеплением личности.
«Не схожу ли я с ума? Неужели ангелы замолчали только затем, чтобы уступить место одержимости?»
Борясь с ветром, Анника пошла по Эстъётагатан, стараясь быстрее переставлять ноги, чтобы не замерзнуть. Глаза слезились из-за холода.
«Понимают ли люди, когда они начинают сходить с ума?»
Не начнет ли она искать секретные коды в утренних газетах, как тот нобелевский лауреат в «Играх разума»? Тот, который заполнял все попадавшиеся ему под руку клочки бумаги всякой тарабарщиной и считал себя самым умным человеком на Земле.
Дойдя до площади Мосебакке, она ускорила шаг, обогнула Южный театр и остановилась, чтобы полюбоваться на Стокгольмскую гавань.
Это было ее самое любимое место на планете.
Если бы она могла жить где захочет, то купила бы квартиру на Фьелльгатан или где-нибудь рядом с первым госпиталем. Вид здесь был просто фантастическим, вода, свет, средневековые здания слева на мосту Шеппсброн, Шеппсхольм со всеми его музеями впереди, Юргорден и парк развлечений справа, а вдали великолепные очертания острова Вальдемарсудде. К набережной плыл паром из Ваксхольма, его огни красиво отражались в воде. Люди жили здесь тысячи лет, задолго до того, как ярл Биргер решил основать столицу Швеции здесь, в устье озера Меларен.
«Дело только за страховыми выплатами. Как только с меня снимут подозрение в умышленном поджоге, я перееду сюда».
Она еще некоторое время полюбовалась видом, потом повернулась и поспешила домой, чтобы успеть обзвонить основных риелторов и узнать, не продаются ли квартиры с видом на гавань. Чувство поражения осталось где-то позади, на тротуаре Сёдерманнагатан.
Она пересекла перекресток и свернула на Вестерлонггатан, когда у нее вдруг возникло ощущение, что за ней кто-то идет. Камни средневековой мостовой были мокрыми и скользкими, и Анника едва не упала, когда, остановившись, повернула голову и, затаив дыхание, посмотрела назад.
Улица, плавно поворачивавшая вправо, была темна и безлюдна. Ветер сорвал со стены рекламное объявление и швырнул его Аннике под ноги. Магазины были закрыты, бары работали; сквозь запотевшие окна были видны пьющие и смеющиеся люди. На фасадах плясали отблески горевших на столах свечей.
Ничего — ни шагов, ни голосов.
«Я, кажется, становлюсь параноиком».
Анника поправила на плече сумку и пошла дальше.
И тут снова явственно услышала за спиной звук шагов. Она остановилась и еще раз оглянулась.
Никого.
У нее участилось дыхание.
«Соберись, ради бога, соберись».
Когда она вошла под арку перехода к «Юксмедсгренду», кто-то подошел к ней из темноты и схватил за руку. Анника удивленно посмотрела на схватившего ее человека. Из-под вязаной шапочки блестели живые проницательные глаза. Анника набрала в легкие воздух, чтобы закричать, но в этот момент сзади подошел кто-то еще и затянутой в перчатку рукой зажал ей рот. Вместо крика получился жалкий всхлип. Анника открыла рот и почувствовала, как чей-то палец раздвигает ей зубы. Она изо всех сил впилась в палец и услышала над самым ухом приглушенное ругательство. Потом ее сильно ударили по голове. Анника упала, и двое потащили ее в проулок. Здесь было совершенно темно. Завывал холодный ветер, но Аннике было жарко. Двое мужчин — это наверняка были мужчины — подняли ее и прислонили спиной к стене. В полумраке сверкнуло лезвие ножа.
— Не суй свой нос в дела, которые тебя не касаются, — произнес один из них сдавленным шепотом.
— В какие дела? — негромко спросила Анника, глядя на нож, нацеленный ей в левый глаз.
— Оставь Давида в покое. Это дело окончено. Хватит его копать.
Анника часто задышала, чувствуя приближение панической атаки. Ответить она не смогла.
— Ты поняла?
«Воздуха! Я задыхаюсь!»
— Ты думаешь, она поняла? — шепнул один другому.
— Нет, думаю, надо объяснить ей попонятнее.
Они схватили ее за левую руку и стащили с нее перчатку. Нож исчез из поля зрения. Она смогла вдохнуть.
— Если кто-нибудь спросит, где ты порезалась, скажи, что во время готовки, — прошептал голос, а потом рука в перчатке снова зажала ей рот, и Анника почувствовала острую боль в кисти, пронзившую ее до самого сердца. У Анники закружилась голова и подогнулись колени.
— Перестань задавать вопросы о Давиде, и ни слова о нас. В следующий раз мы порежем твоих детей.
Они исчезли, а Анника опустилась на камни мостовой, чувствуя, как из указательного пальца сочится теплая кровь.
В отделении неотложной помощи она сказала, что порезалась на кухне.
Пораженный врач наложил на рану восемь швов и посоветовал осторожнее обращаться с ножами.
— Что ты делала?
Она посмотрела на него. Какие же молодые теперь врачи! Они моложе стажеров в редакции.
— Делала?
— Ты резала курицу, какое-то другое мясо? Рана может быть инфицирована.
Анника закрыла глаза.
— Я резала лук.
— Если тебе не повезет, то заживать будет долго. У тебя сильно повреждено сухожилие.
Казалось, врач сильно расстроился из-за того, что она отняла у него столько времени своей беспечностью.
— Прости, — сказала Анника.
— Обратись в медицинский центр по месту жительства. Тебе надо каждый день ходить к медсестре на перевязки.
Сестра проследит, чтобы не присоединилась инфекция, а приблизительно через неделю снимет швы.
— Спасибо.
Анника не стала говорить о пульсирующей боли в затылке. На месте удара, кажется, выросла шишка. Она вышла на улицу и села в ожидавшее ее такси. Назвала водителю адрес: «Вестерлонггатан, тридцать» — и откинулась на спинку сиденья.
— Ничего, если я высажу тебя в начале Кокбринкен? — спросил водитель.
«И мне снова придется пройти мимо „Юксмедсгренда“».
— Нет, — сказала она, — я хочу, чтобы ты высадил меня у подъезда.
— Я не могу, там запрещено автомобильное движение.
— Меня это не волнует.
Он все же высадил ее на Кокбринкене, и Анника, расплатившись, вышла и так хлопнула дверцей, что в машине затряслись стекла.
С бешено бьющимся сердцем она осталась стоять на Вестерлонггатан, со страхом глядя на арку, ведущую в «Юксмедсгренд». Левую руку саднило и жгло, Анника явственно ощущала запах перчатки и вкус кожи во рту.
«Их здесь уже нет. Кто бы они ни были, они уже ушли. Соберись, не паникуй!»
Медленно переставляя ноги, она побрела по улице, напряженно глядя на въезд в проулок.
Тень в подворотне была чем-то большим, чем просто тьма, она высасывала из воздуха кислород, душила, мешала дышать. Она прилипла взглядом к освещенному окну «Флодинуса» на противоположной стороне улицы и проскользнула мимо проулка к своему дому, ни разу не взглянув на «Юксмедсгренд».
— Анника, — сказал кто-то и положил руку ей на плечо.
Она громко вскрикнула и резко повернулась, занеся для удара руку.
— Господи, что с тобой?
Анника во все глаза уставилась на человека, вышедшего ей навстречу из подъезда дома номер тридцать. Женщина, высокая, светловолосая, с укоризненным и испуганным выражением лица.
— Анна! — выдохнула Анника. — Какого черта тебе здесь нужно?
Анна Снапхане в ответ нервно улыбнулась:
— Я хочу с тобой поговорить, для меня это очень важно.
Анника закрыла глаза, не испытывая ничего, кроме бессильной злобы. Она затопила все ее существо, прорвав плотины, возведенные против всех обрушившихся на нее упреков и оскорблений.
— Знаешь что, — сказала она, — мне абсолютно все равно, что для тебя важно. Мне наплевать на это, если честно.
— Я тебя понимаю, Анника, именно поэтому хочу с тобой поговорить.
— Уходи, — отрезала Анника и принялась искать в кармане ключи.
— Если ты дашь мне хотя бы шанс объясниться…
У Анники в голове что-то щелкнуло. Она резко обернулась и оттолкнула Анну здоровой рукой.
— Проваливай ко всем чертям! — заорала она. — Чтоб ты сдохла, паразитка!
Она каким-то образом ухитрилась открыть входную дверь и захлопнуть ее за собой. Взбежала вверх по лестнице, не включив в подъезде свет. Остановилась у двери своей квартиры и прислушалась. Внизу было тихо. Пахло темнотой и пылью.
Она отперла дверь квартиры и вошла в гостиную, не включив свет. Это уже вошло у нее в привычку. Она стояла на дощатом полу и ждала, когда с плеч спадут дневные заботы.
В темноте и тишине было что-то умиротворяющее. Анника воспринимала покой как что-то мягкое и темное. Сама по себе темнота никогда ее не пугала. Напротив, темнота прячет и позволяет искать новые пути.
Разрывая тишину, зазвонил телефон.
Она наклонилась к матрацу, который с утра так и лежал незастеленный, и некоторое время колебалась — брать или не брать трубку. Потом она все же ответила.
Звонил Томас.
— Прости, что звоню так поздно, но тут небольшие неприятности.
«На этот раз трезвый и звонит из дома».
Она села у окна и стала смотреть на темное небо между крышами.
— Какие неприятности?
— Эллен немного приболела, поэтому завтра я буду работать дома, но проблема не в этом. Завтра вечером нам надо уйти. У матери Софии день рождения, и мы заказали билеты в оперу. Я не могу оставить детей одних, а сиделка только что позвонила и сказала, что тоже заболела, а ты говорила… короче, ты не сможешь побыть с детьми завтра вечером?..
Он произнес эту длинную тираду на одном дыхании.
«Говорит доброжелательно, и, кажется, он в отчаянии».
— Что с Эллен?
— Она заболела, поднялась температура. Но у нее всегда так, когда она заболевает, да?
— Что-нибудь серьезное? Ты говорил с врачом?
— Нет, нет, ничего серьезного, но мне не хочется ее никуда везти. Может быть, ты придешь?
«Придешь? Куда?»
— Сюда, на Грев-Турегатан. Тогда Эллен не придется уезжать из ее комнаты.
«Из ее комнаты? Ее комната здесь, с розовым пуховым одеяльцем!»
— Может быть, лучше привезти их сюда? — спросила Анника.
— Ну, это же моя неделя, а у Эллен температура…
«Е…ливая сучка София Гренборг начинает уставать.
Она хочет переложить на меня все обязанности, чтобы снять Томаса с крючка».
— Хорошо, — спокойно сказала она. — Я приеду. В котором часу?
Он назвал ей адрес, время и положил трубку, оставив Аннику с ощущением горечи очередного поражения.
«Лучше бы ты был пьян от желания видеть меня. Лучше бы ты позвонил пьяным из бара!»
Она вдруг поняла, что ее сейчас вырвет. Она уже собралась идти в туалет, чтобы вставить два пальца в рот, но в этот момент зазвонил телефон.
— Да заткнись же ты, наконец! — заорала на него Анника, швырнув аппарат на пол. Трубка слетела с рычага и проскакала по доскам, насколько хватило шнура. Анника прикрыла ладонью глаза, стараясь не поддаться панике.
— Алло? Алло? — надрывался в трубке женский голос.
«Это Анна. Сейчас я пойду на Артиллерийскую улицу и придушу эту гадину».
Она наклонилась, нащупала на полу телефон, прижала руку к груди и взяла трубку.
— Алло? — сказала она спокойно и негромко.
— Алло? — переспросил высокий женский голос. — Это Анника Бенгтзон?
— Да, — прошептала в ответ Анника, — это я.
— Это Юлия Линдхольм. Мне сказали, что ты звонила и хочешь меня навестить.
Анника встала, стараясь успокоить рвущееся из груди дыхание.
— Да, — произнесла она наконец, — это правда.
— Я родила тогда мальчика, — сказала Юлия. — А ты?
Анника закрыла глаза.
— Девочку. Ее зовут Эллен.
— Она живет с тобой?
Анника вгляделась в темноту квартиры.
— Не всегда, — ответила она. — Мы с мужем разводимся.
— Это унизительно.
— Да, пожалуй… — Анника откашлялась и попыталась собраться. — Я продолжаю работать в «Квельспрессен». Я знаю, что завтра огласят твой приговор, но, каким бы он ни был, я все равно уверена, что не ты убийца. Об этом я и хочу с тобой поговорить.
В трубке повисло молчание.
— Почему ты думаешь, что я невиновна?
— Это долгая история. Я буду рада, если ты захочешь ее выслушать.
— Ты можешь приехать ко мне завтра рано утром. Мне разрешены свидания с восьми часов утра.
— Я приеду, — пообещала Анника.
Четверг, 2 ДЕКАБРЯ
Анна Снапхане свернула на Вестерлонггатан и остановилась возле дома тридцать. Подняв голову, она заметила свет в некоторых окнах второго этажа. Наверное, Анника в одной из этих освещенных комнат, ведь она живет в этом доме.
«Наверное, она уже встала, Анника всегда была ранней пташкой».
Мимо этого дома она ходила всю осень, каждый день, с тех пор, как арендовала кабинет пополам с независимыми журналистами на Немецкой улице. Она каждый день останавливалась возле этого здания и каждый раз смотрела на окна второго этажа, думая, что будет, если она возьмет и постучит в дверь. Она искренне скучала по Аннике. Каждый раз, когда ей не удавалась какая-нибудь статья или не получалось найти нужного для интервью человека, она силой заставляла себя не звонить Аннике. Анника всегда находила нужного человека, и Анна до сих пор так и не поняла, как это удавалось ее подруге. Особенно же ей не хватало Анники, когда жизнь давала трещину, когда ее бросали мужчины. У Анники всегда были и кофе и шоколад; могла она порадовать Анну и парой новых сапог.
Осенью дела с лекциями пошли туго, новых заказов не было, и агентство мало-помалу перестало к ней обращаться. Но это было даже хорошо. Ей требовалось время, чтобы хорошенько обдумать свое положение. Стремление светиться в средствах массовой информации, стать знаменитостью, было поверхностным, теперь она пыталась найти какие-то внутренние, подлинные ценности. Пыталась стать достойным человеком. Она хотела теперь жить честно, но для того, чтобы так жить, надо было общаться с людьми, которые изматывали ее, высасывали из нее все соки, надоедали и раздражали своим вечным недовольством.
Анника была тем человеком, с которым Анне действительно надо было поговорить. Она пыталась это сделать всю осень, начиная с лета, отправляя ей письма и звоня по телефону. Но Анника ей ни разу не ответила.
Анна задрожала, но не от холода.
От вчерашней встречи у нее остался горький осадок. Она работала вчера допоздна и, как обычно, возвращаясь на Артиллерийскую улицу, остановилась на Вестерлонггатан, у дома номер тридцать, думая о важных вещах. Она постояла у подъезда минуту, может быть, две, когда увидела подходившую к подъезду Аннику. Та шла быстро и часто оглядывалась.
Ничего хорошего из этой встречи не вышло. Анника проявила невероятную жестокость, и Анна решила впредь не повторять таких ошибок.
Она перевела дух, достала мобильный телефон и набрала знакомый номер.
Один гудок, второй, третий, четвертый… Анника наконец взяла трубку.
— Здравствуй, это Анна. Мне надо поговорить с тобой.
— Зачем?
Голос у Анники был усталый, но не сонный.
— Вчера все получилось очень плохо… Послушай, я стою у твоего подъезда, можно мне войти?
— Что ты здесь делаешь?
— Я тебя не преследую. Просто я снимаю кабинет с несколькими коллегами на Немецкой улице. Ну, ты знаешь, в том здании, где я раньше жила…
— Да, помню.
Она отвечала коротко, и чувствовалось, что разговор ей неприятен и она хочет поскорее его закончить.
— Ты можешь уделить мне хотя бы несколько минут?
— Сейчас я собираюсь уходить.
— В половине восьмого утра?
Анника промолчала.
— Я буду ждать тебя внизу. Если не захочешь со мной разговаривать, просто пройди мимо.
Анна закончила вызов.
Погода и в самом деле была отвратительная. Сырость проложила дорогу холоду, проникавшему до костей. Анна потопала ногами и потерла руки. Темнота давила на крыши домов. Шум движения на Мунбро не проникал в Старый город. Холодные каменные дома, вышедшие прямо из Средневековья, не давали звукам никаких шансов. Старый город лежал перед Анной — зловещий и пустой.
«Господи, я бы ни за что не согласилась здесь жить. Не могу себе представить, как Анника это терпит».
На лестничной площадке вспыхнул свет, и через полминуты дверь подъезда открылась.
Анника вышла на улицу с мобильным телефоном в руке.
Лицо ее было бледным, волосы, как всегда, топорщились в полном беспорядке.
— Что ты хочешь? — спросила она, не взглянув на Анну.
— Я хочу извиниться перед тобой, — ответила Анна. — Я вела себя как последняя идиотка и очень надеюсь, что ты сможешь меня простить.
Анника взглянула в огромные глаза Анны, такие открытые, такие уязвимые, такие честные.
«Она и сама не понимает, какие у нее глаза. Она не понимает, что они всегда ее выдают».
Анна едва не протянула руку, чтобы прикоснуться к Аннике, но в последний момент подавила желание. Анника не терпела физических контактов, они ее истощали.
— Ты помогала мне, как никто другой, — сказала Анна, чувствуя, что начинает нервничать. — Ты помогала мне в работе, помогала своими связями, ты давала мне деньги, помогала ухаживать за ребенком, ты дарила мне свою дружбу, а я воспринимала это как должное…
Она замолчала и глубоко вздохнула, решив успокоиться.
— Ты всегда была рядом, и я перепутала себя с тобой. Я решила, что у меня должно быть все, что есть у тебя. И когда у меня это не получилось, я вообразила, что это нечестно.
Анника молча слушала Анну, глядя себе под ноги. Анна заметила, что в волосах Анники проблескивает седина.
— Я поняла, что не права, во всяком случае, понимаю это теперь. Но раньше я этого не понимала.
Анника подняла голову, взгляд ее скользнул по Вестерлонггатан.
— Я опаздываю на важную встречу, — сказала она.
— Я очень скучаю по тебе, — призналась Анна. — Ты — человек, которого я люблю больше всех. Прости мне боль, которую я тебе причинила.
Анника посмотрела в широко распахнутые глаза Анны Снапхане.
— Мне надо идти, — произнесла она.
Анна кивнула.
Анника пошла прочь с мобильным телефоном в руке, в толстом пуховике, в черных ковбойских сапогах, скрывавших сухие тонкие ноги.
Общение — не самая сильная сторона Анники.
«Ну что ж, значит, общаться придется мне. В конце концов, не может же один человек быть хорош во всем».
Анника быстро шла к тюрьме Кронеберг.
Прошло полгода с той страшной ночи, когда Анна не пустила ее на порог, оставив стоять на лестничной площадке с детьми. С тех пор Анника выбросила Анну из головы, перестала думать и вспоминать о ней. Анна перестала быть для нее человеком, с которым здороваешься при встрече. Анника и в самом деле начала ее забывать.
То, что она вдруг возникла из небытия и попросила прощения, всколыхнуло Аннику, выбило ее из колеи.
«Я превратилась в ее поводыря, в человека, который бежит впереди, прокладывая курс, по которому Анне легче скользить».
Анника остановилась на перекрестке, испытывая боль от уязвленного самолюбия.
Она вдруг поняла, что не вполне справедлива к Анне, что ей самой недостает самокритики. Ведь она прокладывала курс, который выбирала сама, и направляла Анну в то русло, которое устраивало ее саму.
Их дружба не выдержала такого испытания и дала трещину. Анна привыкла к тому, что Анника решит за нее все вопросы начиная с денег, одежды и квартиры до организации лекций и поиска новой работы. Анника же, в свою очередь, привыкла считать Анну законченной неудачницей, неспособной к самостоятельным поступкам.
«Наверное, я хотела, чтобы она стала целиком зависимой от меня и я смогла бы ощутить свою важность и значимость».
Зажегся зеленый свет, и Анника торопливо перешла улицу.
«Но Анны не оказалось рядом, когда в моей жизни произошла катастрофа. Она выгнала меня на улицу с детьми, когда от меня ушел Томас, а дом сгорел дотла».
Гнев жег ей грудь так же невыносимо, как и в первый день.
Она подошла к зданию тюрьмы в 7.59, вошла в приемную, предъявила удостоверение, сложила вещи в шкаф и на лифте поднялась наверх, захватив с собой только ручку и блокнот.
Здесь не было ни металлоискателей, ни рентгеновских аппаратов.
Аннику заперли в комнате без окон. Единственным убранством были стол и четыре стула.
Она остановилась и принялась рассматривать стены.
«Трудно представить себе, что мы запираем людей в неволю за то, что они нарушают правила, предписанные другими людьми. Это же варварство».
Дверь открылась. Надзирательница отступила в сторону, и в комнату свиданий вошла маленькая светловолосая женщина. На ней были джинсы, шлепанцы и серая блузка. Волосы стянуты в хвост. Несколько локонов выбились из-под резинки и, покачиваясь, обрамляли ее лицо. Женщина остановилась в середине комнаты и поддернула рукава.
— Здравствуй, — сказала она.
— Здравствуй, — ответила Анника.
— Ты нисколько не изменилась с тех пор.
— Ты тоже.
«Я лгу. Она съежилась. Она постарела и стала как будто меньше ростом. Может быть, правда, тогда форма делала ее более внушительной».
Они обменялись рукопожатиями и сели за стол — напротив друг друга. Анника положила перед собой блокнот и ручку. Падавший сверху, из-под потолка, слабый свет тусклой маломощной лампы подчеркивал темные тени под глазами Юлии. Блузка висела на худых плечах.
