Позор дебютантки — страница 21 из 44

- Благодарю, - томным полушепотом произнесла миссис Хамфри, когда подскочивший слуга подал ей руку.

Мужик натурально поплыл. Его уносило течением мужских мечтаний, когда миссис Хамфри подарила ему тайный взгляд. Ее алые губы улыбнулись, а она расправила платье.

Следующей была Перл. Трепетно подав руку, она удостоилась мечтательного взгляда, словно ангел во плоти сошел с небес, чтобы подать руку. Дерзкая и смешливая Коралл подала руку, обжигая взглядом, словно роковая Кармен. У нее всегда был такой взгляд, когда она была голодной. А голодной она была почти всегда. Словно дерзкая и игривая фея, милая и непредсказуемая, она пленяла мужчин своей загадкой. Кто она? Коварная обольстительница или милый ребенок?

Слуга заглянул в карету и увидел меня. По выражению его лица я поняла, что сейчас его бицепсы подвергнуться испытаниям. Он даже шумно вздохнул, когда я символически оперлась ему на руку.

- О, званый ужин! - вдохнула глубоко миссис Хамфри. На ее губах застыла улыбка. - Как это прекрасно!

Миссис Хамфри достала небольшой флакон и обрызгала нас духами перед самым входом.

- Чудесно, - заметила она, а я увидела, как слуга метнулся к еще одной карете. Оттуда вышла суровая дама, а следом за ней четыре одинаковых девушки. Нет, может, лица у них были и разные, но выражение лиц было одинаковым. Холодные и отрешенные, они выстроились в ряд. На генеральше было старомодное платье, а на девушках мокрые платья по последней моде.

- Ммм, - протянула миссис Хамфри. - Старая генеральша привезла своих! На первый второй муж рассчитайсь!

Она хохотнула и направилась к лестнице, шурша старомодным платьем.

- Ваши пригласительные? - послышался голос слуги, а он протянул идеально белую перчатку.

- А разве красота не является пригласительным? - спросила она так, что сложно было ответить “нет”. И тут же положила пригласительные в руку слуги. Он проводил ее очарованным взглядом, пока недовольная генеральша с покашливанием совала пригласительные на своих дебютанток.

Я видела, что в новых платьях были дебютантки и молодые дамы.

Зал поразил своим убранством. Длинный стол, уставленный едой, был украшен, словно свадебный. Во главе стола стоял трон - цветок, на котором восседала бледная и красивая девушка с равнодушным взглядом, но в модном платье. Позади ее виднелись кружевные крылья бабочки.

Услышав шепот неподалеку, я увидела, что все смотрят на наши платья. До такой идеи никто не додумался. Все ограничились расшитыми поясами и обилием бриллиантов.

- А вы говорили, что ужин уже в разгаре, - произнесла Коралл.

- Так оно и есть. Пока гости танцуют, слуги заново накрывают стол. - заметила миссис Хамфри.

Я повернула голову, видя, герцога. Он смотрел на меня, а я вздохнула, отворачиваясь на голос миссис Хамфри.

- Наша задача - занять места возле вон той пушинки на кувшинке, - заметила она, показывая на дочь хозяина. - Там будут сидеть самые отборные женихи… Которых папа отобрал для доченьки. Тактика называется “стервятники”.

Какой-то мужчина подошел к миссис Хамфри, а она расцвела улыбкой.

- Я вас приветствую, - заметил он, целуя ручку. - И вас юные леди…

Перл вдруг покраснела как помидор. Коралл безразлично протянула руку, осматриваясь по сторонам с детским восторгом. Мою руку поцеловали в последнюю очередь.

- Да вот привела девочек, - заметила миссис Хамфри, а я поняла, что это один из ее знакомых. Совершенно очарованный он не переставал улыбаться. К нему присоединился еще один мужчина, отвешивая поклон.

Каждый раз, когда мужчина появлялся в радиусе трех шагов, Перл краснела. От ее ангельской красоты ничего не оставалось. Сейчас она напоминала растрепанную плаксу.

Отвязавшись от ухажеров, которые столпились к миссис Хамфри, мы двинулись к столу. Я была права. Все внимание было приковано к ней. В своем темном платье она двигалась грациозно, как пантера, а я понимала, что мы тащились за ней, как прицеп.

- Мадам, - послышался вежливый голос слуги. - Эти места не для вас. Ваши места вон там…

Он показал в конец стола.

- Ах, - вдруг улыбнулась миссис Хамфри, скользнув к немолодому мужчине. Тот распахнул глаза, а потом улыбнулся. - Какой у тебя чудесный званый ужин!

Пара фраз и слуга вздохнул.

- Я просто не знал, что вы придете, - заметил хозяин игриво.

- Ах, вы были уверены, что я уже не хожу? - кокетливо и насмешливо ответила миссис Хамфри. - Намекаете, что мне уже не восемнадцать?

- Ни коим образом! - поспешил заверить хозяин.

- Мне нужно следить за этими красавицами! - улыбнулась миссис Хамфри, когда нас уводили в сторону конца стола. - Их отец заплатил мне огромную сумму, чтобы я удачно выдала их замуж…

По знаку хозяина слуга пригласил нас за стол. Где-то в середине стола ворчала генеральша, рассаживая свою дивизию со словами: “Твою ж дивизию!”.

- О, я позабочусь о ваших подопечных! - заулыбался хозяин, глядя на меня. Он тут же что-то обдумал и указал на мое место.

