…Пожнешь бурю: Хроника двух трагических часов — страница 69 из 83

– Это самоубийство, Перри! Остановитесь…

– Идите к черту, Холмс! – вяло ответил министр обороны.

Помощник Президента почувствовал неуверенные вотки в голосе министра – тот недостаточно энергично послал его к черту, – и надежда шевельнулась в сердце Ларри Холмса.

Но в этот момент взвыли сирены атомной тревоги, и связь с Пентагоном прервалась.

80

Оглушенный ударом Генри Хукера, командир эскадрильи не сразу пришел в сознание, а очнувшись, никак не мог сразу взять в толк, почему сидит в подземном переходе перед закрытой дверью, ведущей на лифтовую площадку пункта управления пуском. Наконец он вспомнил… Подошел, пошатываясь, к переговорному устройству, набрал шифр вызова, по динамик молчал. Джордж Тейлор послал вниз аварийный сигнал, но результат был прежним.

«Негодяй отключил канал связи, – подумал майор. – Зачем он так? Что с ним стряслось?»

Но раздумывать было некогда, он вызовет сейчас первого лейтенанта Рамсея Уотса из караульного помещения.

Джордж Тейлор взглянул на часы. Прошло уже десять минут, как пришел приказ «Идет град». Что он затеял, этот Хукер?

– Объявите тревогу, сержант, -сказал Тейлор Маккене, который изумленно смотрел на взъерошенного и явно не в себе командира.

Тревога уже объявлена, сэр, – почтительно сообщил он.

Значит, еще одну… Погодите, дайте сначала связь с ребятами внизу.

Тейлор начинал соображать, почему так поступил его заместитель, и если не ошибся, значит, Хукер обязательно оставит этот канал в сохранности.

Отозвался второй номер, молоденький парнишка, Реймонд Барр, второй лейтенант. Голос у него был перепуганный, прерывался.

Что у вас случилось, Рей? – ободряющим тоном спросил командир эскадрильи. – Дайте-ка мне Рамсея Уотса. И не заметили вы там капитана Хукера? Он будто бы собирался в ваши края…

Рамсей… Рамсей… Он… сэр… – пытался выговорить Барр и вдруг разразился рыданиями.

Я его прихлопнул, этого ниггера, – спокойно ответил Хукер. – В моих делах черный не помощник… А пережигать кислород вовсе ни к чему. Конец пришел Рамсею Уотсу, твоему любимчику, Тейлор!

О каких своих делах ты говоришь, Генри? – стараясь говорить спокойно, спросил Джордж, не обращая внимания на последнюю фразу, хотя она подтверждала страшную догадку. Но ему надо было услышать это от Хукера.

О своем долго перед Америкой, – ответил Хукер. – Я запущу «Хранителей мира»…

Полицейские переглянулись.

– Он спятил, – прошептал сержант Маккена.

Даже туповатый Том Бэйтс понял, что может произойти, и в ужасе перекрестился.

Зачем торопиться, Генри? У тебя есть еще пятьдесят минут, – будто о чем-то незначительном сказал майор. – Приказ ведь отдан с часовым интервалом.

Вот-вот! – закричал Хукер. – Это новые козни русских! Почему не сразу? Что за фокусы с интервалом? Блокировка снята – и нечего разматывать сопли! Они уже запустили «Громобои», и каждая минута промедления грозит нам полным уничтожением! Но я, Генри Хукер, спасу Америку!

Ты подумай над моими словами, Генри, – бесстрастно сказал Джордж Тейлор и отключился.

Где дежурный техник? – спросил он.

Я здесь, сэр, – послышался из соседней комнаты голос Мартина Белафонте, и в дверях показался уорент-офицер вспомогательной службы.

Вы все поняли, Мартин?

Все понял, господин майор.

Что скажете?

Капитан Хукер сошел с ума. Приказ может быть отменен. Приказ не случайно отдан с часовым интервалом.

Все так, Мартин. Но что это с ним приключилось?

Разрешите, сэр, – выступил вперед повар Кэнтуэлл. – Я видел… Когда пришел «Град» и вы двинулись под землю, капитан Хукер сунул что-то в рот и на ходу запил холодным кофе из этой вот чашки.

Глазастый какой, – буркнул сержант. – Все-то он примечает… Сразу видно -из Техаса. Но только Эдди прав, сэр. И я подозревал, что капитан Хукер не прочь порой «ударить по жребию» [Употребить порцию наркотиков (сленг)] – не знаю только, какое зелье он предпочитал.

И вы молчали! – упрекнул сержанта командир эскадрильи.

Он связался тем временем с дежурным офицером крыла и попросил передать командиру, где бы тот ни находился, что его срочно ждут на острове Джекилл.

А что? – спросил Маккена. – Я должен был толкнуть фургон на своего командира?

Вы полицейский, а не ракетчик. У вас свое начальство, Джон!

Верно, сэр. Но здесь-то я подчиняюсь Хукеру.

И мне, сержант. В первую очередь мне!

Совершенно верно, сэр.

Ладно. Думайте, как нам выкурить оттуда этого негодяя. Ведь он убил первого лейтенанта Уотса…

Хороший был человек, – вздохнул Эдди Кэнтуэлл. – Хотя и черный…

У нас есть система углекислотного тушения, сэр, – подсказал техник Белафонте, маленький черноглазый мужчина с живым, нервным лицом. -На случай пожара.

Крайняя мера, Мартин, – возразил майор Тейлор. – Ведь для них это явная смерть…

Да уж, – крякнул сержант Маккена, – тебя бы, парень, сунуть в углекислоту.