— Значит, у тебя родилась девочка, — сказала она. — Она хорошо спит?
Анника кивнула:
— Всегда спала хорошо. Мой первый, Калле, каждую ночь плакал — до полугода. Я так от него устала, что думала, сойду с ума.
Юлия немного расслабилась.
— Как я тебя понимаю. Александр орал по ночам до двух лет. Тебе не кажется, что с девочками легче?
Анника внимательно всмотрелась в глаза сидевшей перед ней женщины, и от пустоты, заполнявшей эти глаза, по спине Анники пробежал холодок.
«Она не здорова».
— Думаю, что легче со вторым ребенком, — сказала Анника. — Было время потренироваться на первом. И знаешь, все проходит — и колики, и бессонные ночи, и все такое…
Юлия покачала головой.
— Не знаю, рискнула бы я родить еще одного ребенка, — сказала она. — Я очень плохо чувствовала себя после рождения Александра.
— Наверное, это было не из-за того, что он родился, — предположила Анника, — а из-за каких-то других проблем.
Юлия уставилась в какую-то невидимую точку на стене. Женщины довольно долго сидели молча.
— Они думают, что я его убила, — заговорила наконец Юлия.
— Я знаю, что говорят, — кивнула Анника, — но не верю.
Тени под глазами Юлии почернели еще больше, когда она откинулась к стене.
— Нина говорит, что меня посадят. Ты тоже так думаешь?
У Анники пересохло в горле, она не смогла скрыть подкравшегося сомнения.
— Так думают эксперты, — сказала она. — И мне кажется, свершится большая несправедливость. Я не верю в твое преступление. Думаю, что в квартире действительно была другая женщина, которая увела Александра.
Юлия, не шевелясь, застыла на стуле.
— Почему ты так думаешь?
— Я думаю, что существует связь между убийством Давида и тем жутким тройным убийством, с которым мы столкнулись в ту ночь, когда я была с вами в патрульной машине. Ты помнишь Филиппа Андерссона?
Юлия Линдхольм запрокинула голову и уставилась в потолок.
— Мне никто не верит, — сказала она. — Даже Нина не верит. Они все время спрашивают, что сделала я, а не что сделала та женщина. — Она опустила голову и посмотрела на Аннику: — Ты же знаешь Нину, да? Мне ее очень жалко, она так одинока. Она жила с мамой в деревушке близ Валлы, у нее есть братья и сестры, но они все намного старше ее. Ее мама была настоящей хиппи, она жила в какой-то коммуне на Канарских островах, когда Нина была еще маленькой. Ей было девять лет, когда она пришла в школу в Валле и не умела ни читать, ни писать. Почти все вечера после школы проводила на нашей ферме. Она тебе об этом не рассказывала?
Юлия наклонилась вперед, облокотившись на стол.
— У нас в участке есть один парень, прекрасный инспектор. Его зовут Пелле Сисулу. Он много лет влюблен в Нину, но она не воспринимает его всерьез. Она считает, что недостойна любви. Как мне хотелось ей помочь…
Она откинулась на спинку неудобного стула и внимательно посмотрела Аннике в глаза.
— Я так жалею людей, — сказала она. — Давид вырос без отца, у него был только отчим, который то уходил, то возвращался. Когда Давиду было девятнадцать, отчим исчез окончательно. Думаю, именно из-за этого Давид и пошел в полицию. — Юлия склонила голову набок. — Мне стоит жалеть тебя, Анника?
Анника вздохнула:
— Нет, думаю, что нет.
— Значит, тебя кто-то любит.
«Да, мои дети».
— Стоит ли мне жалеть себя? — спросила Юлия.
Анника кивнула.
— И поэтому ты мне веришь?
— Нет, — ответила Анника. — Между убийствами есть связь, и мне кажется, что полиция не обратила на нее внимания.
— Значит, ты веришь, что была другая женщина?
Анника снова кивнула.
— Я твержу им об этом все время, с самого начала!
— Я знаю. Вопрос заключается в другом: кто она и куда могла спрятать Александра? У тебя есть какие-то предположения?
Юлия медленно покачала головой.
— Ты помнишь Филиппа Андерссона, убийцу с топором?
Юлия вздрогнула и скользнула взглядом по стене.
— Несколько дней назад я была у Андерссона в Кюмле, — сказала Анника. — Думаю, что и он, скорее всего, невиновен. Это тройное убийство совершил кто-то еще, и если тот убийца сумел уйти от правосудия, то он или она мог убить и Давида…
В комнате для свиданий снова повисло долгое молчание. Где-то под потолком гудела вентиляция. Юлия сидела неподвижно, тупо уставившись в стену.
— Я знаю, что в квартире кто-то был, когда я проснулась.
Анника молчала, чувствуя, как по спине пробегает холодок. Юлия подцепила пальцами выбившийся локон и заправила его за ухо.
— Раздался сильный удар, — сказала Юлия надтреснутым голосом. — Думаю, от этого звука я и проснулась. Я не поняла, что это за звук, мне даже показалось, что он мне приснился.
Она снова посмотрела на потолок.
— В комнате стоял ужасный запах. В нашей спальне так не пахло никогда. Кажется, пахло чем-то горелым… Кто-то ходил по комнате. Кажется, я что-то сказала.
Снова наступила тишина, на фоне которой жужжание вентиляции стало оглушительным. Анника наклонилась к Юлии, не в силах отвести взгляд от ее губ.
— Потом раздался еще один звенящий удар, у меня заложило уши…
«Это был выстрел в пах. Не прелюбодействуй».
Юлия испустила громкий рыдающий вздох.
— Я все время чувствую себя простуженной, — виновато произнесла она. — У меня все время заложен нос. Как это возможно, если я уже полгода не выхожу на улицу? Наверное, я заразилась от охранников, или от надзирателей, как мы должны их называть…
Анника дышала ртом, чтобы не закашляться и не глотать.
Юлия кивнула своим мыслям и вытерла нос рукавом блузки.
— Мне показалось, что сердце прыгнуло мне в голову… Я даже не знаю, как описать то ощущение, какое я испытала…
Она отбросила с лица прядь волос.
— Ты кого-то видела? — спросила Анника сдавленным голосом. — Ты видела, кто стрелял?
— В спальне было очень темно. Давид засыпал только в полной темноте, иначе его мучила бессонница. Я никого не видела.
— Ты помнишь, о чем думала?
Юлия покачала головой. Они снова посидели молча. Юлия достала из кармана джинсов салфетку, высморкалась и скатала салфетку в тугой ком.
— Что произошло потом? — спросила Анника.
— Заплакал Александр. Я услышала, как он плачет, хотя от выстрелов почти оглохла. Я встала и пошла посмотреть на него.
— Где был Александр?
Юлия удивленно посмотрела на Аннику.
— Естественно, в своей комнате. Он спал. То есть я хочу сказать, что была глухая ночь.
— И что случилось потом?
Юлия съежилась и ссутулила плечи. Казалось, она хотела уменьшиться. Локоны тряслись перед ее глазами.
— Александр стоял в прихожей, прижимая к груди Бамсе. Она стояла за его спиной, держа в руке нож. Он сказал «мама», а женщина посмотрела на меня. То есть я почувствовала, что она на меня смотрит.
— Другая женщина? Та, что была в квартире? Как она выглядела?
Юлия бесцельно скользнула взглядом по стене.
Анника читала описание другой женщины в репортаже Берит из зала суда. Волосы средней длины, может быть, короткие. Не слишком светлые и не слишком темные. Среднего роста, обычного телосложения.
Юлия, не отвечая, смотрела в стол. Психиатры пришли к выводу, что Юлия на суде описала саму себя, рассказывая о внешности убийцы. Наверное, это объяснил Юлии адвокат.
— Это была не я, — сказала она, почесывая запястья. Анника заметила на коже рук Юлии старые расчесы.
— Что она делала ножом?
Юлия принялась чесаться еще сильнее.
— Она порезала…
— Ты можешь сказать мне все, — произнесла Анника.
Юлия перестала чесаться и рассеянно посмотрела на стену.
— Она порезала ему щечку и зажала рот рукой… на ней были перчатки…
— Она порезала Александру лицо?
Из глаз Юлии полились слезы.
— И я ничего не могла сделать, — с трудом проговорила Юлия. — Она сказала: «Я его задушу, удавлю, если ты начнешь кричать. Это так легко — убивать детей». Так она сказала. Господи, что я сделала?
Юлия Линдхольм заплакала, горько, тихо и безутешно.
Анника сидела за столом и молча смотрела на Юлию.
Потом она решила достать из сумки платок и дать его Юлии, но вспомнила, что оставила сумку в шкафу.
Юлия испустила глубокий вздох и вытерла лицо рукавом.
— Я не смогла ему помочь. Она сказала: «Если ты пойдешь за мной, то я перережу ему горло». Он заплакал, стал звать меня. В этот момент она и порезала ему щечку. Она резала ему лицо, а я не могла даже кричать. Что было потом, я не помню…
Она задрожала и снова расплакалась.
— Я ничем ему не помогла. Она резала ножом его личико, а я не знала, что делать. Я так боялась, что он умрет…
«Кровь на полу, ДНК Александра».
— Я думаю, что та женщина знала Давида, — сказала Анника. — Поможешь мне ее выследить?
Юлия покачала головой, развернула салфетку и вытерла глаза.
— Она опасна, как смертоносная змея, — сказала она. — Ее боялся Давид. «Она сумасшедшая, — говорил он. — Не приближайся к ней».
Анника покрылась гусиной кожей. «Она сейчас говорит о себе?»
— Кто она? Ты знаешь ее имя?
Юлия снова покачала головой.
— Эта женщина сделала аборт, когда я ждала Александра. Давид никогда в этом не признавался, но я знала все. Я видела снимок ультразвукового исследования. У нее должна была родиться девочка. Мне надо было тогда оставить Давида, мне надо было это понять. Он все время мне изменял.
— Это она постоянно вам звонила? — спросила Анника. — Это она звонила, когда Александр был совсем маленьким, и требовала, чтобы ты избавилась от него?
Юлия пожала плечами:
— Не знаю, может быть. У него было много женщин.
— Когда Давид сказал, что эта женщина опасна?
Юлия удивленно посмотрела на Аннику:
— Какая женщина?
— Ты сказала, что Давид говорил о ней, об опасной женщине. Когда он это говорил? В то время, когда Александр только родился?
— О нет, — возразила Юлия, — это было не так давно.
— Незадолго до смерти Давида?
Юлия прикрыла рот ладонью, глаза ее наполнились слезами.
— Это моя вина, — сказала она. — Я не делала ничего, потому что боялась, как бы она не причинила ему еще большее зло. Она ведьма! Кровь текла по его щеке, ты бы видела, как он был испуган. Ты бы видела, как она зажимала ему рот и нос рукой, и он не мог кричать, он задыхался… На ее руках были перчатки, я так боялась…
— Но когда же он это сказал?
— Когда был пьян. Мы с Александром отдыхали за городом, жарили сосиски, а потом пошли смотреть костер в Хеллерфёрснесе по случаю Первого мая. Когда мы вернулись, Давид был мертвецки пьян. Он не был зол, скорее напуган.
— Это было весной? Приблизительно за четыре недели до смерти?
Юлия кивнула.
— Ты говоришь, Давид был напуган. Он не сказал чем?
Юлия покачала головой.
— Но тогда откуда ты знаешь, что он был напуган?
— Он просил у меня прощения. Сказал, что причинил мне много горя. Сказал, что не хотел этого. Он говорил, чтобы я не разговаривала с посторонними по телефону и не открывала дверь, если кто-нибудь постучит.
Анника вспомнила рассказ Нины о том, какой странной стала Юлия в последние несколько недель перед смертью Давида, о том, как она запиралась дома и не подходила к телефону.
— Но он не сказал ее имя? Не говорил, кто она?
Юлия снова качнула головой.
Анника поерзала на стуле.
— Наверняка эта женщина была неуравновешенной личностью, — предположила она. — Вероятно, у нее были прочные связи в преступном мире. Если она сделала аборт и послала Давиду снимок УЗИ, значит, отцом ребенка был он. Выходит, у нее была длительная связь с Давидом, не меньше четырех с половиной лет. Началось это, наверное, когда вы жили в Испании. Ты когда-нибудь видела ее раньше?
Юлия молча покачала головой.
— Ты узнала бы ее, если бы встретила?
Юлия поколебалась, потом кивнула.
— Если я найду фотографии женщин, с которыми Давид близко общался, и покажу их тебе, ты узнаешь ту женщину?
Юлия снова кивнула.
— И еще одно, — сказала Анника. — Я, в конце концов, все же корреспондент газеты «Квельспрессен». Могу я взять у тебя интервью и опубликовать его?
Юлия изумленно посмотрела на Аннику:
— Но что я должна сказать?
— Ну, начать можно с рассказа о том, как тебе живется в тюрьме.
Андерс Шюман картинным жестом пригласил председателя совета директоров газеты в свой крошечный кабинет.
— Могу я тебе что-нибудь предложить? — спросил он, помогая Герману Веннергрену снять пальто и аккуратно кладя его на стол. — Стакан воды или, может быть, кофе из автомата?
— Перестань строить из себя Петрушку, — сказал председатель, поправляя запонки.
Шюман был приглашен на обед с Германом Веннергреном на веранду «Гранд-отеля», но из-за стесненного финансового положения газеты и во имя экономии денег владельцев был вынужден отклонить приглашение. Этот жест не очень понравился руководству, и на следующем заседании совета директоров поставят вопрос о сокращении представительских расходов. Собственно, Шюмана все это не очень волновало, но такая мелкая месть раздражала и действовала на нервы.
— Должен сказать, что все это выглядит весьма тревожно, — констатировал председатель, опасливо присаживаясь на хлипкий стул для посетителей. — Руководство редакции численностью восемьдесят два человека — это что-то за гранью разумного. Как мы с этим справимся?
Андерс Шюман обошел стол, сел и придвинул стул ближе к столу. Из-под пальто шефа он извлек распечатки с расчетами и вручил их Герману Веннергрену.
— Это самый простой, самый дешевый и самый быстрый способ сокращения расходов, — сказал Шюман. — В соответствии с достигнутыми договоренностями по зарплате — это приложение четыре — члены руководства не получают премии. Премия либо включается в основную зарплату, либо компенсируется каким-либо иным способом. Мы ввели термин «бонус за ответственность», а эти выплаты назначаются только самым активным членам руководства.
— У-ху, — хмыкнул Герман Веннергрен, перелистывая документ. — И это поможет решить проблему сокращений?
— Нам пришлось учесть требование профсоюза о том, чтобы мы следовали правилу увольнять первыми пришедших последними. Мы сократили шестьдесят две ставки, по большей части в редакторском составе. Как ты видишь, мы основательно почистили и высшее руководство. Комитет уволит управляющего директора и передаст мне его полномочия. Сразу после встречи у меня состоятся переговоры с нашим профсоюзным представителем. Поэтому до начала переговоров я хочу ознакомить тебя с моим альтернативным предложением.
— Я вижу, — сказал Герман Веннергрен. — Думаю, что мы вполне можем обойтись без управляющего директора. Так в чем заключается твое альтернативное предложение?
— Если профсоюзный председатель поднимет шум, то я уволю всех редакторов с тем, чтобы они тут же подали заявления о приеме на работу. Я выберу тех, кого сочту нужным.
Председатель неодобрительно нахмурился.
— Мы и раньше пробовали такие вещи. Это ловушка.
Андерс Шюман развел руками.
— Это вам нужны экономия и сокращения, я в данном случае простой исполнитель. Поддержит ли семья мое предложение, даже если из-за этого возникнут какие-то треволнения?
Герман Веннергрен встал и посмотрел на часы («ролекс» в форме устрицы; Андерс Шюман находил эти часы легкомысленными).
— Мы одобрим этот план, если ты сведешь шум к минимуму, — сказал он. — Будь так любезен, отдай мне пальто.
Андерс Шюман улыбнулся, понимая, что, проведя эту встречу здесь, а не на веранде «Гранд-отеля», он сэкономил семье не меньше двух тысяч крон, а себе — три часа жизни.
— Сделаю все, что в моих силах, — пообещал он.
Как только председатель правления вышел к лифту, чтобы спуститься вниз к ожидавшей его машине с шофером, Шюман попросил секретаря вызвать к нему Еву-Бритт Квист.
Должно быть, она ждала этого вызова, стоя в положении низкого старта, потому что в кабинете шефа появилась ровно через десять секунд.
— Чего хотел Герман Веннергрен? — спросила она, плотно закрыв за собой стеклянную дверь.
«Добивался повода приехать сюда еще раз».
Главный редактор недовольно насупился.
— Я хотел сделать так, чтобы совет директоров и собственники были абсолютно уверены в том, что сокращение состоялось, но в то же время мне хотелось дать им понять, насколько это серьезно. Но словами их не растрогаешь, они действительно хотят сокращения расходов. Они не жалеют даже своих. Например, от работы будет освобожден новый управляющий директор. Комитет выступил за наши предварительные предложения, но готов поддержать и альтернативный план.
Ева-Бритт Квист задумчиво кивнула и села.
— Мы думаем, это превосходно, что газета взяла на себя ответственность и решила отказаться от некоторых излишеств.
Он вручил Еве документ со списком имен.
— На основании нашей договоренности список сокращаемых ставок выглядит вот так, — сказал он.
Ева-Бритт Квист начала читать.
«Интересно, сколько времени ей потребуется, чтобы все понять?»
Он с трудом подавил желание посмотреть на часы и засечь время.
Прошло уже две минуты.
— Да, — сказала Ева, — но этот список составлен не по принципу «уволить первыми пришедших последними». Где, например, Эмиль Оскарссон? Его приняли на работу последним. Он пришел в редакцию летом.
— Ах да, — сказал Шюман и протянул Еве-Бритт Квист другой листок. — Вот список членов руководства редакцией.
Ева-Бритт Квист побледнела. Она молча несколько раз прочитала список. Потом положила документ на колени.
— Значит, ты думаешь таким вот хитрым маневром выйти из положения? — спросила она. — Но позволь тебе сказать, что мы с этим не согласимся.
Ева встала.
— Сядь, — сказал Шюман.
— Нет, — громко и отчетливо произнесла она, — я ухожу.
— В этом случае прибавится еще одна проблема: или ты, или я.
Он тоже встал, возвышаясь над ней на целую голову.
Она остановилась, держась за ручку двери.
— Председатель правления только что уполномочил меня на увольнение всего состава редакции, — сказал главный редактор. — Потом я возьму на работу тех, кого сочту нужным, а не тех, кого я почему-то должен сохранить. Нам придется через это пройти, даже если для этого придется временно закрыть газету, потому что на самом деле альтернативы у нас нет. Если мы сохраним настоящее положение, то это неминуемо закончится той же катастрофой, но позже.
— А если мы будем протестовать?
Он жестко посмотрел Еве в глаза.
«Ставишь все на карту?»
— Для тебя в газете есть масса полезной работы, Ева-Бритт. Не порти себе жизнь ради всех этих пустяков.
Она едва не задохнулась от негодования:
— Это угроза.
— Вовсе нет, — с обиженным видом возразил Шюман. — Я очень хочу сохранить тебя, даже несмотря на сокращения. Нам нужен опытный администратор. И кроме того, надо иметь в виду одну вещь. Никто не застрахован от увольнения, в том числе и я. — Он открыл дверь. — Ничто на свете не длится вечно.
Мимо проходила Анника Бенгтзон.
— Ты слышал? — спросила она. — Естественно, это было вполне предсказуемо с таким идиотом адвокатом.
— Что именно? — не понял Шюман.
— Она стала шестой женщиной в Швеции, получившей пожизненный срок.
— Мы не примем таких условий. — Профсоюзный представитель была готова расплакаться.
— Возможно, нам удастся прийти к соглашению, — сказал Шюман и дружелюбно улыбнулся.
Анника подошла к столам дневной смены и только тогда поняла, что Ева-Бритт Квист ужасно выглядит. Анника извлекла из сумки все свои записи и документы, касающиеся Давида Линдхольма. Для начала Анника записала интервью с Юлией, озаглавив его: «Говорит обвиняемая жена убитого офицера полиции». Анника написала мало из того, что говорила ей Юлия. Из интервью было выброшено все, что касалось другой женщины. Статья была лишь описанием тюремной жизни — не очень интересным и не слишком содержательным.
Анника неважно себя чувствовала. Она пошла к кофейному автомату, чтобы подзарядиться кофеином, выпила пару таблеток от головной боли и убедила себя в том, что плохое самочувствие не имеет никакого отношения к предстоящему вечеру, когда ей — по ее же собственному согласию — придется побыть с детьми в квартире Софии Е…вой Сучки Гренборг. Анника согласилась на это только ради Эллен и Калле, она нужна им, дети скучают без нее.
Отправив интервью на сервер редакции, Анника занялась реальной работой.
Итак, женщины, имевшие личные отношения с Давидом Линдхольмом. С кем он был вместе? Где люди встречают тех, с кем завязывают побочные отношения? На работе? В барах? В свободное время? В гостях у общих друзей, среди женщин со схожими претензиями и деловыми интересами?
Как она составит целостную картину, даже если ей удастся составить список имен?
Реестр паспортов закрыли для общего пользования, так же как и реестр водительских удостоверений. В Интернете можно найти фотографии массы людей, но надо было знать, кого искать, иначе это будет пустой тратой времени.
Ладно, этим она займется позже.
Критерии, во всяком случае, ясны. Вариантов будет не так уж много.
Эта женщина хорошо знала Давида. У него была с ней сексуальная связь. У этой женщины были ключи от его квартиры. Это была преступница, достаточно безжалостная для того, чтобы убить Давида, подставить под удар Фемиды Юлию и похитить Александра.
