– Да, – почти прорычал он.
– Но… почему?
– Ты меня околдовала, – сказал Сантьяго.
Околдовала… Такое странное, старомодное слово.
Бэлль поежилась, она слишком остро осознавала, насколько близко к ней стоит Сантьяго. Она понимала, что он был прав: она действительно принадлежала ему. С того самого момента, как он поцеловал ее холодной январской ночью.
Нет, она не могла больше притворяться. В ту ночь она была с ним предельно искренней и открытой, какой не была со смерти матери. Ей не нужно было притворяться перед Сантьяго, не нужно было все время казаться веселой и счастливой, с ним она была самой собой.
И она по-настоящему хотела его, нуждалась в его тепле и силе. Ей нужен был тот мужчина, который соблазнил ее не только своей мрачной красотой, но и нежными словами. Единственное, что не позволило ей тут же упасть в его объятия, – воспоминание о том, как она проснулась серым холодным утром совсем одна, как он игнорировал ее телефонные звонки.
– Я не могу тебе доверять, – тихо сказала она. – Как я могу быть уверена, что не останусь с разбитым сердцем совсем одна?
– За свое сердце можешь быть спокойна, я не прошу твоей любви. – Он нежно погладил ее по плечу, и это короткое прикосновение обожгло ее как огонь. – Но ты больше не будешь одна. – Он поднес ее руку к своим губам и поцеловал сначала пальцы, а потом ладонь. – Никогда.
– Я не могу… – Бэлль дрожала. Она боялась, что в ночной тишине он прекрасно слышит, как сильно стучит ее сердце.
– Уверена? – прошептал он. Откинув волосы с ее лица, Сантьяго нежно поцеловал ее в лоб. Бэлль была на грани безоговорочной капитуляции.
– Пожалуйста, не надо. – Упершись ладонями в его грудь, Бэлль подняла на него глаза, в которых блестели слезы. – Ты не понимаешь, о чем меня просишь.
– Так скажи мне.
Она сжала кулаки.
– Отказаться от всякой надежды быть любимой, – прошептала она.
– Любовь – это иллюзия. – Он отстранился. – Поверь, я знаю, о чем говорю. Моя мать работала служанкой во дворце моего отца, когда забеременела от него. К тому времени он был женат, герцогиня находилась на поздних сроках беременности. Он, должно быть, не считал свою жену сексуально привлекательной, потому что однажды затащил мою мать в гардеробную и поцеловал. Ей едва исполнилось девятнадцать, и она, поверив в сказочные мечты, убедила себя, что герцог любит ее. Их роман продолжался до тех пор, пока она не забеременела, и тогда он просто вышвырнул ее из дома. Она была нищей матерью-одиночкой, но мечтами по счетам не заплатишь. Она считала, что ее может спасти только любовь, поэтому она вышла замуж. Пять раз.
– Пять? – ахнула Бэлль.
– И каждый муж был хуже предыдущего. И каждый раз ее сердце было разбито, – равнодушно проговорил он. – Ее мучила бессонница, и она постоянно принимала снотворное. Однажды она выпила слишком много таблеток и уже не проснулась.
– Сколько тебе было лет? – спросила ошеломленная Бэлль.
– Четырнадцать. Когда я нашел ее на полу, то вызвал «скорую», но она уже была мертва. Меня отвезли в детский дом.
– Почему ты не пошел к отцу?
Он фыркнул.
– У него уже был сын и наследник. Он не собирался признавать ублюдка, рожденного горничной. Когда я пытался увидеться с ним в его дворце в Мадриде, он спустил на меня собак.
Теперь Бэлль понимала его поведение, и все же…
– И ты больше никогда не пытался поговорить с отцом или сводным братом?
– У них был шанс. – Он пожал плечами. – Может, во мне и течет кровь Зойя, но они для меня ничего не значат. – Сантьяго посмотрел на нее сверху вниз. – Теперь ты понимаешь? Я никогда не собирался жениться и заводить детей. Что я могу знать о том, как быть отцом и мужем? Но я никогда не допущу, чтобы моя дочь росла в тех же условиях, что и я. Она не будет отвергнута отцом и не будет воспитываться матерью-одиночкой и бесконечной вереницей отчимов. У нее будет моя фамилия. – Он пристально посмотрел на Бэлль. – И ты выйдешь за меня замуж.
– Но есть и другие способы, кроме брака… – Она отчаянно цеплялась за последний шанс.
Протянув руку, он погладил ее по щеке.
– Ты выйдешь за меня замуж, Бэлль, или я запру тебя здесь до тех пор, пока не родится ребенок, а потом заберу у тебя дочь. Ты поняла?
Он сказал это так ласково, что ей понадобилось несколько мгновений, чтобы осознать смысл сказанных Сантьяго слов.
– Ты этого не сделаешь! – Она резко отпрянула.
– Ты ошибаешься, если считаешь меня таким же мягкосердечным, как и ты сама.
– Значит, ты мне угрожаешь? – недобро прищурилась Бэлль.
– Я рассказываю тебе, как все будет. Я не позволю тебе ставить свои глупые мечтания выше потребностей нашей дочери. Либо ты уедешь отсюда с кольцом на пальце, либо не уедешь вообще.
– Ты не можешь жениться! Ты даже не любишь меня!
– Зато я буду верен своим клятвам, – нетерпеливо сказал Сантьяго. – И жду, что ты тоже будешь им верна.
– Тебе легко говорить. Ты никого и никогда не любил!
Ее жестокие слова эхом отозвались в вечерней тишине. Он долго смотрел на Бэлль, не говоря ни слова. Когда он наконец заговорил, голос его не выражал ровным счетом ничего.