Но ведь капитан Хукер убийца! – загорячился

Белафонте. – И может произойти еще более худшее… Не правда ли, сэр?

Все так, Мартин, – кивнул Джордж Тейлор. – Но ведь там невиновный Реймонд Барр.

Славный был парень этот Рей, – вздохнул Стив Карлсон.

Почему «был», Стив? – вмешался Эдди Кэнтуэлл. – Ты хоронишь нашего Рея досрочно! Я думаю, что все образуется, сэр. Может быть, хотите чашку кофе?

Джордж Тейлор досадливо отмахнулся.

– Срочный вызов, господин майор, – доложил сержант Маккена. – Это полковник Барнэм.

Что там у вас стряслось, Тейлор? – услышал майор голос Старика Финна и понял, что тот говорит с ним через рацию вертолета. – Я лечу к вам! Сообщите в двух словах о случившемся!

Возможен несанкционированный пуск, сэр! – непроизвольно, будто собираясь перекричать шум авиационного двигателя, который фоном накладывался на речь командира крыла, закричал Джордж Тейлор. – Капитан Хукер…

Вас понял, майор! Сейчас сядем, мы идем уже над Брансуиком! Сделайте все, чтобы не допустить катастрофы!

«А что я сделаю? – подумал майор. – Убить их обоих углекислотой? Задушить прямо в бункере? И заслуживающего смерть Хукера, и молоденького Барра? Но ведь Хукер не может один поднять ракеты! Это совершенно исключено!»

– Дайте связь с «пещерой», – сказал он.

Система, которая контролировала происходящее в бункере командного пункта (ракетчики называли ее «пещерой»), принесла к тем, кто оставался наверху, неясные шумы, ругательства Хукера и всхлипывания бедного Рея.

– Что там у вас происходит?! – рявкнул что есть силы Тейлор.

Те, кто был внизу, не ожидали громового окрика, вырвавшегося из динамиков. Шум затих.

Доложите, лейтенант Барр! – приказал командир эскадрильи.

Капитан… он… заставляет меня повернуть ключ!- ответил второй номер.

Я пристрелю тебя, как этого ниггера, если ты не сделаешь по-моему! – донесся снизу голос капитана, Слушай мой приказ, скотина!

– Нет! – истерически закричал Реймонд Барр. – Это нарушение, сэр!

Прогремел звук выстрела.

– Следующая пуля твоя, щенок! – пригрозил Генри Хукер.

Проклятый джанкер! [ Наркоман – на армейском сленге] – яростно прохрипел Том Бэйтс. – Я б задавил его одной рукой…

Тот парень долго не продержится, сэр, – сказал Джон Маккена. – Когда в тебя стреляют из пистолета, проще повернуть ключ. Ракеты полетят бог весть куда, а «сучок» бабахает у твоего виска.

Ракеты полетят в Россию, сержант, – резко ответил Джордж Тейлор. – Но едва взлетит десяток МХ, русские обрушат на Америку сотни своих… Дошло до ваших куриных мозгов, Маккена?

– Так точно, сэр, благодарю вас, сэр!

«А мне думалось, что все это так и останется в книгах, – с горечью подумал майор. – Сколько раз я читал о подобных вариантах…»

Белафонте! – позвал он.

Слушаю, сэр, – отозвался уорент-офицер.

– Пойдемте со мной в энергоблок. Поможете открыть монтажный лаз.

– Вы хотите?..

Пробраться туда через него. Во время стажировки на ракетном заводе я видел, как это делают сборщики.

Но ведь там совсем другое дело. Сборщики работают в горизонтальной плоскости, а вам… Это опасно, сэр!

Гораздо страшнее будет, если этот садист сломает Рея. Сержант! Доложите командиру крыла обо всем! Вперед, Мартин!

Джордж Тейлор тронул рукой ладанку, она была в левом кармане, старинная реликвия их семьи, окропленная в ричмондской церкви святого Иоанна. В этом храме крестили всех маленьких Тейлоров вот уже без малого четверть тысячелетия… В ладанке лежал кусок пергамента. Его положила, собственноручно исписав, мать одного из Тейлоров, отправляя сына на Войну за независимость. С нею летал бомбить Германию Ричард

Тейлор, а когда вышел в отставку, передал сыну. Джордж всегда брал кусок пергамента в старинной ладанке на службу. Ведь он каждый раз уходил на войну.

Давным-давно на пергаменте были начертаны слова, которыми когда-то призывал Патрик Генри соотечественников на праведный бой: «Пусть прекрасна жизнь и дорог моему сердцу мир, только цепи рабства не слишком ли дорогая цена за это? Помилуй господь! Не знаю, что решат другие, но для меня есть только один выбор: свобода или смерть!»

Ладанка была на месте, у самого сердца.

– Вперед, Мартин! – повторил Джордж Тейлор.

81

На откидной алюминиевой скамейке в вертолете сидела Зоя Гаенкова.

Вы почему здесь? – спросил ее командир.

А где мне необходимо находиться?

На своем боевом посту.

Мне надо быть на командном пункте, товарищ майор, – сказала Зоя, поднимаясь с сиденья и вытягиваясь перед Макаровым. – Вы сейчас летите туда и доберетесь быстрее, чем я с Альбертом на машине. Вот и решила, что так будет лучше.

Для кого лучше, Зоя Федоровна? – смягчил тон Юрий Иванович и даже попытался улыбнуться, хотя ему было вовсе не до этого.

Для медицинской службы, – сухо отметила Гаенкова.

Тогда – летим, – просто сказал Макаров, игнорируя ее подчеркнуто официальный тон – Располагайтесь, Зоя Федоровна, а я пройду к пилотам в кабину.