«Это нападение на целую семью. Должно быть, она его планировала с того момента, когда исчез пистолет».
Анника вытеснила из сознания образы Томаса, Софии и своих детей.
Женщина завладела ключами от квартиры на Бондегатан, похитила пистолет Юлии из супружеской спальни, при этом не оставила на оружии своих отпечатков пальцев и не стерла отпечатки пальцев Юлии.
«Реально это была единственная сложность».
Анника быстро разложила на столе распечатки, достала из сумки ручку и блокнот и решила привести в порядок результаты своих поисков.
1. Женщины, состоявшие в тех же советах директоров, что и Давид.
Это легко выяснить, но можно столкнуться с великим множеством имен. Список получится не очень информативным, так что с этим можно повременить.
2. Женщины, родственницы людей, оказавшихся в тюрьме благодаря Давиду: жены, матери, дочери, сестры и, в идеале, также любовницы.
Составить такой список нелегко, но из него можно выудить много интересного. Пожалуй, этим она и займется в первую очередь.
3. Все женщины, работавшие с Давидом.
Таких наберется не одна сотня. Для того чтобы их выявить, лучше всего воспользоваться групповыми фотографиями.
4. Женщины, с которыми он контактировал по долгу службы; например, наблюдал за ними во время пробации.
Были такие женщины?
Анника вспомнила, что до сих пор не получила ответ из Национальной исправительной организации на свой запрос относительно свободы информации. Теперь она полистала блокнот и позвонила юристу организации. Женщина взяла трубку после четвертого гудка. Потом она отложила трубку и отправилась искать запрос. Вернулась она через несколько минут, шурша документами.
— Могу подтвердить, что Давид Линдхольм активно наблюдал людей, находящихся на пробации, а также выступал опекуном заключенных, — сказала юрист. — Иногда у него было сразу трое подопечных, находящихся на пробации, но опекал он обычно только одного человека.
— Быть опекуном — это более трудное дело?
— Да, можно сказать и так. Поддерживать людей, отбывающих пожизненный срок, — нелегкая задача.
— Ты можешь сказать, кто были его подопечные? — спросила Анника и затаила дыхание.
— Нет, я не могу назвать их по именам. Закон требует в данном случае соблюдения конфиденциальности и защищает частную жизнь заключенных. Мы пришли к выводу, что это не публичная информация, и поэтому не даем таких сведений.
— Понятно, — сказала Анника. — Но ты можешь ответить на один вопрос: среди его подопечных была хоть одна женщина?
Юрист принялась листать документы.
— Ну, я не знаю…
— Ты не можешь проверить? Я не знаю правил. Они не запрещают, например, мужчине работать с находящейся на пробации женщиной?
— Не думаю, что на этот счет существуют какие-то официальные ограничения или, наоборот, преимущества.
— Меня не интересует ее имя, мне нужно просто знать, были ли в этом списке женщины…
Снова послышалось шуршание бумаги.
— Нет, — сказала наконец юрист. — Женщин не было, одни только мужчины.
— Спасибо, — сказала Анника и положила трубку.
Отлично, значит пункт четыре можно вычеркнуть.
Надо теперь разобраться со вторым пунктом.
Она вошла на сайт базы данных об удостоверениях личности и набрала имя Стивенса, Майкла Гарольда. Невозможность использовать для печати кончик левого указательного пальца страшно раздражала Аннику.
Стивенс был зарегистрирован по адресу в Сундсвалле. Анника сохранила место регистрации и фамилию, изменив лишь пол в соответствующем поле поиска, и попала в точку! По тому же адресу были зарегистрированы две женщины — Линда Хелена и Сара Линда Хиллари. Первой тридцать три года, второй — восемь.
«Жена и дочь. Жена идеально подходит».
Она записала данные, а потом поискала регистрацию Ахмеда Свенссона из Мальмё. Она нашла старую запись и в конце концов нашла обеих: дочь Фатиму и бывшую жену — Дорис Магдалену.
«Я запишу и ее!»
Филипп Андерссон, полное имя Арне Филипп Ёран, не женат и никогда не был женат. Детей у него, похоже, тоже не было. У него такая распространенная фамилия, что найти в базе данных его мать просто немыслимо.
Она поворочала шеей. Головная боль немного улеглась. Должно быть, начали действовать таблетки.
«Попробую поискать его в Гугле».
Она нашла его в «Википедии», в рубрике «Шведские преступники», но в статье ничего не говорилось ни о жене, ни о невесте. Она набрала в поисковой строке «жена Филиппа Андерссона», получила много результатов, но не нашла ни намека на то, что убийца с топором был женат.
Она вздохнула. Прямо скажем, улов пока жидковат.
Она зашла на сайт шведской полиции, чтобы посмотреть, не найдет ли она там какие-нибудь групповые фотографии полицейских, но обнаружила лишь несколько фотографий убеленных сединами почтенных господ с титулами вроде руководитель Национальной полиции или директор департамента полиции, а также фотографии нескольких блондинок — старших директоров и начальников отделов уголовного розыска.
«Черт, пока что-то ничего не получается».
Она нашла распечатку о фирмах, где работал Давид Линдхольм, и решила отыскать имена и удостоверения личности всех женщин, которые так или иначе были связаны с этими фирмами.
Сначала она нашла файл компании «Высокий полет», фирмы парашютного оборудования, которой Давид руководил вместе с Кристером Бюре и безвременно ушедшим Альготом Генрихом Хеймером, известным также как Хенке.
Анника решила посмотреть, какие женщины были в жизни Хеймера, и дело сдвинулось с мертвой точки.
Альгот Генрих Хеймер оставил жену Клару Сусанну и трех дочерей, которым теперь было 23, 21 и 19 лет. Их звали Малин Элизабет, Лиза Катарина и Клаудия Линн.
Вероятнее всего, Давид знал этих женщин. Он мог заниматься с ними сексом, ну, по крайней мере с одной из них. Анника сделала пометку. Надо попытаться найти фотографии всех четырех.
Следующей компанией, за которую она взялась, стала фирма ресторанного обслуживания Петерссона. Список членов совета директоров оказался просто необъятен. Кроме ресторанного обслуживания, фирма занималась также лошадьми. Анника выписала имена четырех женщин из этого списка. Кроме того, она нашла жену Бертиля Оскара Хольмберга Викторию Шарлотту, которая была на восемнадцать лет моложе своего супруга.
«Это уже что-то!»
Анника просмотрела оставшиеся распечатки. АО «Консультации и инвестиции в недвижимость Бехзад Карами и Б. Хольмберг». Фирма зарегистрирована в Накке. Анника взглянула на часы, она хотела забежать домой и постирать, прежде чем ехать на Грев-Турегатан.
«Собственно, какая разница, в какой одежде я туда поеду? Томас вообще видел меня и без одежды. Да, кроме того, вещи не успеют как следует высохнуть…»
Она встряхнулась и сосредоточилась на людях, работавших в этой конторе, — Лене Ивонне Нордин и Никласе Эрнесто Сарко Мартинесе из Шерхольмена.
Анника добавила Лену Ивонну в список и проверила другие ее профессиональные связи. Так, была еще химчистка, которой она владела совместно с Никласом Эрнесто Сарко Мартинесом, а также инвестиционная компания, которой она владела на паях с Арне Филиппом Ёраном Андерссоном…
Аннике показалось, что она внезапно оглохла. В мире наступила неправдоподобная тишина. Свет в окнах стал ослепительно-белым. Анника открыла рот, чтобы что-то сказать, но не смогла.
«Арне Филипп Ёран Андерссон».
Убийца с топором с улицы Санкт-Паульсгатан.
Аннике не хватало воздуха.
Это не мог быть никто другой.
«Я знала! Я ЗНАЛА! Я же видела уже его полное имя в этой распечатке, это то, что я ищу…»
Дрожащими руками она перебрала распечатки из базы данных. Да, черт возьми, полное имя финансиста Филиппа Андерссона было Арне Филипп Ёран.
Анника вернулась к женщине, которая их связывала.
Лена Ивонна Нордин.
Анника принялась перекладывать лежавшие перед ней документы, пытаясь увидеть связь.
Лена Ивонна руководила двумя инвестиционными компаниями, одной совместно с Никласом Эрнесто Сарко Мартинесом, другой — совместно с Филиппом Андерссоном.
«Вот она, связь! Это доказательство того, что Давид и Филипп Андерссон имели между собой связующее звено — женщину по имени Лена Ивонна Нордин».
Анника записала ее имя и номер удостоверения личности, потом все еще дрожавшими руками достала из сумки мобильный телефон и позвонила Нине Хофман.
— Я кое-что нашла! — сказала она, вставая, не в силах скрыть волнение в голосе. — Черт, я думаю, наткнулась на что-то стоящее. Помнишь, я говорила, что есть какая-то вещь, которую я не могу найти? Теперь я ее нашла! Ты знаешь убийцу с топором, Филиппа Андерссона… Нина?
Анника замолчала, прислушиваясь к молчанию в трубке.
— Нина, в чем дело? Что-то случилось? Ты плачешь?
— Пожизненное, — сказала Нина, с трудом переведя дыхание. — Я знала, что ей дадут срок, но пожизненное? Ей добавили и за убийство Александра, и это ужаснее всего…
Анника трудно сглотнула и села на стул, вдруг ощутив сильную пульсирующую боль в порезанном пальце.
— Я знаю, — вяло произнесла она. — Это на самом деле…
— Ее адвокат, этот безмозглый идиот, говорит, что подаст апелляцию, потому что тело Александра до сих пор не найдено. Как будто это что-то решает!
Теперь Нина плакала в голос, зло и беспомощно.
— Что говорит Юлия?
— Не знаю. Хольгеру сообщили, что ее снова перевели в тюремную больницу. Наверное, она упала в обморок.
Аннике хотелось сказать что-то сочувственное, но она не смогла подобрать слов.
— Это так типично, — продолжала Нина. — Ей дали неопытного адвоката с амбициями, прекрасно зная, что он ничего не сможет сделать. Такого балагана на суде я не видела никогда в жизни. Это же шутовство, а не расследование убийства! Конечно, она должна была получить пожизненный срок! Все остальное даже не обсуждалось! Просто кто-то должен был заплатить за то, что Давид Линдхольм мертв, и они решили, что это будет она, что это будет Юлия, и решили принести в жертву и ребенка…
— Нина, — сказала Анника. — Ты можешь мне помочь. Я искала во многих архивах и нашла кое-что.
— И что же именно? — спросила Нина.
— Я нашла связь. Есть женщина, которая связывает Давида Линдхольма и Филиппа Андерссона.
— Что это за связь?
— Две инвестиционные компании. Ими обеими владела Лена Ивонна Нордин. Одной вместе с Давидом Линдхольмом, другой — с Филиппом Андерссоном. Это имя тебе что-нибудь говорит — Лена Ивонна Нордин?
Нина Хофман замолчала, часто дыша в трубку, потом высморкалась.
— Нет, ничего.
— Есть и другие женщины… Я составила список имен и номера удостоверений личности. Ты не можешь найти их фотографии в национальном полицейском реестре?
— Зачем?
— Думаю, что женщина в квартире Линдхольмов одна из них. Я не могу получить фотографии паспорта, это сейчас запрещено…
Она слышала дыхание Нины в трубке.
— Зачем тебе нужны их фотографии?
— Юлия думает, что сможет узнать женщину, которая увела Александра.
Нина застонала.
— Так ты хочешь показать эти фотографии Юлии?
— Конечно.
— Я не могу этого сделать, — сказала Нина. — Я ничем не смогу тебе помочь.
— Нет, сможешь! — твердо произнесла Анника. — Ты должна будешь всего лишь их запросить!
— Я не хочу в это впутываться…
— Прекрати это! — крикнула Анника, жалея о своей грубости. — Я сейчас пришлю список на адрес вашего участка.
— Нет, — испугалась Нина. — Только не это. Мои коллеги не должны ничего знать.
— Ну, тогда письмо? Хочешь, я пошлю список тебе домой или на твой адрес в участке?
— Да, я сегодня дежурю, если ты хочешь послать по почте и лично…
— Я сейчас же пошлю его тебе с курьером.
Анника закончила вызов и посмотрела на часы.
Пора домой.
Она положила ноутбук в сумку, список — в конверт и позвонила в секретариат, чтобы договориться насчет курьера.
В квартире творился страшный хаос. Когда Томас забирал детей, Анника переставала убирать постель. Она бросила сумку на пол в прихожей и смотрела на разгром в гостиной.
Так как она жила в неотремонтированном кабинете, никаких шкафов в комнате не было и всю одежду, постельное белье и полотенца она складывала в стопки вдоль одной из стен.
«Мне надо привести в порядок мою жизнь, и начну я с дома».
Она вздохнула, повесила на плечики куртку и закатала рукава.
Двенадцать имен. Всего двенадцать фотографий придется найти Нине.
Жена Стивенса, жена Свенссона, жена и дочери Хенке. Четыре женщины из совета директоров ресторанной компании, жена Бертиля Оскара Хольмгрена и женщина из инвестиционных компаний.
Всего двенадцать.
Она принялась лихорадочно собирать белье с пола и запихивать его в корзину для грязного белья, когда зазвонил телефон.
— Алло, — сердито произнесла она в трубку, бросив на пол грязную простыню.
— Здравствуй, я хочу дозвониться до Томаса Самуэльссона, — произнес низкий мужской голос с отчетливым стокгольмским выговором.
— В самом деле? — спросила Анника, подбоченившись здоровой рукой. — По этому номеру он не проживает.
— Ты не знаешь, как мне до него дозвониться?
— Сделай то, что делают все: позвони ему на мобильный.
— Я пробовал, но мобильный телефон выключен. У тебя нет его нового домашнего телефона?
Анника перевела дыхание и резко и отчетливо произнесла:
— Он переехал к своей любовнице. Можешь попытаться позвонить ей.
— Вот черт, — сказал мужчина, и, к раздражению Анники, она поняла, что его это позабавило. — Но у любовницы, наверное, есть телефон?
— Что мне ему передать? Кто звонил? — спросила Анника, удивляясь враждебности своего тона.
— Меня зовут Джимми Халениус, я звоню из министерства. Это Анника?
Анника выпрямила спину.
Джимми Халениус, статс-секретарь, босс Томаса и правая рука министра.
— Да, — ответила она, — это я.
— Спасибо за тот обед, я должен был поблагодарить за него, хотя это и происходило давно.
Да, они когда-то встречались на том роковом обеде, который они с Томасом устроили на вилле в Юрсхольме за несколько дней до пожара.
— Спасибо, — сухо произнесла Анника.
«Это правильный ответ? Разве так надо отвечать на благодарность за гостеприимство? Надо перечитать книгу Магдалены Риббинг об этикете».
— Я прочитал служебную записку Томаса, которую он прислал мне на электронную почту, и мне надо немедленно с ним связаться. Ты можешь отправить ему сообщение?
— Зачем? — спросила она. — Что за срочность?
Собеседник умолк. Его добродушно-насмешливый тон заставил Аннику ждать сального или сексистского ответа, чего-то вроде: не стоит тебе забивать этим свою хорошенькую головку или что-нибудь подобное. Но Халениус ничего такого не сказал.
— Я оставил ему сообщение на голосовой почте, но он мне не ответил, — произнес он почти жалобно.
Анника тяжело вздохнула.
— Он сегодня работал дома, потому что заболела Эллен. Вечером я его увижу, потому что сижу с детьми. Он с Софией идет в оперу…
Анника замолчала, прикусив язык. Зачем она рассказывает все это Джимми Халениусу?
— Попроси его мне позвонить, — сказал он.
— Ибо в противном случае я прочитаю об этом завтра во всех утренних газетах? — выпалила она, не в силах удержаться. «Зачем я это говорю?»
Но статс-секретарь в ответ лишь коротко рассмеялся.
— Ну да, что-то в этом роде, — сказал он и положил трубку.
Анника несколько секунд стояла посреди комнаты с трубкой в руке.
Томас, очевидно, ничего не сказал на работе о своем разводе. Да, собственно, зачем бы он стал это делать?
Она положила трубку на базу и собрала остальное белье. Последней вещью в стопке была голубая кофточка, которую Томас подарил ей на прошлое Рождество, единственная уцелевшая вещь из прошлой жизни. Эта кофточка была на ней, когда горел дом. Анника хотела надеть ее сегодня, чтобы восстановить связь времен, чтобы соединить личность, какой она была тогда, с личностью, которой стала теперь. Она знала, кроме того, что нравилась Томасу в этой кофточке. Низкий вырез и украшения подчеркивали ее женственность. Кофточка была, правда, не в ее вкусе, но Аннике нравился ее васильковый цвет.
Она смяла кофточку и бросила в корзину, сдерживая слезы. «Какая мне разница, что он думает?»
Дом цвета меда, тяжелая лепнина, просвинцованные стекла окон в глубоких амбразурах. Это было солидное вложение денег семейства Гренборг.
Анника стояла в темноте на противоположной стороне улицы, глядя на этаж под крышей, на яркий свет, лившийся из косых слуховых окон.
«Они там, они там, где горит этот нестерпимо белый свет».
Анника уже один раз была здесь. Год назад, в ноябре, на следующий день после того, как поняла, что у Томаса роман. Она тогда стояла на этом самом месте и смотрела на дом. Голова закружилась, и ей пришлось ухватиться за стену, чтобы не упасть. Некоторое время ей потребовалось, чтобы справиться с головокружением и подступившей к горлу тошнотой. Потом она собралась с духом и, перейдя улицу, подошла к резным темно-коричневым дверям.
Кода она не знала и поэтому нажала кнопку домофона.
Ответила она, София Е…вая Сучка Гренборг:
— Входи, входи, здравствуй. Шестой этаж, на самом верху, в пентхаусе…
«Пентхаус? Господи помилуй!»
Подъезд был выложен желтым и черным мрамором, нижняя часть стен облицована темными деревянными панелями. На стенах светильники из дымчатой бронзы. Пол устлан синим ковром, мягким, как гагачий пух.
Медленно, слегка пошатываясь, Анника принялась подниматься по лестнице.
Чердачный этаж был наименее интересным из всех этажей здания. Белая металлическая дверь с сигнализацией в середине выбеленной кирпичной стены. Она помнила табличку из полированной стали. Рядом теперь красовалась картонка со сделанной от руки надписью: «Т. Самуэльссон».
Анника нажала кнопку звонка.
Слава богу, дверь открыл Томас.
Она не видела его с июля.
Он коротко остриг волосы. Теперь они торчали ежиком надо лбом, и это придавало ему странный и непривычный вид. Такая стрижка делала его намного старше. Черты лица казались более резкими. На нем были черный костюм и начищенные до зеркального блеска туфли.
«Раньше его туфли чистила я. Интересно, теперь он делает это сам?»
— Тебе не разрешают полностью написать твое первое имя? — спросила она, ткнув пальцем в табличку.
— Ты немного задержалась, — заметил он. — Мы уже уходим.
Томас явно нервничал. Отвернувшись, он снял с плечиков пальто, висевшее на фигурной кованой вешалке.
Из-за спины Томаса выпорхнула София Е. С. Гренборг. Она развела руки и расцвела приветливой улыбкой.
На ней была ярко-желтая кофточка, которая в сочетании с ее желтыми волосами делала Софию похожей на пасхального цыпленка. Анника не сразу поняла, что эта кофточка такого же фасона, как и ее васильковая кофточка. «Какое счастье, что у меня не было времени ее постирать».
— Мама!
Крик раздался из гостиной, послышался топот маленьких ног. Калле отодвинул в сторону Софию Е. С. Гренборг и обвил руками ноги Анники. Эллен, сжимая в руках новенькую Поппи, вприпрыжку бежала за ним, протискиваясь мимо Е. С. Анника бросила сумку на пол, присела на корточки и обняла детей. Она раскачивалась с ними из стороны в сторону, целовала их в волосы, щеки и носы, как будто они не виделись полгода, хотя на самом деле всего-то в понедельник Анника оставила их в школе и в детском саду.
Томас смущенно откашлялся.
— Ну, хорошо, мы пошли…
— Как ты себя чувствуешь? — спросила Анника у Эллен, отбросив с ее личика волосы и заглядывая дочке в глаза. — Ты и сегодня болеешь?
Девочка энергично покачала головой.
Анника посмотрела на Томаса.
— Так у нее нет температуры?
— Сегодня с обеда, — ответил Томас. — Завтра она пойдет в садик, поэтому уложить ее надо в восемь. Что у тебя с рукой?
Анника встала, взяв дочку на руки.
— Порезалась, когда готовила. Мне надо поработать, когда дети уснут. Я могу воспользоваться твоим компьютером?
— Конечно, конечно, — ответил Томас, протянув руку в сторону студии, которая была больше всей остальной квартиры.
Анника прошла мимо Софии Е. С. Гренборг, даже не посмотрев в ее сторону.
— Это мой кабинет, — сказал Томас, открыв дверь в тесную комнатку за кухней. — Можешь поработать здесь. Но мы вернемся не поздно, да, Соф?
«Соф? Черт возьми, как задушевно!»
— Ну, — сказала Соф Е. С. Гренборг, надевая пальто и натягивая замшевые перчатки, — думаю, что после спектакля мама захочет поужинать. Наверное, она заказала столик в «Оперном погребке»…
«Помнится, меня он называл Анки…»
— Я никуда не спешу, — сухо произнесла Анника, не глядя в сторону Софии, потом взяла за руку Калле и пошла с детьми в гостиную, откуда уже слышалась музыка их любимой телевизионной передачи. Томас пошел за ними посмотреть, как они усаживаются перед плазменным телевизором на обтянутый черной кожей диван. Он стоял в дверях, и Анника чувствовала на себе его взгляд, от которого у нее сладко замирало сердце.