– Ну так что ты решила?
– Ладно, – зло проговорила она сквозь зубы.
– Ты принимаешь мое предложение?
– Ты не оставил мне выбора.
– Как и ты мне. – Он надел платиновое кольцо ей на палец. – Это кольцо – символ того, что отныне мы с тобой прочно связаны. На всю оставшуюся жизнь.
Драгоценный металл и огромный бриллиант были тяжелыми и холодными. Так же холодно и тяжело было и у нее на сердце.
– Что теперь? Свадьба у ближайшего мирового судьи?
– Мы поженимся в Нью-Йорке, – фыркнул он.
Возвращаться в Нью-Йорк, город, который пережевал ее и выплюнул, с мужчиной, который практически силой вынудил ее выйти за него замуж?
– Час от часу не легче, – тяжело вздохнула она.
– Наша свадьба будет громким событием. Как моя жена, ты займешь причитающееся тебе место в светском обществе Нью-Йорка.
– Ты совсем спятил? Где я и где нью-йоркское общество?
– Ты справишься.
– Я уже говорила: ты мне не хозяин. – Бэлль вскинула подбородок.
Сантьяго посмотрел на нее своими почти черными глазами, мерцавшими в тусклом лунном свете.
– Ты ошибаешься, – тихо сказал он. Взяв ее за руку, но посмотрел на мерцавший в темноте бриллиант. – С этого момента ты моя.
Она чувствовала его руку на своей ладони, и горячая волна поднялась по ее позвоночнику. Сантьяго взял ее лицо в свои ладони и наклонился. Он медленно поцеловал Бэлль, запустив пальцы в ее распущенные волосы. Острое желание пронзило ее, заставляя сердце стучать быстрее.
Прижав ее к широкой белой колонне, Сантьяго покрывал неторопливыми поцелуями ее шею. Блаженно прикрыв глаза от нестерпимо сладкого удовольствия, Бэлль откинула голову назад.
Он провел пальцем по обнаженной коже вдоль низкого выреза ее платья и наклонил голову, чтобы прижаться губами к ее изящной ключице.
– Я хочу тебя, – прошептал он ей на ухо. – Останься со мной сегодня.
Бэлль открыла глаза и посмотрела на Сантьяго. Он стоял спиной к озеру, лицо его было в тени, и он возвышался над ней, как мрачный ангел. Бэлль больше не могла сопротивляться. Сантьяго посмотрел ей в глаза и, не сказав ни слова, поднял ее на руки. Он нес ее по пустому безмолвному дому в темную хозяйскую спальню, освещаемую лишь светом полной луны.
Сантьяго осторожно поставил Бэлль на ноги, опустился на колени и снял с нее туфли. Поднявшись, он развернул ее к себе спиной и мучительно медленно расстегнул молнию ее алого платья. Он осторожно спустил платье с ее плеч, рук, живота и бедер, и оно с тихим шепотом упало к ее ногам. Она стояла посреди огромной комнаты почти голая, на ней был лишь комплект кружевного белья.
– Ты так красива, – прошептал Сантьяго.
Подойдя чуть ближе, он провел пальцами по ее кружевному бюстгальтеру, лаская ставший таким чувствительным сосок. Ладони Сантьяго с трепетом скользили по ее животу. Обхватив ладонями бедра Бэлль, он прижал ее к себе, и она почувствовала, как сильно он возбужден.
Сантьяго развернул ее лицом к себе и, наклонившись, поцеловал. Расстегнув шелковый бюстгальтер, он снял его и отбросил на пол, накрыв ладонями отяжелевшие груди Бэлль. Наклонившись ниже, он обхватив губами ее напряженный сосок.
Ощущение было настолько сильным, что Бэлль вздрогнула и схватила его за плечи. Возбуждение внутри ее нарастало так стремительно, что ей казалось, она может достичь оргазма от одних только поцелуев. Проведя ладонями по плечам Сантьяго, она только сейчас осознала, что он все еще полностью одет. Она расстегнула его смокинг и сдернула его с плеч Сантьяго.
Слегка отстранившись, но не отрывая взгляда от Бэлль, Сантьяго быстро расстегнул рубашку и брюки и бросил их на пол вместе с боксерами. Бэлль как завороженная смотрела на его первозданную мужскую красоту. Сделав шаг ему навстречу, она обхватила пальцами его возбужденную плоть, и Сантьяго шумно выдохнул сквозь зубы.
Сантьяго не мог больше ждать. Он лег на кровать и потянул Бэлль к себе так, что она оказалась сверху него. Одним медленным движением он вошел в нее, и Бэлль неосознанно подалась ему навстречу, принимая его в себя дюйм за дюймом. Сантьяго обхватил ладонями ее бедра и приподнял, а затем, с мучительной медлительностью, снова опустил на себя.
Бэлль восторженно ахнула от этого восхитительного чувства наполненности. Она начала медленно двигаться, повинуясь первобытному инстинкту, ощущая, как в ней нарастает напряжение. Она почувствовала, как кончики его пальцев вонзились в ее бедра, когда она начала двигаться быстрее. Бэлль продолжала двигаться до тех пор, пока все ее тело не задрожало.
Бэлль закричала и услышала его хриплый стон. Он наполнил ее настолько глубоко, что она взорвалась в ослепительном экстазе. Она даже не пыталась сдерживать крик удовольствия, когда его плоть запульсировала внутри ее.
Бэлль в изнеможении рухнула на постель рядом с Сантьяго. Он прижал ее к себе и нежно поцеловал в висок. Закрыв глаза, она услышала его нежный шепот, настолько тихий, что она боялась, ей это только показалось.