Я послушно села. Коралл села рядом, а Перл и миссис Хамфри уселись рядом с хозяином. Но тут оставалось еще одно место, как вдруг на резную ручку свободного стула легла рука в перчатке. Я поднялась взглядом выше, видя красавца герцога. Сердце невольно екнуло, а я вздохнула, предпочитая смотреть на роскошный двухъярусный десерт.

Так получилось, что отец и дочь сидели во главе стола, рядом с дочерью хозяина сидел герцог. Я сидела следующей.

До меня дошло, что сделал отец. От решил оттенить красоту и модную худобу своей дочери, как бы подчеркивая контраст. Ситуация была ужасно обидной, но я понимала, что показывать свою обиду нельзя.


Глава 40

То, что я безбожно опоздал на званый ужин, хозяина весьма огорчило. Но я дождался, когда с ужина вместе с дочерьми уедет моя дорогая нервным клеткам тетушка Юстейсия, и только после этого направился туда. Я прекрасно знал, что тетушка от меня не отлипнет, всячески подчеркивая свое родство со мной ради дочек.

Так что я приехал под самый конец, чтобы посмотреть на хваленую красавицу.

- Моя дочь! - с гордостью произнес господин Граусс и расплылся в улыбке.

За столом сидела прекраснейшая из девушек, одетая по последней моде. Внешне она напоминала девушку с обложки журнала мод. Она подняла на меня глаза и вежливо поздоровалась.

“Скромная”, — отметил я. - “Или прикидывается”.

Я поздоровался в ответ, глядя на ее ажурные крылья. Казалось, она что-то неземное, несуществующее. Фея или нимфа, случайно попавшая на бал.

Мы обменялись несущественными фразами, из которых стало понятно, что она хорошо воспитана и отличается кротостью. Я заметил, как сквозь пудру щек проступает легкий румянец смущения, когда она разговаривает со мной.

“Ты же хотел именно такую невесту!”, — пронеслось в голове, когда я оценивающим взглядом пробежал по ее тонкой фигурке. - “Вот именно такую! Чтобы сделать из нее блестящую светскую красавицу”.

Мисс Граусс скромно опустила глаза, а потом подняла их томным взмахом ресниц.

- Я же говорил, что она у меня - красавица, — негромко произнес довольный отец. - А такому бриллианту требуется хорошая оправа… И умелый ювелир…

Голос его был тихим, а я смотрел на тонкую ткань мокрого платья, которая почти ничего не скрывала от мужского взгляда. Я усмехнулся. Эту моду явно придумали мужчины, чтобы не обалдевать в первую брачную ночь, когда из корсета упадет на пол “аппетитная грудь”, а “заманчивая попа” не отстегнется вместе с юбкой.

- Согласитесь, обычно чем больше приданное, тем некрасивей невеста, но моя дочь могла бы выйти замуж и без миллионов! - не без гордости произнес мистер Граусс. - С ее внешностью она станет звездой любого дебюта!

“Ну что тебе еще надо?!”, — спрашивал я себя, видя, как это прекрасное создание вздыхает, а ее небольшая грудь, облепленная дорогой тканью, интригует воображение проходящих мимо мужчин.

- Я думаю, что мне нужно будет время, чтобы по достоинству оценить вашу дочь, - заметил я, услышав вздох.

Мистер Граусс был недоволен. Он явно рассчитывал, что я брошусь падать на колено, делать предложение и уверять во внезапно вспыхнувших чувствах.

- Мистер Граусс, - произнес я, глядя на коммерсанта. - Вы снова держите меня за голодного до приданного и девичьих прелестей юнца. Как вам не стыдно. Мое богатство не уступает вашему. И даже превосходит его. И да, я уже не юноша, который влюбляется с первого взгляда. Это время уже давно прошло. Или вы ожидали, что я тут же брошусь просить ее руки?

- Ну, - замялся мистер Граусс. - Я все понимаю… Просто, будь я на вашем месте, я бы влюбился тот час же!

- Вы говорите так, потому что речь идет о вашей дочери. Не спорю. Она красива, - произнес я, видя, как мой собеседник напрягся.

“Еще как красива!”, — подумал я. Но глядя на эту красоту я не испытал ни малейшего желание обладать ею. Я на секунду представил свадьбу. Свадьбу я еще представляю, но первую брачную ночь я представить не мог. Эта красавица вызывала у меня единственное желание поставить ее на полку, как красивую статуэтку и изредка смотреть на нее.

“Брось!”, — почувствовал я сомнения в душе. - “Где ты найдешь девушку красивей?”.

Мой взгляд скользнул по гостям, и тут я увидел Нелли. Она вошла в зал в мокром платье, а я почувствовал внутри такой огонь, видя, как ткань облепляет пышную грудь, живот и широкие бедра. Я не мог отвести глаз от живота… После худеньких девушек, которые прятали его и втягивали до обмороков, я смотрел на женский живот и понимал, что он мне нравится. Как бы постыдно это не звучало. А какие у нее бедра!

Я видел среди гостей девушек в теле, и все они вызывали у меня куда больший интерес, чем … Я снова посмотрел на красавицу. Чем дочь хозяина.

- Жирная, как свинья, — послышался голос какой-то дамочки, которая стояла неподалеку. - Но те две рядом с ней очень хороши! Это ж надо так есть! Поди ест все и не глядя!

Я посмотрел на унылую даму, которая похудела до костей, поэтому сквозь платья пр