«Как он красив. Ему идет короткая стрижка».
— Спасибо, что пришла, — негромко сказал он.
Анника судорожно сглотнула, не отрываясь от экрана.
— Томас, ты идешь?
«Как он может терпеть женщину с таким голосом?»
Он вышел в прихожую, и Анника услышала звон ключей и мобильных телефонов, уложенных в карманы и сумки. Потом дверь захлопнулась, и в пентхаусе Соф Е…ливой Сучки Гренборг наступила тишина.
Дети улеглись спать в то же время и с таким же скандалом, как и у Анники. Никакой разницы. Они умылись, почистили зубы, сложили грязную одежду в корзину, послушали сказку на ночь и свернулись под одеяльцами. Эллен спала днем, поэтому долго ворочалась, и Анника прилегла с ней рядом на узкую кроватку и напевала ей колыбельные, пока дочка не уснула. Анника гладила ее по волосам, по круглой головке, по мягким плечикам, закрыв глаза и уткнувшись в светлые волосы, приятно щекотавшие нос.
«Ты мое маленькое чудо».
Она осторожно встала, с сожалением оторвавшись от теплого тельца Эллен, отошла к двери, обернулась и долго смотрела на дочь. Она все больше и больше становилась похожа на Томаса светлыми волосами и синевой глаз. У Анники сжалось сердце. Она отвернулась и вышла в студию. Было прохладно, и Анника пожалела, что не взяла с собой кофту.
Откуда-то тянуло сквозняком, а скудная обстановка только усиливала впечатление холода. Все было белым, за исключением черной кожаной обивки кресел и стульев, а столы сверкали стеклом и хромом.
Детям выделили две смежные комнатки в дальнем конце большой студии. В комнатках как раз хватило места для кроватей и полок с игрушками. Стены были голые, не было ни ковриков на полу, ни занавесок на окнах, ни запасных одеял.
«Я просто придираюсь. Детям здесь хорошо. Пока Томас о них заботится, все будет в порядке».
Она никогда не думала, что у них дойдет до развода. Она наивно считала, что достаточно одной любви: если она будет его любить, то ничего не случится, все закончится хорошо, как в детской вечерней сказке.
«Я забыла, что с ним надо жить, а теперь слишком поздно».
Она зашла к Калле, поправила одеяло и подобрала с пола упавшего цыпленка. Потом пошла в маленькую комнату за кухней и села за ноутбук Томаса. Он не сменил ни логин, ни пароль, используя в обоих случаях свое имя. Соединение было быстрым, как в редакции.
Анника зашла на сайт национальной базы удостоверений личности и набрала в поисковой строке имя: Лена Ивонна Нордин. Эта женщина называла себя Ивонна, ей сорок два года, а зарегистрирована она в почтовом отделении Шерхольмен, что в пригороде Стокгольма. Далее, в справке говорилось, что раньше она жила в Уппсале, по матримониальному статусу она вдова в течение последних десяти лет. Анника попыталась найти других людей по фамилии Нордин, не важно какого возраста, зарегистрированных по тому же адресу, чтобы узнать, есть ли у Ивонны дети.
Она не нашла никого.
В кабинете не было принтера, и Анника вышла в холл, достала из сумки ручку с блокнотом и вернулась к компьютеру, чтобы записать все данные от руки. Открыв в браузере следующее окно, Анника попыталась выяснить номер городского или мобильного телефона. Выпало сорок девять результатов — от Бодена на севере до Симрисхамна на юге, но не нашлось ни одного номера ни в Шерхольмене, ни в Уппсале. Был один результат на имя Лены Ивонны Нордин, но эту женщину звали еще и Мари. Значит, это не она.
Анника вошла в реестр недвижимости и попыталась найти жилье, зарегистрированное на человека с номером удостоверения личности Лены Ивонны Нордин.
Такой собственности в реестре не оказалось.
Тогда Анника вошла в базу данных о номерах зарегистрированных автомобилей.
Здесь она тоже ничего не нашла.
Анника задумчиво прикусила губу.
«Компании. Нордин была владелицей не одной компании…»
Она вошла в реестр компаний и выяснила подробности о трех фирмах, с которыми так или иначе была связана Лена Ивонна Нордин. Единственной до сих пор работающей компанией оказалось АО «Консультации и инвестиции». Членом совета директоров этой компании был и Давид Линдхольм. Две другие компании были лишены регистрации.
И здесь Анника натолкнулась на уже знакомое, но еще не проверенное имя: Никлас Эрнесто Сарко Мартинес, который, согласно регистрации, тоже жил в Шерхольмене.
В поисках подробностей она открыла следующее окно.
«Этот человек умер».
Анника вздрогнула.
Никлас Эрнесто Сарко Мартинес, тридцати пяти лет, умер в канун Рождества прошлого года.
«Эта Лена Ивонна обладала потрясающей способностью сеять вокруг себя смерть».
Испытывая непонятную тревогу, Анника решила посмотреть, чем занимается компания. Фирма была зарегистрирована по тому же адресу в Шерхольмене, что и сама Ивонна. Анника вернулась в реестр транспортных средств и набрала регистрационный номер компании в строке владельца.
«Черт побери!»
Компании принадлежал джип «Тойота-Лендкрузер-100» с номером TKG-298. Машина была куплена два года назад, за нее уплачен налог, она застрахована и прошла техосмотр.
Это означало, что машиной пользовались, на ней ездили — либо в Швеции, либо в соседних странах.
«Ивонна, я нашла твою машину».
Вдохновленная успехом, Анника снова вошла в реестр собственности и впечатала в графу «Собственник» регистрационный номер компании, а потом принялась терпеливо ждать, когда ноутбук прожует полученную информацию, пролистав миллионы заключенных договоров.
«Я должна радоваться, что Томас заботится о детях. Это, конечно, чудовищно — подозревать меня в поджоге собственного дома, но разве я могу его в этом винить? В конце концов, все так думают. Но за детьми он ухаживает…»
Компьютер громко пискнул, и Анника уставилась на экран.
Один результат.
Номер 2/17, Любакка, приход Тюсслинге, в лене Эребро.
«Что?»
Компания Ивонны Нордин владеет недвижимостью к северу от Эребро?
У Анники участился пульс.
Собственность была куплена ровно год назад — 2 декабря.
«Что бы это значило?»
Любакка, 2/17 — это не обычный адрес, это безнадежное захолустье, и адрес ни о чем не говорил Аннике.
Как найти, где конкретно находится этот дом 2/17 в Любакке?
Анника зашла на сайт ленного совета Эребро, чтобы посмотреть, нет ли там карты лена, и — о, чудо невиданное! — оказалось, что все объекты недвижимости можно было посмотреть на спутниковой карте.
«Как же я люблю Интернет! С ним все становится таким простым и легким!»
В поле поиска Анника выбрала вид участка, справа замигала карта, а затем появилось изображение с низким разрешением. На снимке был виден участок леса.
Судя по надписи, владение 2/17 находилось в центре снимка, и Анника приблизила изображение.
Сделав два щелчка мышкой, она убедилась, что владение 2/17 было маленьким домиком с примыкавшим к нему сеновалом, стоявшим среди густого леса. Потом Анника включила обычную топографическую карту, чтобы разобраться с дорогами и окрестными селениями. Так как принтера не было, она набросала схему в блокноте от руки. Потом уменьшила масштаб и увидела, что дом находится на северо-западе от Эребро, на дороге, ведущей в лесной массив через Гарпхюттан.
«Зачем ты купила этот сарай год назад, Ивонна? Это было нужно для исполнения плана?»
Анника вернулась на сайт ленного совета Эребро и поискала информацию о приходе Тюсслинге и о местности под названием Любакка. Она выяснила, что это небольшой национальный парк и остатки каких-то земляных сооружений, известные под названием Любаккские ямы. Рядом находится болото Энгамоссен, заросшее чахлыми соснами, как было сказано в описании. Болото обрамлено сказочным реликтовым лесом…
Анника вышла из описания природных красот и вошла в телефонную директорию, но не нашла номера телефона владения 2/17. Тогда Анника сходила в прихожую, взяла телефон и попыталась дозвониться до телефонной справочной, но та уже не работала.
Поколебавшись, Анника набрала телефон Нины Хофман и спросила, не получила ли она фотографии.
— У меня не было времени, — ответила инспектор полиции Хофман.
— Это становится интересным. Мне хотелось бы знать, узнает ли Юлия кого-то из них. Я проверяю…
— Прости, что перебиваю, но я в машине. Мы можем встретиться у главного полицейского управления завтра рано утром, ну, например, в восемь часов?
Анника услышала в трубке треск полицейской рации.
— Конечно, — ответила она.
Они попрощались, и Анника закрыла все окна.
Взгляд ее задержался на иконке Outlook Express.
«Я прочитал служебную записку Томаса, и мне надо немедленно с ним связаться, ты можешь отправить ему сообщение?»
«Зачем? Какая может быть срочность?»
Она включила электронную почту, выбрала «отправленные сообщения» и просмотрела список получателей. Последнее было отправлено по адресу sohpia.grenborg@ sdcc.se в совете шведских ленов и коммун и было озаглавлено «Скучаю по тебе, дорогая».
Анника сглотнула и продолжила поиск.
То, что нужно, она обнаружила в самом низу экрана.
jimmy.halenius@justice.ministry.se. Письмо было озаглавлено: «Служебная записка».
Она открыла почту и не моргнув глазом открыла приложение. От прочитанного ее начала бить дрожь.
Томас докладывал статс-секретарю, что полученные им рабочие директивы не могут быть исполнены. Это попросту невозможно.
Если отменить пожизненный срок, то расходы на систему исполнения наказаний возрастут в такой степени, что придется пересматривать государственный бюджет.
«Господи, это же динамит!»
Затем следовал тщательный анализ последствий ограниченных сроков заключения для бюджета криминальной юстиции. Рассуждения сводились к тому, что замена пожизненного заключения ограниченными тюремными сроками приведет к их увеличению, что повлечет за собой рост расходов на двадцать пять процентов в течение трех лет.
Анника оставила включенным компьютер и вышла в большую комнату. Задрав голову, она посмотрела на потолок. Ей показалось, что она находится в церкви.
«Пентхаус! До какой же претенциозности может дойти человек?!»
Она посмотрела на часы. Любители оперы скоро вернутся домой. Анника беспокойно походила по студии, пугаясь эха собственных шагов, обошла обеденный стол, стилизованные кресла и вернулась в комнату с телевизором. Через несколько минут должны начаться ночные новости. Анника, к собственному удивлению, справилась с пультом и включила нужный канал, как раз когда начались новости.
Ведущей темой был пожизненный срок Юлии Линдхольм. Ведущая, молодая женщина, вещая загробным голосом, умудрилась в коротком вступлении назвать Юлию «двойной убийцей и убийцей полицейского».
Первой показали прокурора Ангелу Нильссон. Она появилась перед камерами с прямой, как палка, спиной и раскачиваясь, как в худших старых фильмах. Она объявила, что приговор был и ожидаемым и справедливым. Вид у прокурора был одновременно и довольный и суровый.
«Суд целиком и полностью согласился с моим мнением, — сказала она. — Так что я думаю, приговор можно считать обоснованным».
«Было бы странно, если бы она сказала что-то другое».
Здание суда на улице Флеминга гудело как растревоженный улей. Репортеры, наступая друг другу на ноги и толкаясь, стремились протиснуться к Ангеле Нильссон. Ей даже пришлось прикрыть глаза от ослепительного света софитов, чтобы найти дорогу.
«Нет слов, чтобы описать жестокость и цинизм, проявленные Юлией Линдхольм в отношении семей жертв», — сказала Нильссон, исчезая за дверью служебного выхода.
«Каких семей? У нее осталась только одна семья — родители, ну и, может быть, Нина».
Потом на экране появился адвокат, молодой Матс Леннстрём. Волосы обильно напомажены, на лбу — крупные капли пота. Он так сильно наклонился вперед, что уткнулся носом в камеру, оставив на объективе жирный след.
«Было совершенно очевидно, что суд склонится именно к такому вердикту, учитывая, что мою подзащитную держали под стражей все время следствия и суда, — сказал он, блестя глазами. — Но я не согласен с вынесенным приговором. В частности, мне непонятна позиция суда в отношении мальчика, э-э, Александра. Проблема заключается в том, что мы до сих пор не знаем, как его убили».
Анника возмущенно заерзала на диване. «Откуда ты вообще знаешь, что он мертв?»
«Вы будете подавать апелляцию?» — спросил один из корреспондентов.
«Да, я собираюсь это сделать, но у меня пока не было времени поговорить с моей подзащитной, поэтому воздержусь от комментариев…»
Матс Леннстрём протиснулся сквозь толпу репортеров и исчез в дверях другого служебного выхода.
На экране появилось третье действующее лицо — профессор Лагербек, специалист по криминологии популистского разлива. Он быстро подвел итог обвинительному приговору, выдав четыре избитых клише:
«Было совершенно очевидно, что она получит пожизненный срок, ничего другого никто и не ожидал. Она лишила мужского достоинства образцового полицейского офицера, а потом начала петь старую, всем известную песню о том, что слышит голоса. Единственная претензия к полиции, которую я могу высказать, — это то, что она оказалась неспособной найти останки ребенка. Я считаю, что это просто скандал».
Анника выключила телевизор, и в квартире наступила оглушительная тишина.
«Все так уверены. Почему я не могу отделаться от мысли, что мальчик жив?»
Она посмотрела на часы: двадцать минут двенадцатого.
«Куда они запропастились?»
Она раздраженно встала, вышла в холл и взяла мобильный телефон. Томасу она послала совершенно нейтральное сообщение:
«Ты не знаешь, когда вы вернетесь?»
Через минуту получила ответ:
«Через час или около того».
Она вздохнула. Что прикажете ей делать здесь до половины первого?
Она прошла по комнатам, где спали дети, склонилась над обоими и поцеловала в шейки. Потом вышла на кухню, чтобы взять что-нибудь поесть в холодильнике, но передумала. Ей претило есть стряпню Соф Е. С. Гренборг.
Наконец, она остановилась у двери спальни. Их спальни. Она долго стояла, прислушиваясь к уличному шуму, звукам звездного неба и лестничной клетки.
«До их прихода целый час. Я все оставлю на месте, они ничего не заметят».
Затаив дыхание и не производя ни малейшего шума, она толкнула дверь. На одной из тумбочек горела лампа. Кровать была не убрана. Она подошла ближе. Кровать была застелена черными простынями. На нижней она увидела засохшие белые пятна. На полу валялись черные трусики с пятнами на клинышке. Она отвернулась и направилась к шкафам.
Они занимали всю стену. Анника подошла к первому и осторожно приоткрыла дверцу.
Костюмы. Томас купил себе новые костюмы.
Эти были дороже, чем те, в которых он ходил раньше. Впрочем, те костюмы сгорели. Анника осторожно пощупала ткань — шерсть, хлопок, шелк.
«У него всегда был хороший вкус, хотя лучше всего он смотрится в джинсах и футболке».
Она закрыла дверцу и открыла следующий шкаф.
Так, одежда Соф. Она предпочитала желтые, белые, черные цвета. Некоторые платья были в цветочек и с блестками.
У Анники защемило в груди. Она перешла к следующему шкафу.
Ее белье. Трусики, пояса и лифчики — все кружевное, все с крючочками, все с перламутром.
«У меня нет ни одного такого лифчика и никогда не было. Неужели эти вещи его заводят?»
Лифчики были кремовые, красные, пурпурные, черные. Некоторые с бретельками, некоторые без них, одни с каркасами, другие мягкие.
Она взяла один, шелковый и очень навороченный лифчик, украшенный кружевами, и приложила его к себе. Он был ей явно мал. Она собралась было вернуть его на место, но передумала.
«Она ни за что не догадается, что это я его взяла. Удивится пропаже, но не догадается».
Держа лифчик в руке, Анника закрыла шкаф и оглядела комнату. Больше она ни к чему не притронулась.
Она быстро вышла из спальни, закрыла за собой дверь, прошла в холл и запихнула лифчик в кармашек сумки.
В этот момент на телефон пришло сообщение.
От Томаса.
«Мы немного задержимся».
Она раздраженно отшвырнула телефон.
«Черт, я не хочу здесь больше оставаться!»
На глаза ее навернулись слезы. Белые стены наваливались на плечи, на грудь, душили. Анника бросилась в комнату Калле и опустилась на колени возле кроватки.
— Маленький, — сказала она, — как я по тебе скучаю…
Мальчик открыл глаза и изумленно осмотрелся:
— Что случилось, мама? Уже пора вставать?
Она заставила себя улыбнуться:
— Нет, нет, еще не пора. Я просто захотела тебя поцеловать. Спи.
Она встала и, пятясь, вышла из комнаты, споткнувшись, пересекла студию и остановилась возле низенького комода у дальней стены. Над комодом, на стене, висели фотографии в изящных рамках, как в американских телевизионных программах. Томас и его Е.С., обнявшись, стоят на яхте. Томас и его Е.С., обнявшись, на фоне Эйфелевой башни. Групповая фотография: Томас, Е.С. и дети у родителей Томаса, за городом, где-то на архипелаге…
Ей вдруг стало трудно дышать. «Сволочь!»
Она заплакала. «Должно быть, его мамочка на седьмом небе от счастья, что я исчезла из его жизни. Она воображает, что Соф Е…ливая Сучка Гренборг лучшая мать, чем я. Как он мог так со мной поступить?»
Жалость к себе залила ее жаркой волной, лишив способности дышать.
«Он дорого за это заплатит!»
Она торопливо вернулась в кабинет Томаса за кухней, села за компьютер и со злостью вытерла слезы пальцами. Компьютер был в режиме ожидания, и она включила его щелчком мыши.
Анника открыла письмо статс-секретарю.
Если эта служебная записка станет достоянием гласности, то последствия трудно себе даже представить. Если директивы невозможно исполнить, то, значит, повиснет в воздухе все предложение. Этот проект выбросят на свалку и начнут с чистого листа — с новыми директивами и с новыми людьми.
«Томас потеряет работу».
Она еще раз просмотрела служебную записку, чувствуя, как бьется сердце. Потом взглянула на часы.
Половина первого. Они скоро вернутся.
«Ничего с ним не сделается. В конце концов, у него есть маленькая Соф».
Как сделать, чтобы никто не узнал, откуда отправлено письмо?
Она не могла просто отправить его, потому что тогда все увидят электронный адрес Томаса. Не могла она послать письмо и со своего адреса, по тем же причинам.
Надо создать подложный адрес, анонимный и незаметный, но достаточно привлекательный для того, чтобы коллеги в газете обратили на него внимание, когда будут просматривать входящую почту.
Она еще раз посмотрела на часы и открыла hotmail.com.
Дрожащими пальцами создала новый почтовый аккаунт.
deep-throat-rosenbad@hotmail.com.
Это заняло ровно три минуты.
Потом Анника отправила письмо с адреса Томаса на созданный ею новый адрес и, нервничая, дождалась получения письма. Она удалила все указания на автора служебной записки, удалила адрес, откуда она пришла, а потом отправила ее в «Квельспрессен» для всеобщего ознакомления, чтобы получатель заметил новое письмо.
В ящике редакции это письмо должно появиться сию минуту.
Корреспондент, проверяющий почту, увидит нового отправителя, Глубокую Глотку Розенбад — этот шифр для конфиденциального источника использовали Боб Уордворд и Карл Бернстайн, когда организовали утечку по уотергейтскому делу. Репортер откроет письмо и прочтет:
«То, что я прислал, представляет собой секретную записку только для служебного пользования из министерства юстиции. Публикация ее содержания будет иметь большие последствия для будущего одной из правительственных программ. Содержание этой записки известно статс-секретарю Халениусу».
Все, этого хватит. Больше ничего не нужно. Здесь присутствуют все ключевые слова, воспламеняющие воображение корреспондентов любого таблоида: для служебного пользования, секретный, правительство, министерство юстиции, серьезные последствия, статс-секретарь…
Потом Анника стерла все файлы hotmail из памяти браузера, вернулась в Outlook, удалила письмо из списка отправленных и выключила компьютер.
В наступившей тишине она услышала, как на площадке зарокотал лифт.
Она быстро выключила свет в кабинете, бегом пересекла студию и улеглась на черный кожаный диван как раз в тот момент, когда открылась дверь. Анника встала и поплелась в холл, всем своим видом выказывая усталость и недомогание.
— Как дела? — спросил Томас.
— Прекрасно, — ответила Анника и, не глядя на парочку, подхватила сумку, куртку и вышла на лестничную площадку.
Пятница, 3 ДЕКАБРЯ
Анника зашла в «7/11» и купила чорисо и обе вечерние газеты. Руки ее немного дрожали, когда она расплачивалась. Анника не знала, как отнеслись в газете к ее конфиденциальной информации.
«Что, если случится правительственный кризис? Что, если они не поняли, что это значит, и просто не обратили на мое письмо никакого внимания?»
Она и сама не знала, что хуже.
Широко раскрытыми глазами она оглядела первую полосу «Квельспрессен». На ней красовалась огромная фотография улыбающейся Юлии Линдхольм с венком в волосах. Заголовок гласил: «Пожизненный срок». Ниже значилось: «Эксклюзив: жена полицейского Юлия Линдхольм рассказывает об убийстве своего мужа Давида, об исчезновении их сына и о жизни в тюрьме».
Это не соответствовало тому, что писала Анника, но у нее не было сил даже на огорчение.
На первой странице не было ни слова о служебной записке.
Она быстро перелистала газету, потом поняла, что мешает другим покупателям, отошла к стене и положила газету на холодильник с мороженым. Откусив изрядный кусок колбасы, она вымазала горчицей повязку на пальце. Черт!
Интервью с Юлией было на шестой и седьмой полосах. На восьмой и девятой были комментарии по поводу пожизненного срока, но дальше — вот оно! — на десятой странице была статья о служебной записке из министерства юстиции.
Статью написал Эмиль Оскарссон. Он полностью оценил взрывоопасность сюжета и среди ночи разбудил своими звонками статс-секретаря и пресс-секретаря министра, а также лидера одной из оппозиционных партий. Общее мнение было таково, что надвигается катастрофа и что министру юстиции придется принять экстренные меры, чтобы остановить рост расходов на пенитенциарную систему.
Анника с трудом сглотнула.
«Что я наделала?»
Интересно, подумала она, сообщило ли об этом радио в своих утренних выпусках? Но радио у нее не было, поэтому она никогда об этом не узнает.
«Каковы будут последствия? Для Томаса, для правительства?»
Зазвонил мобильный телефон, и Анника наклонилась к сумке, уронив при этом на пол колбасу.
Звонила Нина:
— Юлия все еще в больнице. Свидания с ней запрещены.
«Дьявольщина!»
— Дай мне две минуты!
Она бросила колбасу и обе газеты в мусорную корзину и побежала в сторону Бергсгатан.
Нина Хофман была в полицейской форме. Похоже, за ночь она ни разу не сомкнула глаз.
— Я совсем не спала, — сухо сообщила она. — В половине пятого мы обнаружили труп в квартире в Хорнстюлле. Пришлось повозиться.
— Газеты уже пронюхали об этом? — пытаясь отдышаться, спросила Анника.
— Это будет уже слишком. Сомневаюсь, что их это заинтересует. Но расследование, конечно, начнется. Что у тебя с пальцем?
Они стояли у входа в главное полицейское управление в Кунгсхольмене. Анника натянула рукав на кисть.
— Порезалась, когда готовила, — сказала она, чувствуя на себе строгий взгляд Нины и рассеянно оглядывая улицу Шееле.
— На пустяковые порезы не накладывают таких повязок, — усомнилась Нина, опытным взглядом полицейского рассматривая повязку.
Анника опустила глаза на тротуар, прилипшие к асфальту листья, свои туфли и тяжелые ботинки Нины.
— Мы доверяем друг другу или нет? — спросила инспектор Хофман, уступив дорогу женщине с коляской.
— Их было двое, — сказала Анника, когда женщина прошла. — Двое мужчин. Они затащили меня в проулок, когда я возвращалась от тебя позавчера, недалеко от дома, где я живу, в Старом городе. Они порезали мне палец и велели сказать, что я порезалась сама. Если же я проболтаюсь, то в следующий раз… они порежут… моих детей…
Она почувствовала, что ей не хватает воздуха.
Нина взяла Аннику за руку и принялась внимательно рассматривать повязку.
— Чем ты ее вымазала?
— Горчицей. Очень крепкой.
— Тебе, кажется, наложили швы?
— Восемь! Они перерезали мне сухожилие. Одного из них я укусила, и меня ударили по голове, чтобы сделать послушнее.
Нина посмотрела на Аннику потемневшими от бессонницы глазами.
— Я уже тебе это говорила. Будь осторожнее. Не стоит путаться с этими людьми. Подумай о детях.
— Ты принесла фотографии?
Нина поколебалась, потом кивнула.
— Пойдем, — сказала Анника. — Кафе на Хантверкаргатан уже открыто.
Они сели за маленький столик у окна.
Анника взяла кофе, Нина не стала заказывать ничего. Она сняла фуражку и прислонилась затылком к стене.
— Это на грани злоупотребления служебным положением, — буднично произнесла она. — Я не должна никаким боком касаться этого дела.
Она порылась в кармане и извлекла конверт. Анника, с сильно бьющимся от волнения сердцем, взяла его, осторожно вскрыла и принялась рассматривать снимки.
— Кто из них Ивонна Нордин?
— Угадай, — надтреснутым голосом ответила Нина.
Анника разложила сделанные Полароидом фотографии из национального реестра полиции на столе и стала их по очереди рассматривать.
— Нет, — сказала она, — я не могу угадать.
Нина перевернула одну фотографию и указала на отпечатанные на обратной стороне фамилию женщины и номер ее удостоверения личности.
Ивонна Нордин оказалась похожей на мышку блондинкой среднего возраста с неприметными чертами серьезного лица. Похоже, что она к тому же страдала чрезмерной полнотой.
Анника принялась внимательно изучать фотографию.
— Как ты думаешь, она получила за это деньги?
Нина фыркнула:
— Это чисто риторический вопрос.
Анника продолжала внимательно смотреть на фотографию.
— Если она совершила убийство на Санкт-Паульсгатан, то наверняка была вовлечена в темные дела Филиппа Андерссона, а это означает, что у нее есть секретные банковские счета на каких-нибудь тропических островах. Вчера вечером я пыталась ее разыскать. Она зарегистрирована в Шерхольмене, но я сомневаюсь, что она фактически там проживает.
— Почему нет? — спросила Нина.
— Если это она застрелила Давида и похитила Александра, то для этого есть веские причины. Думаю, что Александр до сих пор у нее и его никто не должен видеть — во всяком случае, продолжительное время на одном месте. Следовательно, Шерхольмен исключается. В то же время… — она вытащила из сумки блокнот и показала полицейскому инспектору неровные линии на одной из страниц, — она ровно год назад купила домик в лесу, к северо-западу от Эребро. Недалеко от Гарпхюттан, вот здесь!
Было видно, что Нина страшно устала.
— Юлия говорила, что Давиду звонили две женщины — хотя, может быть, она была только одна — и требовали, чтобы он оставил Юлию. Одна из них сделала аборт. Как ты думаешь, это может быть важно?
— Пожалуй, я все-таки возьму кофе, — пробормотала Нина, и Анника, вскочив, метнулась к прилавку.
— Так как ты думаешь, аборт мог сыграть решающую роль? — повторила свой вопрос Анника, поставив перед Ниной чашку кофе.
— Иногда это очень сильно травмирует женщину, — сказала она, дуя на горячий напиток. — Некоторые после этого вообще не могут оправиться.
— Ну, — сказала Анника, усаживаясь на свое место, — не надо слишком уж драматизировать. Аборт — это не обязательно травма. Я сделала аборт, когда Эллен было полгода, и до сих пор счастлива, что решилась тогда.
Нина отпила кофе.
— Значит, ты не видишь в этом проблемы?
Анника засунула блокнот в сумку.
— Сделать аборт было сущим кошмаром. Я целыми днями обзванивала клиники Стокгольма, пытаясь записаться на осмотр, но там, где трубку все-таки брали, мне говорили, что все расписано на недели вперед. В конце концов я сдалась и сделала аборт в Эскильстуна. До сих пор помню, с каким облегчением я вышла из клиники и пошла к машине. Ты мне, кажется, не веришь?
— Не все реагируют на аборт так, как ты. Иногда женщина переживает настоящее горе, чувствует себя предательницей…
Анника раздраженно поерзала на стуле.
— Все ожидают именно таких слов. Как будто нельзя сказать, что ты довольна, сделав аборт. Но я и в самом деле была довольна. В то время я не хотела еще одного ребенка.
Она заметила, что Нина неодобрительно на нее смотрит.
— Ты, кажется, думаешь, что я дурная женщина, так как была довольна, что сделала аборт? Я лишилась права быть матерью?
— Нет, нет, — торопливо произнесла Нина. — Но мне действительно надо идти.
Она встала, и Анника заметила, что женщина за соседним столиком опасливо посмотрела в их сторону. Полицейская форма заставляет людей чувствовать себя виноватыми, даже если они не сделали ничего противозаконного.
— Я оставлю у себя эти фотографии, — сказала Анника, пряча их в конверт.
Нина остановилась. Похоже, она колебалась. Потом склонилась к Аннике и тихо сказала:
— Будь осторожна. Те, кто тебя порезал, не бросают слов на ветер.
Нина надела фуражку и вышла на улицу Шееле.
Анника достала фотографии и снова принялась их по очереди рассматривать.
Женщины были разные — брюнетки и блондинки, молодые и старые, сильно накрашенные и вовсе обходящиеся без макияжа.
Она задержала взгляд на Ивонне Нордин с ее грустным взглядом и редкими волосами.
«Неужели ты — осатаневшая массовая убийца? Как я покажу твою фотографию Юлии?»
Она прикусила зубами кофейную ложечку, потом взяла ручку, листок бумаги и написала короткую записку в тюрьму Кронеберг:
«Эти фотографии надо передать Юлии Линдхольм. С наилучшими пожеланиями,
Она встала и торопливо пошла к Бергсгатан, где отдала конверт дежурному. Потом бегом бросилась на автобусную остановку у дома номер 32 на Хантверкаргатан, того дома, где она жила до катастрофы на Винтервиксвеген. Она даже не повернула головы в сторону дома и села в подошедший автобус.
В воздухе висел серый, свинцово-тяжелый туман. Солнце, вероятно, уже поднялось над железным занавесом сырости и серости, но Анника не была уверена, что сможет сегодня узреть его лик.
Автобус был переполнен. Аннике пришлось стоять. Ее швыряло из стороны в сторону, а сумка то и дело билась о стену салона. Воздух в салоне был спертым от запаха сырой одежды и нечищеных зубов.
Анника вышла на Ёрвельсгатан и с наслаждением вдохнула уличный воздух.
В редакции было безлюдно и тихо. Андерс Шюман, положив ноги на стол, сидел в своем стеклянном аквариуме, держа перед собой раскрытый номер «Квельспрессен».
— Отличная статья с интервью убийцы полицейского, — сказал главный редактор, когда Анника без стука вошла в его кабинет. — Но ты видела статью на десятой полосе? Мы получили служебную записку министерства юстиции, которая доказывает, что пожизненный срок не может быть отменен, так как это очень дорого для казны.
— Я видела эту статью, — сказала Анника, садясь на стул для посетителей. — Но я сейчас работаю над действительно важной статьей. Юлия Линдхольм утверждает, что невиновна. Она все время это говорила. Возможно, я смогу это доказать.
— Записка пришла к нам вчера, на наш почтовый ящик, — словно не слыша, продолжал Шюман. — Отправитель Глубокая Глотка Розенбада. Тебе это о чем-нибудь говорит?
— Я думаю, что она права. Я думаю, что не она убила Линдхольма, а Александр до сих пор жив.
Главный редактор опустил газету.
— Полагаю, что у тебя есть какие-то конкретные доказательства.
Анника начала свой рассказ издалека, с тройного убийства на Санкт-Паульсгатан четыре с половиной года назад. Тогда жертв сначала оглушили ударами топора по голове, а потом отрубили им правые руки. Финансиста Филиппа Андерссона признали виновными и городской и апелляционный суд, несмотря на то что он твердил о своей невиновности.
Она провела параллель с убийством Давида. Сначала выстрел в голову, а потом надругательство над телом, а теперь Юлия клянется, что не делала этого.
Она рассказала Шюману о коммерческих интересах Давида, о том, что он входил в один совет директоров с женщиной по имени Ивонна Нордин, которая работала одновременно и в другой компании вместе с Филиппом Андерссоном («ты видишь, здесь есть связь!»), о том, что он рассказывал Юлии о сумасшедшей женщине, которая преследует его и угрожает. «Мы думаем, что это та самая женщина, которая сделала аборт».
Когда Анника закончила рассказ, в кабинете наступила мертвая тишина.
Андерс Шюман строго и внимательно смотрел в глаза Аннике.
— Аборт? — переспросил он.
— Да, но я не знаю, насколько это важно.
— Как тогда быть с одеждой и медвежонком Александра, которые засунули в болото рядом с домом Юлии?
— Это она положила их туда.
— Кто? Эта Ивонна? И она же сделала аборт? То есть, короче говоря, женщина, которая увела Александра?
Анника достала из сумки начерченный ею план местности и положила его перед главным редактором. Он взял блокнот и принялся недоверчиво рассматривать план.
— Вот, — сказала Анника, указывая на крестик, обозначавший владение 2/17 в Любакке, в приходе Тюсслинге лена Эребро.
— Значит, и Юлия Линдхольм и Филипп Андерссон невиновны?
— Филипп Андерссон, несомненно, виновен во множестве преступлений, но он никого не убивал на Санкт-Паульсгатан.
— И Александр жив?
— Это было спланированное нападение на семью: убить мужа, подставить жену и похитить ребенка. Он жив.
Андерс Шюман положил блокнот на стол и заботливо посмотрел на Аннику.
— Полиция нашла, кто поджег твой дом? — спросил он.
— Какое это имеет отношение к Юлии Линдхольм?
Взгляд главного редактора стал по-настоящему озабоченным.
— Как ты себя чувствуешь, Анника?
Она пришла в ярость.
— Так вот к какому выводу ты пришел! — крикнула она. — Ты считаешь, что я стараюсь таким образом отвести от себя подозрения!
— Не надо было понапрасну обвинять невиновных людей, Анника. Надо думать, прежде чем говорить.
Она встала, уронив карту на пол. Шюман наклонился и поднял ее.
— Знаешь, что мне это напоминает? — спросил он, вручая ей карту.
Анника взглянула на замысловатые линии и сокращения названий дорог и населенных пунктов.
— «Игры разума», — спокойно ответила она.
— Что? — едва не поперхнулся Шюман.
Она с трудом сглотнула.
— Тебе нужна помощь? — спросил он.
Анника раздраженно передернула плечами.
— Я просто немного не в форме, — сказала она, — из-за развода и прочего…
— Да, понимаю, — сказал он, сел за стол и сложил руки на груди. — Как идет развод?
— Скоро суд. В декабре, — ответила Анника. — Потом все будет позади.
— Все?
Анника отбросила с лица прядь волос.
— Нет, — сказала она, — конечно, не все. Но самое трудное будет позади, и мне станет легче.
— Ты все еще живешь в этом старом офисе? Когда найдешь что-нибудь поприличнее?
— Когда закончится полицейское следствие и я смогу получить страховку.
— А твой муж?
— Он живет со своей любовницей.
— Если развод уже начался, то она может считаться его супругой?
Анника подняла с пола сумку и положила в нее свою карту.
— Он все еще работает в министерстве юстиции?
— Насколько я знаю, да.
— Что он там делает? Занимается вопросом об отмене пожизненного заключения?
— Можно я возьму на сегодня редакционную машину? Я вернусь к вечеру.
— Что ты задумала?
— Мне надо встретиться с источником.
Андерс Шюман вздохнул.
— Ладно, — сказал он и потянулся за бланком требования. — Но я не хочу, чтобы ты наделала глупостей.
Она вышла из кабинета, не оглянувшись.
Ей достался бесхозный старый «вольво» — темно-синий и страшно грязный. Анника выехала из гаража и свернула на шоссе, ведущее в Эссинге.
До Эребро можно было добраться по двум дорогам. Одна проходила по южному, а другая — по северному берегу Меларена. Анника, не раздумывая, повернула на юг, к Сёдертелье, а потом в направлении Стренгнеса и Эскильстуны. Этот путь она выбрала машинально, так как привыкла к нему.
«Вот такие мы все. Мы прикипаем к тому, что знаем, даже если в этом нет ничего хорошего, и пренебрегаем чем-то лучшим, если оно для нас ново».
Движения почти не было, дорога — почти сухая. Анника непроизвольно ехала быстрее, чем ей хотелось. Доехав до Сёдертелье и свернув на Е-20, она поняла, что едет со скоростью 135 километров в час. Еще немного, и она лишится прав, если ее поймают. Анна когда-то учила ее, что ехать можно с «налогом на добавленную стоимость». На дорогах с ограничением в 30 и 50 километров в час можно превышать скорость на 20 километров в час, а при ограничении 70, 90 и 110 НДС возрастает до 30. Конечно, такая езда — это нарушение, но рискуешь только штрафом.
«Смотри на это как на плату за въезд на перегруженную территорию», — сказала тогда Анна.
Она рассмеялась, вспомнив тот разговор. Она скучала по Анне. Анника обогнала эстонскую фуру и стрелой полетела по дороге. Она не замечала мелькавший за окном пейзаж. Но она видела его всю жизнь, она выросла на этих просторах. Плоские бурые поля вокруг Марифреда и Окерса, тускло поблескивающая вода Шёрфьердена справа возле Херада, а потом, на подъезде к Эскильстуне, — сплошные леса.
Она посмотрела на часы на приборной панели. Одна минута десятого.
Эллен уже в детском саду, у Калле началась первая перемена в школе.
Она включила радио, чтобы послушать новости. На дикторе, видимо, был надет корсет из танковой брони. От главной темы ее бросило в жар.
«Парламентское обсуждение сроков тюремного заключения и отмены пожизненного срока закрыто, так как изданные директивы невыполнимы, объявило сегодня в своем пресс-релизе министерство юстиции. Это означает, что в обозримом будущем пожизненное заключение останется частью шведской пенитенциарной системы. Это решение вызвало волну критики со стороны оппозиции…»
Ничего не было сказано о «Квельспрессен», как и о том, что будет с людьми, работавшими над проектом.
Она выключила радио, и наступившая тишина буквально оглушила ее. Шуршание шин по асфальту эхом отдавалось в кабине, складываясь в слова, произнесенные диктором. Это было невыносимо. Анника снова включила приемник и сместилась к концу ФМ-диапазона. В Эскильстуне лучше всего принимался сигнал на частоте 107,3. На Аннику обрушилась бесконечная череда рекламы, которая закончилась бодрым объявлением о том, что сегодня станция будет передавать не только современные хиты, но и хиты прошлых лет. Анника прибавила громкости, чтобы избавиться от всех голосов и мыслей — об Андерсе Шюмане и Анне Снапхане, о дикторе радио и Нине Хофман и уж конечно о Соф Е. С. Гренборг…
Свернув на Кунгсэр, она обнаружила бензоколонку и решила, что неплохо было бы заправиться. Она посмотрела на датчик и заехала на заправку на Кунгсгатан. Анника залила в бак дизельное топливо и расплатилась.
Потом она зашла в туалет и обнаружила, что в нем нет туалетной бумаги. Застонав от досады, раскрыла сумку и принялась шарить в ней в поисках бумажных носовых платков. Под руку ей попалось что-то шелковистое и мягкое.
«Кружевной лифчик Софии Гренборг с каркасом».
Она положила лифчик в раковину, сполоснула и вымыла руки, потом села на унитаз и взяла в руки шелковую тряпочку. Этикетка была на месте. Лифчик был куплен в Париже, за 169 евро.
Она вспомнила фотографию Томаса и Софии в Париже, на фоне Эйфелевой башни, фотографию с детьми на острове Ёлльнё.
В груди защемило от вскипевшего гнева.
Она наклонилась, вытащила из сумки перочинный нож с надписью «„Квельспрессен“ — остро и точно в цель». И принялась резать на куски шикарный лифчик Софии Гренборг, сначала аккуратно, на полоски, а потом грубо и беспорядочно. Нож соскользнул с металлического каркаса, и Анника едва не отхватила пораненный палец. Она резала и рвала ненавистную вещицу до тех пор, пока не выбилась из сил, а от лифчика не осталось ничего, кроме рваных кружев и мелких кусочков шелка. Аннике хотелось плакать, но она стиснула зубы, достала из сумки бумажную салфетку, намочила ее под краном, завернула в нее остатки лифчика и спустила в унитаз.
«Все, счастливого плавания. Я от тебя избавилась».
Анника постаралась внушить себе чувство удовлетворения, бросила нож в сумку и вернулась в машину. Из Кунгсэра поехала в Арбогу. Она была вынуждена приглушить радио и сбросить скорость, так как пришлось долго тащиться за эвакуационным тягачом, ехавшим со скоростью 60 километров в час. Аннике казалось, что она вот-вот сойдет с ума.
Наконец, ей удалось обогнать тягач и свернуть на Е-18 в направлении Эребро.
«Что я буду делать, если она там? Что я буду делать, если она там с Александром?»
Анника решила, что не будет делать ничего. Она просто посмотрит, что там делается, а потом, если надо, позвонит в полицию.
Остановившись на этом решении, она миновала Эребро и вскоре доехала до поворота на Гарпхюттан. Дорога стала узкой и извилистой, в некоторых местах — скользкой от наледи. Термометр показывал около нуля, и Анника сбросила скорость.
Доехав до Гарпхюттана, она свернула к кооперативному супермаркету, проехала по дороге мимо отдельно стоящих по правой стороне домов. Слева стеной тянулся лес. Потом она проехала мимо стадиона с беговой дорожкой и снова увидела впереди сельский пейзаж.
Начался снегопад. Крупные снежинки нехотя закружились в воздухе, словно не могли решить, куда им упасть. С каждым километром лес становился темнее и гуще. Она включила радио, чтобы не чувствовать одиночества, но единственной доступной радиостанцией оказалась П-1. Мужской голос читал серьезный рассказ о каких-то коричневых конвертах, расползшихся от плесени и сырости. Анника выключила радио.
«Надо привыкать к тишине. Отныне мне предстоит жить одной».
Лес расступился, Анника проехала мимо ферм деревни Нюторп, потом повернула налево и оказалась на дороге, напомнившей ей лесные дороги вокруг Хеллерфорснеса.
Приблизительно через километр она доехала до перекрестка, и ей надо было решить, повернуть направо или налево. Она вытащила из сумки свою самодельную карту и вгляделась в чертеж. Здесь надо свернуть направо, а потом почти сразу налево, а потом ехать до самого конца дороги.
Анника постаралась не вспоминать реакцию Андерса Шюмана, когда он вернул ей ее карту.
Она почти двадцать минут ехала по извилистой дороге, мимо лесных полянок, не видя ни единого человека, ни единого дома.
«Ты ценишь покой и уединение, не так ли, Ивонна?»
Она наконец добралась до тупика и разворота, который видела на спутниковой карте, остановила машину, поставила ее на ручной тормоз и перевела дух.
Рядом с ограждением в дальней части круга стоял громадный полноприводный джип. Анника, прищурившись, посмотрела на номер. TKG-298.
«Это ее машина, „тойота-лендкрузер“. Она здесь! Я это знала!»
Анника подъехала к джипу, выключила двигатель, открыла дверь и с сильно бьющимся сердцем вышла из машины. Она подошла к «тойоте» и быстро заглянула внутрь. В салоне не было детского кресла. На заднем сиденье ни одной игрушки. На полу ни одной конфетной обертки.
Багажный отсек был прикрыт серой тканью, под которой было спрятано содержимое. То же самое было и в джипе Анники, сгоревшем во время пожара.
Она огляделась, стараясь определить, где находится. Домик Ивонны Нордин должен располагаться в паре сотен метров к северу.
«Она должна была слышать шум подъехавшей машины. Нет никакого смысла прятаться».
Анника застегнула куртку, вскинула на плечо сумку и пролезла под ограждение.
Лес непроницаемой стеной высился по обе стороны тропинки. Анника изо всех сил старалась не поддаваться страху, разглядывая деревья. Росли здесь по преимуществу сосны. Лишь кое-где виднелись березы. Мох был таким же толстым и мягким, как ковер в вестибюле дома Соф Гренборг. Верхушки деревьев тянулись к серо-стальному небу. Снегопад прекратился, но в воздухе по-прежнему пахло снегом. В низинках и под камнями сохранились кучки снега от прошлого снегопада.
Анника старалась ступать осторожно, но замерзшая грязь все равно хрустела под ногами.
Неподалеку журчал ручей, Анника напрягла глаза, но не смогла рассмотреть его за густо стоявшими деревьями. Можно ли сойти с тропинки? Найдет ли она ее потом? У нее совершенно нет чувства направления, она заблудится без карты.
Анника решила повесить сумку на ветку как ориентир и углубилась в лес.
«Если Александр здесь, то он наверняка любит играть у ручья. Может быть, даже построил запруду, где пускает лодочки».
Через минуту она дошла до ручья. Ручей тек, огибая камешки и льдинки. На нем не было ни плотины, ни игрушечных корабликов.
Анника сглотнула, подавив чувство разочарования. Она посмотрела вверх и вниз по течению, но не заметила никаких следов присутствия человека.
По счастью, она сумела снова выбраться на усыпанную гравием дорожку.
Впереди мелькнул красный фасад. Анника замедлила шаг и остановилась, прячась за большой сосной.
Это был старый дом с окнами по обе стороны входной двери и с двойной печной трубой. Из одной трубы шел дым. В двух окнах горел свет. Окна были обрамлены открытыми белыми ставнями. На крыше — большая спутниковая антенна. Слева виднелась пристройка, которую на спутниковой карте Анника приняла за сеновал. Теперь она поняла, что это либо кладовая, либо бывший курятник или мастерская. Узкая тропинка огибала дом и сворачивала вправо, исчезая в лесу. Стояла абсолютная тишина, словно и деревья, и ветер затаили дыхание.
Анника принялась рассматривать дом, стараясь отыскать признаки проживания здесь маленького ребенка — песочницу, велосипед, пластиковый совок, что-нибудь. Она сделала пару шагов вперед и в этот момент увидела женщину, выходящую из дома с двумя большими чемоданами. Женщина тоже заметила Аннику, остановилась и поставила чемоданы на землю.
Первым инстинктивным желанием Анники было бежать.
«Она меня зарубит. Сначала ударит топором по голове, а потом отрубит мне руки».
— Привет! — весело крикнула женщина. — Ты заблудилась?
Анника сглотнула и вышла вперед.
— Боюсь, что да, — ответила она, подходя к женщине и протягивая руку. — Меня зовут Анника.
— Ивонна Нордин, — улыбнувшись, представилась женщина. Она, кажется, удивилась, но ни чуточки не встревожилась. — Чем могу помочь?
Это была женщина с паспортной фотографии, в этом не было никаких сомнений. Среднего роста, полная, с пепельными волосами под вязаной шапочкой. Глаза теплые и очень печальные.
— Я пытаюсь найти карьер, — сказала Анника. — Любаккские ямы, как их здесь называют, если я не ошибаюсь. Я иду правильно?
Женщина рассмеялась:
— Ты не первая, кто здесь заблудился. Эту маленькую тропинку практически невозможно найти. Я говорила авторам проекта, чтобы они установили указатели, но воз и ныне там. Если хочешь, чтобы что-нибудь было сделано, сделай это сам.
Анника против воли рассмеялась.
— Значит, я далеко заехала?
— Да, ты проехала лишних метров четыреста. Там справа есть красный столбик. Сразу после него надо свернуть.
— Спасибо тебе большое. — Анника огляделась. Уходить ей пока не хотелось. — Красивое тут место, — сказала она.
Ивонна Нордин глубоко вздохнула и мечтательно закрыла глаза.
— Просто фантастическое. Я живу здесь всего год, но успела всей душой привязаться к этим местам. При такой работе, как у меня, можно жить практически где угодно. Это очень большое преимущество.
Анника увидела брошенную ей веревку и ухватилась за нее.
— Как это интересно, — сказала она, — и чем же ты занимаешься?
— Я консультант, — ответила женщина. — У меня компания, занимаюсь инвестициями и менеджментом. Мне приходится проводить много времени в компаниях, которые привлекают меня для консультаций, как своего рода домашнего врача, но при первой же возможности я приезжаю сюда перезарядить батареи.
— Тебе тут не одиноко?
Вопрос сорвался с губ Анники, прежде чем она успела передумать, и прозвучал он довольно резко.
Ивонна удивленно посмотрела на Аннику, потом потупилась и кивнула:
— Да, иногда. — Она подняла голову и грустно улыбнулась Аннике. — Мой муж умер в прошлом году, в канун Рождества. Я еще не пришла в себя. Лес меня утешает. Думаю, что я бы с большим трудом пережила его смерть, если бы не этот лес.
Аннике стало нестерпимо стыдно. Она молчала, не зная, что говорить.
— Я бы с удовольствием пригласила тебя выпить кофе, — сказала Ивонна, — но мне пора уезжать.
— Труба зовет? — выдавила из себя Анника, глядя на чемоданы.
Женщина рассмеялась:
— Разве это не глупость — брать с собой так много вещей? Все, что мне на самом деле нужно, — это паспорта и билеты.
Анника вскинула сумку на плечо, с трудом справляясь с нарастающим чувством вины.
— Приятного путешествия, — сказала она, — и спасибо за помощь.
— Не стоит благодарности. Заглядывай. Если еще будешь в этих местах…
Анника пошла назад по гравийной дорожке, мимо того места, где свернула в лес, потом нырнула под ограждение и подошла к машине.
Сильно похолодало, снова пошел снег. Анника села в автомобиль, включила двигатель и печку на полную мощность. Потом с силой зажмурила глаза и положила руки на руль.
«Господи, какой стыд, но как же мне повезло».
Она еще сильнее зажмурила глаза и ощутила, как душит ее чувство вины. Ей было невыразимо, почти физически тошно.
«Хорошо еще, что я не выставила себя полной дурой и никому ничего не сказала…»
Она вспомнила слова Андерса Шюмана:
«Не смущай невинных людей, Анника. Прежде чем что-то сделать, подумай».
Она с трудом сглотнула, стараясь стряхнуть с себя пульсирующее чувство стыда.
«Простите меня за то, что я такая наивная дура. Простите за то, что я ворую, порчу и уродую вещи».
Она вдруг горько расплакалась. Жгучие слезы струями потекли по щекам.
«Оставь эту патетику. У тебя нет никаких причин себя жалеть».
Она встряхнулась, вытерла рукавом слезы и включила первую передачу. Проехала по извилистой тропинке и через несколько сот метров миновала красный столбик, о котором говорила Ивонна Нордин.
«Мне надо собраться и взять себя в руки. Я не могу дальше так жить».
Она поехала мимо сельского пейзажа. В воздухе неподвижно застыл снег. В животе отчаянно урчало, и Анника вспомнила, что сегодня ничего не ела, за исключением пары кусков колбасы в четверть седьмого утра.
Она нашла пиццерию в Гарпхюттане и заказала обед. Оказалось, что на обед здесь подают пиццу и газированную воду.
Анника взяла еще банку минеральной воды и уселась за свободный стол у окна.
Напротив располагалась большая фабрика, «Гальдекс Гарпхюттан АО». Анника стала смотреть на фабричную автостоянку.
«Как много здесь машин. Как много людей, которые купили эти машины, моют их, ухаживают за ними, ремонтируют, живут своей жизнью в Гарпхюттане, а я не имею о них ни малейшего представления…»
Она снова едва не расплакалась, но сумела взять себя в руки.
«Мне надо последовать примеру Анны и попросить прощения».
Не раздумывая, она достала из сумки телефон и увидела на дисплее один пропущенный звонок. Номер был скрыт. Наверное, звонили из газеты.
Она собралась с мыслями, потом набрала номер, о котором не думала полгода, номер, который до этого она набирала по два раза в день и после этого попыталась стереть его из памяти.
— Алло, это Анна Снапхане.
— Привет, это Анника.
Короткое молчание.
— Привет, Анника. Рада тебя слышать. Я правда очень рада.
— Прости, — сказала Анника. — Я тоже вела себя как последняя идиотка.
Анна отложила трубку, сказав по другому телефону: «Я тебе перезвоню», и снова взяла трубку.
— Тебе не в чем передо мной извиняться, — сказала она.
— Мне надо извиниться перед многими людьми, — сказала Анника. — Я проезжаю по жизни, как паровой каток, не думая ни о ком, кроме себя. Томас прав. Я создаю себе свою картину мира, чтобы он соответствовал только моим критериям. Все остальное для меня просто не существует.
— Да, это есть, — согласилась Анна, — иногда ты заходишь слишком далеко.
Анника безрадостно рассмеялась:
— Это очень тактично сказано. Я пользуюсь людьми, я краду, я лгу. Я отказываюсь признаваться в своих ошибках.
— Все в жизни грешат, — сказала Анна. — Все совершают ошибки. Ты не единственный человек на планете, кто это делает. Иногда просто надо вспоминать об этом.
— Я знаю, — прошептала Анника, глядя на печь, в которой пекли пиццу. Обсыпанный мукой повар с большим пивным животом и ярко-рыжими волосами заправлял майораном ее «Каприччиозу».
— Где ты?
Анника снова рассмеялась:
— В пиццерии, в Гарпхюттане. Сейчас мне подадут обед.
— Что это еще за дыра?
— Тебе совершенно незачем знать, как она выглядит.
— Можешь не рассказывать. Рельефные обои, цветастые занавески с оборками, которые почему-то всегда лоснятся с одной стороны.
Анника от души рассмеялась:
— Именно так.
— И что ты там делаешь?
— Как всегда, валяю дурака. У тебя хватит терпения меня послушать?
— Конечно.
Принесли пиццу, и Анника кивком поблагодарила рыжего повара, который, видимо, по совместительству был еще и официантом.
— Я повела себя с Томасом как глупая корова. Я навредила его работе, я обыскала бельевой шкаф в его новом доме, это так противно.
— Действительно, противно, — согласилась Анна, — и очень мерзко.
— Я сунула нос в обстоятельства убийства офицера полиции, будучи абсолютно убежденной, что вижу то, чего не заметили другие. Я вообразила, что умнее всех на свете.
— Да, у тебя есть склонность считать, что весь мир состоит из одних идиотов, — сказала Анна. — Это просто черта твоего характера.
Анника скрутила пиццу в колбаску, взяла ее за конец и откусила кусок. С другого конца на скатерть, оставляя растекающееся пятно, полился жир.
— Я знаю, — сказала Анника ртом, набитым сыром и тестом. — Я наделала так много глупостей, я выставила себя полной дурой перед шефом, перед инспектором полиции по имени Нина, но теперь мне придется со всем этим жить.
«Не говоря уже о том, что я сделала Томасу».
— Шюман уже давно знает все твои дурные стороны, — сказала Анна.
Анника вздохнула:
— Теперь он думает, что я вообще сошла с ума, но это не так. Просто я мрачная и упертая личность, я всегда хочу оказаться правой.
— Но по крайней мере, ты теперь начинаешь это осознавать, — сказала Анна. — Это сильно облегчит твою жизнь.
Анника наконец проглотила пиццу.
— Я вела себя нечестно и с тобой, — сказала она.
— Да ладно, — успокоила ее Анна. — Я переживу. Я счастлива, что ты наконец решила взяться за свою жизнь. Может быть, тебе с кем-нибудь посоветоваться?
— Может быть, — спокойно ответила Анника.
— Наверное, тебе не стоит обращаться к тому же психотерапевту, к которому ходила я, но, может быть, она кого-нибудь порекомендует.
— М-м-м.
В трубке наступило молчание.
— Анника?
— Да?
— До Стокгольма езжай очень аккуратно и позвони, когда будешь дома. На следующей неделе я забираю Миранду, она очень соскучилась по Эллен и хочет ее увидеть.
Глаза Анники наполнились слезами, но теперь это были слезы облегчения.
— Непременно, — сказала она.
— Ну, скоро и наговоримся.
Анника еще некоторое время посидела в пиццерии, выпила кофе, оказавшийся на удивление вкусным, послушала в джук-боксе «Теряю веру» в исполнении REM. Дышать стало легче, она приняла правильное решение — смирить свою гордыню.
Она расплатилась (рыжий повар-официант оказался в придачу кассиром) и вышла на улицу. Начало темнеть. Воздух стал чище и холоднее. Небо почти очистилось, задул холодный леденящий ветер.
Она села в машину и выехала на дорогу, ведущую в Эребро, когда зазвонил мобильный телефон. Он лежал рядом, на пассажирском сиденье, и Анника, скосив глаза на дисплей, увидела, что номер скрыт. Значит, все-таки из газеты. Она вздохнула и взяла трубку.
— Анника, это К. Ты где?
Внезапно вернулся страх, громадный, черный, неизбывный, высасывающий из воздуха кислород.
— Я еду. Что-то сдвинулось в расследовании пожара?
— Юлия Линдхольм получила твой конверт с фотографиями.
«О нет, только не это!»
— Мне позвонили из тюрьмы после того, как она целый час дико кричала и не могла прийти в себя.
Анника притормозила и остановила машину на обочине.
— Мне очень жаль, я не хотела…
— Знаешь, это действительно раздражает. Ты вечно суешь нос в наши расследования.
Она закрыла глаза, чувствуя, что густо краснеет.
— Я прошу прощения, если что-то испортила.
— На обратной стороне фотографии одной из женщин напечатан адрес дома где-то возле Гарпхюттана. Это твоя информация?
— Э, да. Она там живет. В доме недалеко от Любаккских ям. Я разговаривала с ней час назад.
— Ты с ней разговаривала? Черт. Где ты находишься, прах тебя побери?
Анника ответила, удивившись писклявости своего голоса:
— В Гарпхюттане. Я прошу прощения за то, что оставила фотографии, все это было сплошное недоразумение.
— Юлия говорит, что узнала Ивонну Нордин. Она говорит, что это Ивонна Нордин была в их с Давидом квартире в ту ночь и что это она увела Александра.
— Мне очень жаль, что я опять все напутала, — сказала Анника. — В самом деле жаль. Все это неправда. В доме нет никакого ребенка. Ивонна Нордин не имеет к этому никакого отношения.
— Позволь мне самому об этом судить, — отрезал К. — Я только что послал патруль из Эребро, чтобы задержать Ивонну Нордин для допроса.
— О нет, — сказала Анника. — Это не она, все, что она сказала, — правда.
— Что? Что правда?
— Она сказала, когда купила дом, сказала, что ее муж умер. Она назвала компанию, которой владеет. Я видела машину, на которой она ездит. Она не преступница.
Она слышала, как К. громко застонал в трубку.
— Кроме того, ее, может, там уже нет, — сказала Анника. — Она как раз собиралась уезжать. Она сказала, что уезжает куда-то по работе.
— Куда? Она не сказала куда?
— Думаю, что за границу, потому что сказала о паспорте. Патруль уже выехал?
— Выедет с минуты на минуту. Сделай мне такое одолжение, не путайся под ногами.
— Обещаю, — ответила Анника. — Будь уверен, не буду.
Разговор закончился, но Анника продолжала сидеть с телефоном в руке, желая провалиться сквозь землю.
Она вселила в Юлию надежду. Теперь Ивонна Нордин опоздает на самолет… Господи, какая же она дрянь.
Анника протянула руку к ключу зажигания, но тут же замерла на месте.
«Опоздает на самолет. Билеты? „Как это глупо, каждый раз брать с собой так много вещей. Все, что мне нужно, — это паспорта и билеты“».
Анника убрала руку с ключа.
«Паспорта и билеты?»
Почему Ивонна Нордин употребила множественное число? И зачем ей несколько чемоданов вещей, если она едет работать?
«Потому что она собиралась уезжать не одна. Потому что собиралась взять с собой ребенка».
Она заставила себя собраться с мыслями.
«Меня снова заносит».
Нельзя незаметно продержать ребенка полгода взаперти. Невозможно прятать четырехлетнего мальчика в лесном доме так, чтобы никто об этом не узнал.
«Или это все же возможно?»
Значит, ребенок шесть месяцев не был на свежем воздухе. Ему не разрешали строить плотину на ручье, не позволяли рыть совком грязь. Ему не разрешали есть конфеты в машине и выбирать видеофильмы в магазине.
«Спутниковая тарелка! Он смотрел мультики по спутнику».
Анника взглянула на часы. Четверть третьего. Через час станет совсем темно.
«Но Юлия ее узнала».
Аннике потребуется еще два часа, чтобы добраться до Стокгольма, но, правда, машину можно будет вернуть и завтра утром.
Анника задержала руку на ключе. «Что, если она успеет улизнуть до приезда полиции? У меня получасовая фора».
«Тойота-Лендкрузер-100» — это та машина, которую американские спецподразделения использовали во время вторжения в Ирак. Анника видела эти машины в военной хронике. Томас даже сказал, когда они вместе смотрели новости, что в серьезных случаях американские военные пользуются исключительно японскими машинами.
Ивонна Нордин может при желании проехать по лесу до самой норвежской границы.
Тем временем Анника доехала до красного столбика, откуда начинался путь к Любаккским ямам, затопленным карьерам, где железную руду добывали еще в доисторические времена. Анника свернула на обочину, поставила машину за высокой сосной, потянула вверх ручной тормоз и выключила двигатель. Некоторое время она сидела в тишине, прислушиваясь к собственному дыханию. За окнами бушевала настоящая пурга.
«Я не стану подходить близко. Я просто посмотрю. Полицейские уже выехали. Они будут здесь самое позднее через полчаса».
Она вышла из машины и аккуратно закрыла дверь.
До дома Ивонны — около километра, если идти прямо через лес. Анника взглянула на деревья. Ветер дул с северо-востока. Надо надеяться, что Ивонна не слышала, как она подъехала.
Она вытащила из машины сумку, повесила ее на плечо и вошла в лес, не забыв при этом выключить звук телефона. Шаги по дорожке отдавались громким хрустом. Анника нахмурилась и, сойдя с дорожки, пошла по мягкой земле между деревьями. Мох скрадывал шаги, отзываясь под ногами тихим всасывающим звуком.
На землю стремительно падала темнота. Комли деревьев стали неразличимыми. Анника пошла медленнее, чтобы не споткнуться.
Вскоре она увидела впереди тупик с разворотом. Машины не было.
Анника прикусила губу: «Вот дьявол!»
Потом она заметила, что ворота ограждения открыты.
«Наверное, она подъехала к дому, чтобы погрузить вещи в машину».
Анника добежала до ручья и вдоль него пошла к дому через лес. Она задыхалась — и не только от холодного ветра, но и от смешанного со страхом напряжения. Она споткнулась о камень, упала лицом в мох, но быстро поднялась и поспешила дальше.
Джип стоял перед домом с включенными фарами и двигателем. Ивонна Нордин только что вышла из дома с двумя, видимо, очень тяжелыми чемоданами.
Анника зарыла в мох свою яркую сумку и залегла за стволом тонкой сосны.
Ивонна подошла к машине, поставила чемоданы на заднее сиденье и вернулась в дом, не закрыв входную дверь.
Анника ждала в темноте, затаив дыхание.
Потом женщина снова вышла из дома, неся еще два чемодана. На этот раз она подошла к машине с другой стороны и на некоторое время исчезла из вида. В салоне зажегся свет, когда Ивонна открыла заднюю дверь, и Анника видела, как Ивонна укладывает чемоданы на заднее сиденье. Покончив с этим делом, женщина опять вернулась в дом, но на этот раз закрыв входную дверь.
Анника лежала в темноте, не отрываясь глядя на машину, на дом, на дверь и на движущиеся в окнах тени. В лесу было сыро, сильный ветер раскачивал стволы и ветви.
«Я должна помешать ее отъезду. Как мне подобраться ближе?»
Слева была пристройка, из которой Ивонна Нордин выносила вещи, а справа — тропинка, исчезавшая в лесу.
На полпути к дому виднелся колодец с ведром и традиционный ручной насос. От колодца до машины было всего несколько метров.
Анника посмотрела на тени в окне, но не заметила никакого движения.
Она трижды глубоко вдохнула, схватила сумку и, пригнувшись, перебежала к колодцу.
«Как остановить „тойоту-лендкрузер“? Ну почему я ничего не смыслю в машинах?»
Анника порылась в сумке. Нет ли там чего-нибудь, чем можно было бы воспользоваться?
Рука натолкнулась на перочинный нож с лозунгом «„Квельспрессен“ — остро и точно в цель». Этим ножом она изрезала лифчик Соф Е. С. Гренборг.
«Надо перестать так о ней думать — это, в конце концов, ниже моего достоинства».
Анника схватила нож, поколебавшись секунду, подбежала к машине и ткнула лезвием в шину заднего левого колеса. Резина поддалась, и из шины с довольно громким шипением вырвался воздух. Анника сместилась вправо и проколола правую шину. Потом она бегом вернулась к колодцу и только успела залечь, как открылась входная дверь дома.
На пороге появилась Ивонна Нордин, держа за руку маленькую девочку. Ребенок был одет в розовое. На плечи спадали длинные белокурые локоны. Ивонна грубо тащила девочку, споткнувшуюся на ступеньках, но ребенок не протестовал, а послушно шел за женщиной к машине.
«Почему ребенок без пальто в такой холод?»
Анника свернулась в клубок, когда женщина и ребенок приблизились к машине, и перестала дышать, когда они, пройдя мимо боковых дверей, остановились перед дверью багажника. Анника не смела поднять голову, но услышала, как дверь открылась и Ивонна сказала: «Полезай».
Не удержавшись, Анника приподняла голову и увидела, как девочка заползла в машину и улеглась в багажнике, а Ивонна натянула сверху серую ткань и захлопнула дверь.
Потом женщина выпрямилась и постояла на месте, прислушиваясь и глядя по сторонам. Анника нырнула за колодец и закрыла глаза.
«Только бы она не обнаружила проколы! Не смотри на колеса!»
Анника услышала удаляющиеся шаги и осторожно подняла голову.
Женщина шла к дому, очевидно, для того, чтобы выключить свет и запереть двери.
Анника перевела дыхание и бросилась к машине. Открыв заднюю дверь, она сдернула серую ткань, прикрывавшую багажник, и уставилась на лежавшую там девочку.
Ребенок тоже смотрел на нее совершенно безжизненными глазами, и Анника сразу поняла, что это не девочка. Это был бледный, насмерть перепуганный мальчик. На лице был виден свежий шрам. Анника, чувствуя, что ей становится трудно дышать, порылась в кармане куртки и нашла пакет с конфетами.
— Привет, — едва слышно произнесла она. — Хочешь конфет?
Мальчик молча смотрел на нее, веки его дрожали.
— У меня их целый мешок, — сказала Анника. — Они такие вкусные. На, возьми.
Она сунула ребенку в рот зеленую конфету, и мальчик, жуя ее, сел.
— Пойдем со мной, я дам тебе еще, — сказала Анника, беря ребенка на руки.
Прежде чем Анника успела понять, что делает, ребенок оказался у нее на руках, а сама она задернула ткань, закрыла заднюю дверь, метнулась к колодцу, потом, плюнув на сумку, ринулась в лес.
Она снова залегла за тонкой сосной, когда в доме погас свет и открылась входная дверь. Анника вдавила ребенка в мох, сняла куртку и прикрыла ею мальчика.
— Вот так, — сказала она и дала ребенку еще одну конфету. — Они разноцветные. Думаю, что розовые — самые вкусные.
Мальчик взял конфету и отправил ее в рот, а потом прижался к Аннике.
Ивонна Нордин подошла к машине, положила сумочку на переднее сиденье, а потом направилась к задней двери.
«Не открывай! Не открывай дверь! Поезжай!»
Анника изо всех сил пыталась послать женщине заряд мысленной энергии сквозь темноту. Но это не помогло. Ивонна Нордин открыла дверь багажника, отодвинула ткань и обнаружила, что ребенок исчез.
Эта женщина умела двигаться с непостижимой быстротой.
Она бросилась к дому, открыла входную дверь, включила свет и исчезла внутри.
Анника подняла ребенка на руки и бросилась по лесу прочь от дома — сквозь ветер и темные тени. Стало совсем темно, Анника бежала, ничего не видя и то и дело спотыкаясь. Несколько раз она чуть не упала. Наверху свистели и пели на ветру ветви, холод пронизывал до костей.
У Ивонны Нордин наверняка есть винтовка, а может быть, и прибор ночного видения.
Надо скорее убраться отсюда, лучше всего бежать к машине.
С болтающимся из стороны в сторону ребенком на руках она побежала вдоль ручья к развороту. Скользкий мох пружинил под ногами, Анника спотыкалась и падала. «Правильно ли я бегу? В том ли направлении?» Она встала и прижала к себе ребенка, одной рукой обняв его тело, а другой — придерживая светлую головку.
Пуля первого выстрела ударилась в дерево в нескольких метрах справа от Анники.
«Без паники, только без паники. Беги!»
Второй выстрел. Пуля ударила рядом, и уже слева.
«Это охотничье ружье или какое-то другое тяжелое оружие. Из него трудно целиться».
Третья пуля просвистела в нескольких сантиметрах от ее головы.
«В следующий раз она не промахнется. Надо прятаться».
Прижимая к груди ребенка, она упала за какой-то пень.
— Я знаю, что ты здесь! — крикнула Ивонна из темноты. — Твое положение безнадежно. Сдавайся, и я пощажу ребенка.
«Где полиция?»
— У тебя есть еще конфеты? — Мальчик безмятежно смотрел на Аннику сияющими глазами.
— Конечно, — ответила она и принялась рыться в кармане. Руки дрожали так сильно, что она никак не могла ухватить конфету.
Четвертый выстрел. Пуля попала в пень, и отлетевшие щепки ударили Аннику по лицу.
Мальчик заплакал.
— Она страшная, — сказал он. — Она очень страшная.
— Я знаю, — прошептала Анника, и в этот момент лес осветился лучами автомобильных фар. По гравийной дорожке медленно ехал полицейский автомобиль. Грохнул еще один выстрел, со звоном разбивший ветровое стекло полицейской машины. Анника услышала чей-то стон. Машина остановилась, развернулась и выехала из леса так же неожиданно, как и появилась.
«Возвращайтесь, ведь она стреляет в нас!»
Она неподвижно лежала за пнем, прижимая к себе ребенка. Прошла минута. В лесу было тихо. Всякое движение прекратилось. Прошла еще минута, потом еще.
Ноги онемели от сидения в неудобном положении. Анника пошевелила ступнями, чтобы восстановить чувствительность.
— Идем, — шепнула она. — У меня есть машина, мы сейчас туда пойдем.
Мальчик кивнул и крепко обнял Аннику за шею.
Она встала и посмотрела в сторону дома, потом услышала, как взревел двигатель. Джип с включенными фарами тронулся с места.
«Она не может вести машину и одновременно целиться из ружья».
Анника встала, чувствуя, как куртка падает на землю. Она не стала ее поднимать, и вместо этого, как ветер, с ребенком на руках, бросилась бежать к развороту, к полицейским машинам.
В лицо, ослепив, ударил луч прожектора. Анника упала.
— Ты под прицелом, — услышала Анника мужской голос. — Ты вооружена?
— Нет, — с трудом разжимая губы, ответила она. — Но она уходит. Ивонна Нордин только что поехала…
— Ты Анника Бенгтзон?
Она кивнула свету прожектора.
— Кто эта девочка?
Свет погас, и на Аннику упала непроглядная темнота.
— Это не девочка, это Александр Линдхольм.
Ветер пел в верхушках деревьев. В промежутках между облаками виднелись звезды. Всходила луна. Анника, завернувшись в теплое одеяло, сидела за полицейской машиной с разбитым ветровым стеклом. Мальчик уснул, уткнувшись носом Аннике в грудь. Она запрокинула голову, пытаясь посмотреть на небо, но потом все-таки сдалась, закрыла глаза и принялась слушать пение ветра.
Она слышала треск полицейских раций, приглушенные голоса.
Скоро приедет «скорая», чтобы забрать полицейского, раненного осколками стекла. Сейчас прибудет отряд быстрого реагирования и патруль с собаками. Из Стокгольма вылетел вертолет с прожекторами и прибором ночного видения.
— Ты уверена, что она на своей машине далеко не уедет? — спросил ее полицейский.
— Одну шину она может поменять, — ответила Анника, не открывая глаз, — но не две. Невозможно ехать на ободьях по проселочной дороге.
Захват надо было тщательно спланировать, так как стало ясно, что подозреваемая готова стрелять в полицейских. Аннику убаюкивали окружающие звуки. Она тихо сидела рядом с ребенком, ощущая тепло его тела и слыша ровное дыхание.
Когда прибыл отряд быстрого реагирования, Аннике помогли встать и посадили в его машину, оставив включенным двигатель, чтобы в кабине было тепло. Анника высыпала на одеяло остатки конфет.
— Ты тоже думаешь, что розовые самые вкусные? — спросила она, беря конфету. Она почему-то знала, что в каждой содержится девять калорий. Наверное, ей сказала Анна Снапхане.
Мальчик покачал головой:
— Мне больше нравятся зеленые.
Они распределили конфеты по цветам — зеленые мальчику, розовые Аннике, а белые разделили поровну.
Ребенок уже засыпал, когда Анника услышала по рации, что Ивонну Нордин остановили в полутора километрах от дома, где она пыталась поменять колесо. Преступница начала стрелять в полицейских, и те ответили огнем.
На место столкновения вызвали скорую помощь, но она явно не спешила.
Ивонна Нордин была ранена в перестрелке и скоро умерла.
Стр. 6–7.
«КВЕЛЬСПРЕССЕН». ОБЩЕНАЦИОНАЛЬНЫЙ ВЫПУСК
СУББОТА, 4 ДЕКАБРЯ
ТЮРЬМА ДЛЯ АЛЕКСАНДРА
Мальчика держали в неволе шесть месяцев
Патрик Нильссон и Эмиль Оскарссон
Для «Квельспрессен» (Гарпхюттан). Четырехлетний Александр Линдхольм был вынужден провести полгода в подвале, на глубине двух метров под землей.
Иногда ему разрешали подниматься в гостиную, чтобы посмотреть телевизор, но при этом похититель неизменно закрывал ставни на окнах.
«Александр находится в сравнительно неплохом состоянии», — сказала корреспонденту «Квельспрессен» репортер Анника Бенгтзон, видевшая мальчика вскоре после его освобождения.
Дом находится в глухом лесу, в нескольких километрах от основных дорог. Дощатое ограждение не дает проехать к дому на автомобиле.
Именно здесь вчера вечером полиция Эребро обнаружила четырехлетнего Александра Линдхольма.
«Мы думаем, что в этом доме его держали с момента похищения из квартиры в Сёдермальме 3 июня сего года, — заявил представитель полиции Эребро. — Найденные в доме улики подтверждают эту версию.
Александр жил в погребе, где раньше хранили картошку. Попасть в этот погреб можно только через люк в полу кухни. Мы нашли там кровать, если ее, конечно, можно так назвать».
Было ли в погребе освещение?
«Да, вообще погреб был обставлен как жилая комната, с половичками и с лампой под потолком. Мы нашли там иллюстрированные книги и комиксы.
В гостиной дома находился телевизор, и, скорее всего, Александру иногда разрешали смотреть детские программы.
Мы нашли крошки и липкие отпечатки детских пальчиков на диване», — добавил представитель полиции.
Полиция пока не разглашает сведения о личности похитителя. Считают, что это та же самая женщина, которая убила и отца Александра.
Ясно одно — эта женщина тщательно спланировала похищение. Некоторые вещи, найденные в погребе, были куплены год назад, преимущественно в Гётеборге и Осло.
На месте преступления в момент освобождения Александра Линдхольма присутствовала репортер «Квельспрессен» Анника Бенгтзон.
«Я не хочу комментировать состояние его физического или психического здоровья, но могу сказать, что он может ходить и говорить».
Значит, состояние его в принципе можно считать неплохим?
«Да».
Чудесное освобождение Александра поднимает массу вопросов относительно надежности всей шведской правоохранительной системы.
«С юридической точки зрения это очень интересная проблема, — говорит профессор криминологии Хампус Лагербек. — Здесь мы имеем случай, когда человека приговорили к пожизненному заключению за убийство другого человека, который на самом деле был жив. Мне интересно, как наши юристы выпутаются из этого щекотливого положения».
Суббота, 4 ДЕКАБРЯ
Томас бросил халат на стул и осторожно улегся в кровать рядом с Софией. Звук музыкального сопровождения мультфильма не проникал сквозь закрытую дверь спальни. Субботнее утро сулило массу удовольствий.
София спала. Она, подогнув одну ногу, лежала на боку спиной к Томасу. Он подвинулся ближе и просунул колено между бедрами Софии. Та в ответ слегка пошевелилась, но не проснулась. Он слегка куснул ее за мочку уха, потом нежно провел ладонью по ее животу к грудям. Он до сих пор не перестал восхищаться их миниатюрностью. Он нежно сжал сосок, и София немного напряглась.
Обернувшись, она посмотрела на Томаса.
— Привет, — сказала она, улыбнувшись.
— Привет, — ответил он тоже шепотом и поцеловал ее в шею. Потом он провел рукой по ее спине, поласкал ягодицы и притянул Софию к себе.
Она вывернулась из его объятий и села.
— Я хочу в туалет…
Надев халат, она отперла дверь спальни и вышла в ванную.
Томас откинулся на спину, глядя в потолок и чувствуя, как гаснет эрекция.
Время тянулось томительно долго. Господи, что можно так долго делать в туалете?
Он машинально взялся за край пухового одеяла и плотно завернулся в него.
Он уже начал клевать носом, когда вернулась София.
— Дорогой, — сказала она, погладив его по волосам, — мы пойдем сегодня в музей? Я еще не видела Раушенберга.
Он посмотрел на нее и улыбнулся. Потом крепко взял ее за руку.
— Иди ляг рядом, — глухо произнес он и, смеясь, стал валить ее на постель. — Вот я тебя и поймал!
София раздраженно высвободилась.
— Я только что причесалась, — сказала она и села на край кровати на расстоянии вытянутой руки от Томаса. — Я спросила: мы пойдем сегодня в музей современного искусства? Мог бы и ответить.
Разочарование перешло в недовольство. Томас взбил подушку, прислонил ее к стене и сел.
— Я хотел всего лишь немного близости, — сказал он.
— Близости, — эхом отозвалась София. — Скажи лучше, что ты хотел секса.
— И что в этом плохого?
Она посмотрела на него белесыми глазами, которые почти сливались с лицом, когда София была не накрашена.
— Бывает близость без секса.
— Да, но я люблю секс.
— Я тоже, но…
— Хотя ты никогда не кончаешь.
Он ляпнул это, не подумав. София отреагировала на его слова, как на пощечину, — дернулась и побледнела.
— Что ты хочешь этим сказать?
У него пересохло во рту.
— Это не упрек, — сказал он.
— Нет, это именно упрек, — оцепенев, ответила София.
— Я просто подумал, что и ты получала бы больше удовольствия от секса, если бы тоже испытывала оргазм. Ты не можешь немного себе помочь? Или я помогу?
Она встала, не глядя на любовника.
— Для меня это не важно. Не говори мне, что я должна чувствовать. Я отвечаю за свою сексуальность, а ты — за свою.
Он стиснул зубы. «Кто только тянул меня за язык!»
— Я понимаю, что тебе сейчас тяжело, — сказала она. — Так потерять работу — это нечестно, ведь ты же выполнил задание…
Он отбросил одеяло и потянулся за халатом. Придется обойтись без субботних утренних удовольствий.
— Я не потерял работу, — сказал он. — Откуда ты это взяла?
Она удивленно посмотрела на Томаса:
— Но ты же сказал, что слушания в риксдаге прекращены.
— Да, но мой контракт не расторгнут. Он заключен до октября будущего года. Я вчера говорил с Халениусом. Теперь я займусь международными валютными обменами.
Он вгляделся в ее глаза. Ему показалось, что по ее лицу пробежала тень разочарования.
Она сняла халат и принялась выбирать в шкафу одежду.
— Известно, через кого произошла утечка? — спросила она, обернувшись через плечо.
Томас в ответ тяжело вздохнул.
— Наверное, через пресс-секретаря. Боссы счастливы, что слушания отменены. Они никогда не хотели увеличения сроков, что было неизбежно при отмене пожизненного срока.
— Значит, ты по-прежнему в фаворе?
Ему снова показалось, что София разочарована.
Он посмотрел на нее:
— Должен сказать, что я теперь не буду работать с Пером Крамне. Но эту потерю я счастливо переживу.
Она снова принялась рыться в шкафу.
— Ты не видел мой новый лифчик? С шелковыми чашечками, французский?
Томас лишь еще раз вздохнул в ответ.
Анника вошла в кабинет старшего полицейского инспектора К., ощущая пульсирующую боль в пальце. Она занесла в рану инфекцию, и медсестра назначила ей антибиотики. Щепка сильно поранила ей лицо, и теперь щека была прикрыта внушительного размера пластырем.
Она села и посмотрела К. в глаза. Сегодня на нем была вполне нормальная, хотя и застиранная рубашка. Вероятно, когда-то она была желтой.
Полицейский кивком указал на ее руку:
— Что у тебя с пальцем?
Она холодно взглянула на К.:
— Какие-то костоломы решили, что я слишком глубоко копаю.
— Ты сообщила об этом?
Она покачала головой.
— Как ты думаешь, кто это сделал? — спросил К.
— Желающих может быть много. От тяжеловесов Ивонны Нордин или Филиппа Андерссона до Кристера Бюре…
Комиссар вздохнул.
— За каким чертом ты потащилась назад в Любакку?
Анника зло прищурилась:
— Это формальный допрос? Ты позвал меня сюда для этого? В таком случае я требую соблюдения правил и письменного протокола, который я в конце подпишу.
Он раздраженно вздохнул, встал, обошел стол, плотно закрыл дверь кабинета, а потом подошел к окну и встал спиной к Аннике, сложив руки на груди.
— Нельзя же, в конце концов, просто взять и поехать в гости к человеку, подозреваемому в убийстве. Когда ты это поймешь?
Она посмотрела на него.
— Начинаю думать, что тебе не вполне безразлична моя жизнь, — сказала она.
— Мне вообще небезразличны репортеры вечерних газет, — сказал он. — Во всяком случае, некоторые из них…
В голосе его прозвучала горечь. Потом он повернулся и прошел к столу.
— Юлию еще не освободили? — спросила Анника.
— Судебное заседание состоялось сегодня в два часа ночи, — сказал К., садясь на стул. — Сейчас она вместе с Александром в семейном санатории. Они пробудут там какое-то время.
— Будет ли новый суд?
— Да, прокурор и адвокат уже подали апелляции в апелляционный суд, и во время его заседаний Юлия будет официально объявлена невиновной. Тогда со всеми юридическими проблемами этого дела будет покончено.
— Как себя чувствует мальчик?
— Он сейчас проходит медицинское обследование, но очевидно, что все жизненные функции четырехлетнего ребенка у него сохранились — он ходит, разговаривает, обслуживает себя, сам ходит в туалет и все такое. Вероятно, ты разбираешься в этом намного лучше меня…
Анника кивнула. Тепло ребенка до сих пор продолжало согревать ей грудь. То длительное ночное ожидание не разволновало, а успокоило ее.
Женщина из стокгольмской социальной службы приехала за ребенком сразу после полуночи. Александр плакал, не хотел расставаться с Анникой, но она пообещала навестить его и привезти полюбившиеся ему конфеты.
— Не знаю, что происходит с маленькими детьми, когда им приходится пережить такой ужас, — вздохнула Анника. — Вырастет ли он здоровым?
— Знаешь, я хочу задать тебе пару вопросов, — сказал К., — но нет никакого смысла оформлять это как формальный допрос. Никто не станет предъявлять обвинение Ивонне Нордин в связи с убийством Давида или похищением Александра, поэтому пусть это будет неформальной беседой. Она в тебя стреляла?
Анника с трудом сглотнула и кивнула:
— Четыре раза. Она умерла?
— Один из наших снайперов попал ей в грудь. Конечно, будет служебное расследование, но не думаю, что его привлекут к ответственности. Ситуация была сложная: темнота, лес. Все это ухудшило видимость и затруднило оценку положения. Кроме того, она целенаправленно стреляла в полицейских, что, впрочем, делала и раньше.
Анника посмотрела в окно.
— Она сложила в машину чемоданы. Куда она собиралась уехать?
— В Мексику, — ответил К. — В машине мы нашли билеты из Гардемуэна в Осло до Мехико, через Мадрид. У нее был фальшивый паспорт, в который Александр был вписан как девочка по имени Майя.
— Так она действительно хотела лесом доехать до Норвегии?
— У нее оставался только этот путь.
К. щелкнул клавишей, открыв в компьютере какой-то файл. Анника пощупала повязку на пальце.
— Ты думаешь, мы когда-нибудь узнаем, что произошло на самом деле? — спросила она. — С Давидом или с убитыми на Санкт-Паульсгатан?
— Так как Ивонна умерла, Филипп Андерссон решил заговорить, — сообщил К. — Сегодня звонил его адвокат и сказал, что его подзащитный подает апелляцию в Верховный суд.
— Ты думаешь, у него есть шанс?
— В квартире на Санкт-Паульсгатан были обнаружены отпечатки пальцев, которые раньше так и не удалось идентифицировать. Теперь мы знаем, что их оставила Ивонна. Но надо найти и другие улики ее участия в убийстве. Надо найти орудие преступления, следы ДНК жертв в ее машине и так далее. Но все решится, когда запоет Филипп Андерссон. Он утверждает, что это Ивонна его подставила, что это она позвонила в полицию и сдала в химчистку его брюки.
Анника смотрела на К., изо всех сил стараясь вникнуть в то, что он говорил.
— Вы, однако, не теряете время, — сказала она. — Вы уже допросили Филиппа Андерссона?
— Оказывается, он знает больше, чем мы думали. Между всеми этими людьми есть связь, о которой мы не имели ни малейшего представления.
— Они совместно владели компанией, — сказала Анника. — Какой-то инвестиционной фирмой.
— Да, — кивнул К. — Это так, но их отношения были еще ближе. Филипп Андерссон и Ивонна Нордин были братом и сестрой, точнее, сводными братом и сестрой.
Анника удивленно моргнула.
— Ты шутишь?
— Почему? У большинства людей есть братья и сестры.
— Да, я знала, что у Филиппа Андерссона есть сестра, но не знала, что это Ивонна Нордин. Она раз в месяц навещала его в Кюмле.
— Вот здесь ты ошибаешься, — сказал К. — Ивонна Нордин, или Андерссон, как она звалась до замужества, не очень-то ладила со своим братом. Ну не станешь же ты сажать на всю жизнь в тюрьму человека, в котором души не чаешь.
— Его сестра регулярно его навещала. Мне сказали об этом, когда я там была.
— Что ты имеешь в виду под словом «там»? Ты что, успела побывать и в Кюмле?
Она поерзала на стуле и постаралась уклониться от ответа:
— За что же она на него злилась?
— Это нам еще предстоит выяснить. Но она точно не навещала его в Кюмле. В этом я могу тебя уверить.
Наверное, у него есть еще одна сестра. Когда ты там была?
— В начале недели. Но что тогда можно сказать об отношениях Ивонны с Давидом Линдхольмом? У них была связь?
— Да, несколько лет. Они вместе занимались бизнесом и планировали пожениться, как только заработают достаточно денег. Так, по крайней мере, думала Ивонна.
— Она действительно сделала аборт, причинивший ей душевную травму, от которой она так и не оправилась?
— Давид обещал ей, что они родят другого ребенка, как только он разведется с Юлией.
Анника помолчала.
— Откуда Филипп все это знает, если они не ладили с Ивонной?
К. не ответил.
— И откуда вы знаете, что Ивонна тронулась умом после аборта?
Прежде чем ответить, К. несколько раз качнулся на стуле.
— Наши коллеги из Эребро нашли в доме вещи, которые указывают на это.
— Что, например? Детскую одежду?
— Они нашли комнату.
— Комнату?
— На двери была прибита табличка: «Комната Майи». В этой комнате все было розовым — мебель, обивка, игрушки, одежда. Все это было новенькое, с неснятыми ценниками. У нас не было времени осмотреть все, но там есть письма и дневники, а также подарки — игрушки, которые она дарила мертвому ребенку.
— Это был не ребенок, — напомнила Анника, — это был эмбрион, не способный к самостоятельной жизни. Ее безумие вызвано не потерей плода, а предательством и обманом.
Она на мгновение погрузилась в собственные мысли.
— Правда, надо думать, она была нездорова и до этого, если смогла отрубить руки троим.
— Если, конечно, это сделала она, — с сомнением сказал К.
Они снова замолчали. Анника явственно видела перед собой эту женщину, ее невыразительные черты, печальные глаза.
— Что она сказала, когда ты в первый раз обратилась к ней, спрашивая дорогу? — спросил комиссар.
Анника посмотрела в окно. На улице снова начался снегопад.
— Она сказала, что живет в этом доме уже год, что ее муж умер в канун прошлого Рождества, что у нее собственная компания. Все было правдой, все казалось таким… нормальным. Даже, пожалуй, приятным.
— Никлас Эрнесто Сарко Мартинес не был ей ни мужем, ни даже сожителем. Он был наркоманом, шестеркой. На него повесили всю ответственность, когда компания обанкротилась и они разворовали все имущество. Вот тут-то ему и ввели смертельную дозу героина. Это было как раз в канун прошлого Рождества.
Анника прикусила губу.
— Но если Мартинес был марионеткой, то что там делал Давид?
К. не ответил.
— Я могу понять, почему он управлял компанией вместе с Ивонной. У них была связь, но почему Давид входил в состав советов директоров других компаний? Ты знаешь?
К. сплел пальцы рук и закинул руки за голову.
— Этот человек умер, и мы расследуем не его преступления.
— Думаю, что Давид был преступником, очень опасным, коррумпированным преступником. Все компании, в которых он состоял, за исключением парашютной фирмы, занимались либо отмыванием денег, либо другой криминальной мерзостью. Думаю, что он был своего рода смотрящим, следил за тем, чтобы никто не смог по собственной воле выйти из игры.
— У тебя все? — насмешливо спросил К.
Анника взглянула на часы:
— Мне надо успеть в редакцию. Я еще не вернула машину, которую взяла вчера.
— Да, есть и еще одно, — сказал К. — Мы получили ответ из Англии относительно нескольких вещественных доказательств, найденных на месте пожара. Несколько месяцев назад мы отправили их в английские криминалистические лаборатории. Думаю, результаты будут тебе интересны.
Анника насторожилась. Ей стало трудно дышать.
— В развалинах твоего дома мы нашли кирпич. Криминалисты пришли к выводу, что этим кирпичом разбили окно, чтобы потом без помех бросить в дом бутылку с зажигательной смесью. Британцы смогли обнаружить на кирпиче отпечатки пальцев.
У Анники бешено забилось сердце и мгновенно пересохло в горле.
— Мы смогли идентифицировать эти отпечатки, — продолжил он. — Они принадлежали одной твоей старой знакомой. Ты, я думаю, помнишь Кошечку?
Анника так тяжело сглотнула, что закашляла.
— Кого? Наемную убийцу с Нобелевского банкета? Но… зачем?
— С точки зрения полиции дело о пожаре в твоем доме можно считать закрытым. Поджигателем была Кошечка.
Анника чувствовала себя так, словно ее ударили по голове чем-то тяжелым.
— А я, — сказала она, — думала, что это сделал сосед Гопкинс.
— Я знаю, но ты ошиблась.
— Нет, наверное, это ошибка. Это же не ее стиль. Ты сам говорил, что пожар — это акт мести, преступление, совершенное из ненависти. За что она могла меня ненавидеть?
— Перестань ломать себе голову, — сказал К. — Просто прими как факт, что ты ошиблась. Кроме того, ее поймали благодаря тебе, так что едва ли она могла питать к тебе нежные чувства.
Анника встала, подошла к окну, остановилась и принялась смотреть на кружащиеся снежинки.
— Я часто понимаю все не так, как надо, — сказала она. — На самом деле слишком часто.
К. молчал.
Анника отвернулась от окна и посмотрела на комиссара.
— Но вы уверены, что в ту ночь она была в Швеции?
— Не для протокола, — сказал он.
— Что? — не поняла Анника. — Почему?
Он жестом указал ей на стул для посетителей.
— Садись. Мы молчали об этом в течение полугода. Число посвященных очень и очень ограничено.
— Долго это не продлится. Все в конце концов выползает на свет.
Он громко рассмеялся:
— Ты сильно ошибаешься! Все обстоит как раз наоборот. На свет не выползает почти ничего. Итак, не для протокола?
Анника посмотрела на свои сапоги, села и коротко кивнула.
— Кошечку взяли в Арланде рано утром третьего июня, — сказал К. — Она летела в Москву по подложному русскому паспорту.
Анника сложила руки на груди.
— И что? Ведь вы же каждый день арестовываете преступников, разве не так?
К. улыбнулся.
— Нет, здесь все на самом деле получилось довольно забавно. Она была очень расстроена, когда мы ее взяли. Но не из-за ареста, она расстроилась из-за того, что не сработала капсула, с помощью которой она хотела свести счеты с жизнью.
Анника вскинула брови.
— Да, да, — сказал К. — Она-то думала, что покупает цианистый калий, а ей подсунули тайленол. Обычное, распространенное американское обезболивающее. В Швеции оно называется альведоном или панодилом.
— Да, — оживилась Анника, — это мои любимые таблетки.
— Бывало и раньше, что люди путали тайленол с цианистым калием, но наоборот. В 1982 году в Чикаго умерли семь человек — после того как приняли цианистый калий, думая, что принимают тайленол.
— И что же такого секретного вы обнаружили в Кошечке, раскусившей таблетку от температуры? Почему мы ничего об этом не знаем? Ее должны были взять под стражу, а сейчас уже должен был начаться суд…
К. молчал. Анника, широко раскрыв глаза, уставилась на комиссара.
— Ее не зарегистрировали ни в одном шведском суде. Вы даже не зафиксировали ее арест! Вы просто отдали ее американцам! Вот что вы сделали!
Она встала.
— Вы отправили ее в страну, где до сих пор не отменена смертная казнь! Это нарушение конвенции ООН, той самой, которую вы нарушили, когда ЦРУ забрало человека из аэропорта Броммы…
Комиссар поднял руку.
— Опять ошибка, — сказал он. — Да сядь, ради бога. Вопрос об экстрадиции решался на уровне правительства. Она из Массачусетса, а там нет смертной казни.
Анника села.
— Но в США она есть, — сказала она.
— Да, — согласился К., — в тридцати семи штатах. Но в двенадцати ее нет, включая и Массачусетс. Она получит пожизненный срок, это ясно как божий день. Причем это будет действительно пожизненный срок, а не эта ерунда с восемнадцатью годами.
— Так что в ней все-таки особенного?
— Ну, подумай!
Анника беспомощно покачала головой.
«Это не Гопкинс! Как я могла так ошибаться!»
— Так, значит, он позвонил в пожарную службу? То есть он попытался нас спасти, а не убить?
— Мы обменяли ее, — словно не слыша, сказал К.
Она уставилась на него.
— Мы заключили сделку с американцами и обменяли ее на другого человека.
Она прикрыла глаза, вспомнив оживленный разговор в редакции. В ушах снова зазвучал пронзительный голос Патрика Нильссона.
«Правительство дало янки что-то взамен. Мы должны это узнать. Право нападать на производителей простокваши? Право беспрепятственной посадки для ЦРУ в Бромме?»
В мозгу Анники щелкнуло. Кусочки мозаики встали на место.
— Мы обменяли ее на Виктора Габриэльссона!
— Официально ее арестовало ФБР. Так записано во всех документах. Мы никогда не сможем доказать, что она в ту ночь была в Швеции.
— Итак, убийца полицейского вернулся в родные пенаты. Ты думаешь, это равноценная сделка?
— Это было не мое решение, но это означало, что я должен был возглавить расследование причин пожара в твоем доме.
Она изо всех сил старалась понять, что все это значит.
— Значит, вы подозревали ее с самого начала?
— Да, она была первой в списке.
— Что это значит для меня?
— Как я уже сказал, дело о пожаре можно считать закрытым с полицейской точки зрения. К сожалению, в официальных документах будет значиться, что дело просто прекращено. Мне очень жаль, прости.
— Что? — спросила Анника. — Значит, я так и не буду окончательно освобождена от подозрений?
Он слегка покачал головой, печально глядя в глаза Аннике.
— Но как быть со страховыми деньгами?
— О них ты, наверное, можешь забыть.
Она рассмеялась коротким злым смехом:
— Вы продали мой дом, дом моих детей, всего лишь для того, чтобы умаслить ЦРУ и вернуть домой какого-то убийцу.
Детектив склонил голову набок.
— Это не совсем то, что я говорил.
— Хорошо, но что же мне теперь, по-твоему, делать?
— У тебя остались деньги Дракона?
Она тяжело вздохнула и закрыла глаза.
— Мы с Томасом разделили то, что осталось, и теперь мне едва хватит на двушку в Сёдермальме.
— Тебе придется взять кредит, как делают все, или заключить контракт на наем жилья.
Она снова, на этот раз хрипло, рассмеялась:
— Контракт на наем жилья? Где же я в наше время найду такой контракт?
— Знаешь, у союза полицейских есть в городе недвижимость. Я могу устроить тебе квартиру, если хочешь.
Она посмотрела на него и почувствовала, как разочарование и злость желчной горечью подступают к горлу.
— Господи, это общество становится порочным насквозь.
— Неужели? — широко улыбаясь, спросил комиссар.
Анника вошла в редакцию и первым делом оставила ключи от машины на столе секретаря, довольная, что за столом никого не было и никто не станет ругать ее за запоздалый возврат автомобиля.
Она испытывала странную пустоту, облегчение и одновременно печаль.
На следующей неделе состоится развод — после обязательного полугодового периода раздумий. Она бы с удовольствием его отложила, чтобы спокойно еще раз все обсудить с Томасом, но такой возможности не было, ни он, ни она не предложили такого разговора. Фактически они не разговаривали серьезно и по существу с того летнего вечера, когда Томас ушел, а дом сгорел.
«У меня все пошло криво. Все, что могло пойти не так, пошло не так».
Тем не менее насчет Юлии она не ошиблась.
Она взяла со стенда свежую газету и взглянула на первую полосу. Заголовок кричал: «АЛЕКСАНДР НАЙДЕН ВЧЕРА НОЧЬЮ». Дальше следовала абсолютная классика жанра: «Бабушка в слезах: „Это настоящее чудо!“»
Остальная часть полосы была заполнена фотографией Александра в детском саду. (Спикен едва не взорвался, когда Анника отказалась сфотографировать мальчика на телефон и прислать снимок в редакцию.)
Она пробежала глазами текст под фотографией. Он гласил, что тайна, окружавшая загадочное исчезновение четырехлетнего Александра Линдхольма, наконец раскрыта. Бабушка мальчика Виола Хансен сказала: «У меня нет слов, чтобы выразить, как мы счастливы!»
Далее читателей отсылали к пяти двойным разворотам, включая центральный. Патрик Нильссон написал статьи о смерти Ивонны Нордин и пленении Александра. Информацией Патрика снабдила Анника, которую он в нескольких местах процитировал. Патрик упомянул, что Анника присутствовала на месте события, но не написал о ее активном участии в спасении ребенка. К своему удивлению, Анника нисколько не огорчилась этим обстоятельством, понимая, что могла бы и ошибиться в своих умозаключениях. Эмиль Оскарссон написал статью, в которой подытожил убийство Давида, суд над Юлией и похищение Александра. Блестящую статью. Эмиль был просто находкой для редакции.
Анника сложила газету и положила ее на стенд. Как же она устала! Она пришла в редакцию, чтобы уточнить с Шюманом и Спикеном, что должна написать для завтрашнего номера, и был удивлена, увидев в редакции такую массу сотрудников. Обычно по субботам в редакции было пусто и тихо, но сегодня явно что-то случилось. В редакции было негде упасть яблоку.
— Это все из-за Александра? — спросила Анника, ставя сумку на стол Берит.
— Да, и еще из-за сокращения, — сказала Берит, взглянув на Аннику поверх очков. — Список был обнародован вчера во второй половине дня. Шюман обошел закон о занятости, введя половину сотрудников в состав руководства.
— Старый лис. — Анника села на стул Патрика. — Он и нас с тобой туда ввел?
— Нас нет ни в одном списке. В этом нет никакой необходимости. Мы работаем так давно, что не подпадаем под принцип — увольнять первыми пришедших последними. Так что на нашу долю приключений не выпало.
Анника положила ноги на стол Берит.
— Она собралась уезжать вместе с мальчиком, — сказала Анника. — Еще немного, и она бы это сделала.
— Но ты порезала ей шины, — заметила Берит.
Анника осеклась и внимательно посмотрела на коллегу.
— Откуда ты знаешь? — спросила она. — В газете этого не было.
К безмерному удивлению Анники, Берит вдруг покраснела, чего с ней — насколько помнила Анника — никогда не случалось.
— Мне сказал один человек, — ответила Берит и принялась рыться в документах, выдвинув нижний ящик стола.
— С кем ты разговаривала? С кем-то из полиции?
Берит откашлялась и вытащила из ящика какую-то бумажку.
— Да, я говорила с К.
Анника удивленно вскинула брови:
— С К.? Но я только что была у него…
«Мне небезразличны репортеры вечерних газет. Во всяком случае, некоторые из них…»
Анника вдруг все поняла. У нее перехватило дыхание.
— Это был К.! — сказала она. — У тебя был роман с К…
— Ты не могла сказать это чуть громче? — сдавленным голосом спросила Берит.
— Господи, а я-то думала, что он голубой!
Берит удивленно посмотрела на Аннику и сняла очки.
— Это имеет какое-то значение?
Анника во все глаза смотрела на коллегу, на ее седину, на морщинистую шею и попыталась представить себе, как она целуется с комиссаром К…
— О, — сказала она, — ты знаешь, он красив.
— Он к тому же очень хорош в постели. — Берит надела очки и снова уставилась в компьютер.
— Видели? Я стал членом правления! — сказал подошедший Патрик Нильссон, держа в руке список.
Анника сняла ноги со стола и подхватила сумку.
— Мои поздравления, — сказала она.
Лицо Патрика сияло от гордости, когда он обернулся и увидел Роню, молодую стажерку, которая выходила из редакции, неся с собой коробку с вещами.
— Как дела, Роня?
— Мне наплевать, — сказала девушка, вскинув голову. — Я буду независимой журналисткой. Я еду в Дарфур, буду писать о войне. Это на самом деле важно!
— В отличие от той ерунды, которой мы здесь занимаемся? — с сарказмом спросил Патрик.
Роня остановилась и вздернула подбородок.
— Там на самом деле речь идет о жизни и смерти.
— Чего никогда не бывает в Швеции? — поинтересовалась Анника.
Роня резко повернулась на каблуках и вышла, не сказав больше ни слова, оставив их сидеть на своих толстых задницах в фальшивой уверенности, что их положение лучше и надежнее, чем ее.
Анника вдруг испытала отчаянный стыд, вспомнив, как неуверенно она чувствовала себя, когда была стажеркой.
— Слушай, скажи мне вот что, — обратился к ней Патрик. — Кто сказал тебе про Ивонну Нордин? Кто сказал, что ее собираются арестовать?
Анника посмотрела на молодого человека, который на самом деле был на год старше ее, на его пытливые глаза и вкрадчивую улыбку, на его непробиваемую самоуверенность и почувствовала себя тысячелетней старухой.
— У меня есть источник, — сказала она. — По-настоящему хороший источник.
Она пошла к Спикену узнать, что от нее требуется.
День сменился вечером, когда Анника закончила статью. Это был весьма туманный отчет об основаниях и мотивах, руководивших действиями Ивонны Нордин, отчет без ссылок на какие-либо источники. Она понимала, что статья получилась жидковатой, но не стала упоминать в ней Нину, Юлию, Давида и даже Филиппа Андерссона. Она пользовалась только теми фактами, которые можно было проверить: Ивонна владела компанией совместно с Давидом, она хотела прочных отношений с ним и настаивала на разводе Давида с Юлией, она, возможно, виновна и в других насильственных преступлениях. Анника написала также о том, что полиция расследует возможную связь Ивонны с тройным преступлением на Санкт-Паульсгатан, о том, что Филипп Андерссон подает апелляцию в Верховный суд (Анника даже привела номер дела и другие объективные факты).
Она отправила статью на сервер газеты, выключила компьютер, закрыла его и положила в сумку. Проходя мимо кабинета Шюмана, она увидела, что главный редактор сидит в кресле и бездумно раскачивается взад и вперед.
Вид у него был измученный. Эта осень состарила его на добрый десяток лет.
«Сколько он еще выдержит? Ему ведь уже под шестьдесят».
Она постучалась, и Шюман вздрогнул. Наверное, был глубоко погружен в свои мысли. Он поднял голову и жестом пригласил Аннику войти. Она села напротив него.
— Могу предположить, что сейчас последуют извинения, — сказал он.
Анника покачала головой:
— Не сейчас. Я уже сыта ими по горло. Как ты себя чувствуешь?
Этот вопрос сорвался с ее губ неожиданно для нее самой. Шюман тяжело вздохнул.
— Эти сокращения меня едва не доконали, — сказал он.
Он молча окинул взглядом свою редакцию — репортеров, компьютеры, радиостудии, редакторов интернет-издания. За окнами стало темно. Короткий день сменился длинной ветреной декабрьской ночью.
— Я люблю эту газету, — произнес он наконец. — Никогда не думал, что это скажу, но это правда. Я понимаю, что мы часто ошибаемся, а подчас слишком далеко заходим, часто мы оскорбляем и подставляем людей, выставляем их в ужасном свете, но мы все же выполняем очень важную функцию. Без нас демократия стала бы очень хрупкой. Без нас общество стало бы намного опаснее и грубее.
Анника медленно кивнула.
— Хотелось бы верить, — сказала она, — но я в этом не убеждена.
— Ты хорошо поработала вчера.
— Да нет, — отмахнулась Анника. — Я же ничего не написала. Я даже отказалась прислать фотографию Александра.
— Я имею в виду другое.
— Это очень грязное дело, — сказала Анника. — Я даже не знаю, как это все сложится в единую картину. У всех вовлеченных в это дело были свои мотивы, свои оправдания. Может быть, все они виновны, причем не только в том, в чем их обвиняют или находят виновными…
Андерс Шюман снова вздохнул.
— Мне пора домой, — сказал он.
— Мне тоже.
— Хочешь, я тебя подвезу?
Она секунду поколебалась.
— Да, пожалуйста.
Они встали, главный редактор выключил свет и, не потрудившись запереть кабинет, вышел вслед за Анникой в помещение редакции. По лестнице они спустились в гараж, к машине Шюмана.
— Почему ты всегда думала, что она невиновна? — спросил он, когда они выехали на Меларстранд.
Анника решила сказать правду:
— Я просто отождествила ее с собой. Если она невиновна, то и я тоже.
— Ты разговаривала с полицейскими о пожаре? К каким выводам они пришли?
Анника сглотнула.
— Нет, не разговаривала, — сказала она и отвернулась к окну.
Шюман высадил ее на автобусной остановке на мосту Мункброн.
— Но тебе все равно надо подыскать приличную квартиру, — сказал он.
— Я знаю, — сказала Анника, вышла из машины и закрыла дверь.