Позволь любви найти тебя — страница 38 из 56

л с ее щек, Аманда направилась к окну, откуда могла увидеть появление тетки, в буквальном смысле слова повернувшись к Бригстону спиной. Ей даже в голову не пришло, что он может расценить это как пренебрежение.

Впрочем, Роберт оказался настойчивым.

— Я хотел принести свои извинения за тот вечер, когда мы с вами познакомились, — сказал он, подходя вместе с ней к окну. — Я… был немного не в себе.

— Да, мы слышали. Печально, но такое случается.

— Я очень тревожился, что вы, как и другие дамы, после этого будете испытывать ко мне неприязнь.

Аманда легко пожала плечами:

— В отличие от других я не придала этому большого значения. И думаю, что вы почувствуете еще большее облегчение, узнав, что мой брат решил не убивать вас, не видит больше в этом необходимости. — Роберт покраснел. Аманда подумала, что это вполне достаточное наказание за все выговоры, которые ей пришлось из-за него выслушать, и слегка смягчилась, добавив: — Я всего лишь поддразнила вас… ну, не совсем, но теперь вы можете перестать тревожиться.

— Это большое облегчение. Жаль, что я не узнал об этом раньше, но мне не повезло, я ушиб ногу.

Он вытянул ногу, о которой говорил. Аманда глянула вниз, не увидев ничего особенного, но все же посочувствовала ему:

— Как ужасно пострадать в самый разгар сезона! Вы ее сломали?

— Нет, ничего такого страшного. Но растяжение оказалось достаточно серьезным, и мне пришлось вернуться домой, а не ковылять по Лондону. Нога так распухла, что я не мог втиснуться в туфли, но теперь, как видите, я исцелился.

Улыбка, которой она его наконец удостоила, вроде бы успокоила Роберта, и он начал рассказывать про каких-то молодых людей, с которыми познакомился на балу, исподволь интересуясь, что она о них думает. Аманда понимала, что на самом деле ему хочется узнать, отдает ли она кому-нибудь предпочтение. Но она помнила совет, который тетя Джулия дала ей еще во время первого сезона — никогда не давать мужчине понять, что у него нет соперника, поэтому отвечала довольно уклончиво.

Наконец приехала тетя Джулия, их поспешно представили друг другу, и карета Локов с привязанными сзади лошадьми Джулии и Престона покатила из города.

Про короткий визит Роберта отец сказал только одно:

— Ты уверена, что тебе нравится этот юноша? Похоже, не очень.

Аманда вздохнула:

— Нравится. Просто я очень смутилась, что он увидел меня в таком наряде.

Она показала на светло-голубую юбку-штаны с жакетом в тон и расхохоталась, когда Джулия приподняла подол своей юбки, демонстрируя тот же самый покрой, и сказала:

— Должна признаться, мне так понравилась эта мысль, что я заказала такую же для себя.

— Удивляюсь только, что ты не сделала этого много лет назад, — вмешался в разговор Престон. — Вместо того чтобы надевать бриджи под юбку.

— Да! Если бы я это сделала, ты бы, пожалуй, не выиграл у меня ни одной скачки!

— Что до Роберта, — с усмешкой добавила Аманда, — не веди я себя с ним холодновато из-за того скандала, он бы не мучился угрызениями совести, и все могло бы повториться.

— Да, звучит довольно разумно, — согласился Престон.

— Совершенно верно, — подтвердила и Джулия и тут же резко сменила тему: — Не терпится увидеть ферму Купидона. Трудно вообразить его серьезным коннозаводчиком, если он такой хороший брачный посредник, как о нем говорят.

— А я-то думал, ты напросилась с нами ради скачки, — засмеялся Престон.

Джулия фыркнула.

— Мы с тобой можем состязаться где угодно, хотя возможность победить тебя на настоящей скаковой дорожке меня, безусловно, воодушевляет.

Престон расхохотался.

— Могла просто расспросить нас про Девина. Он и в самом деле серьезный заводчик. Напомни, пока мы там, чтобы я показал тебе подарок для Рейфа. Его доставят только на следующей неделе. Великолепное животное!

Джулия вскинула бровь.

— Полагаю, это надежный секрет?

Аманда засмеялась.

— Только от Рейфа.

— А-а, понятно. — Джулия взяла под руку сидевшего рядом Престона. — Я все еще собираюсь победить сегодня твоего отца. Ради этого стоило поехать.

Когда они прибыли на ферму, Девина там не было. На крыльце большого дома сидел Рид Даттон со своей дочерью Амелией. Он подошел к ним и сказал:

— Девина еще нет. Он никогда так не опаздывает, так что, возможно, и вовсе сегодня не приедет.

Аманду мгновенно охватило разочарование, но она тут же убедила себя, что причина только в одном — вряд ли у нее будет еще время на уроки до отъезда с семьей в Норфорд. Разочарована, потому что не сможет покататься верхом? Да это же смешно! Но только это могло вызвать такую подавленность. Или она просто привыкла проводить какое-то время с Девином? В последнее время она чувствовала себя с ним вполне непринужденно, может быть, потому, что он относился к ней не так, как все прочие молодые люди, — не как к вероятному брачному призу, а как к личности.

Должно быть, Амелия заметила ее разочарование, потому что предложила:

— Если хотите, можете сегодня прокатиться на моем пони.

Аманда засмеялась, но, чтобы не обижать девочку, ответила:

— Боюсь, что у меня ноги будут волочиться по земле!

Раз уж они все равно приехали, Престон и Джулия верхом на своих лошадях отправились на маленький ипподром, чтобы устроить скачки. Аманда пошла следом и облокотилась на забор, приготовившись наблюдать. Она не сомневалась, что отец выиграет, хотя это удавалось ему не всегда. Как минимум две ее тетки хвастались, что побеждали его раньше, в том числе и Джулия.

Услышав за спиной шаги, Аманда не обернулась, но ее разочарование как рукой сняло. Она догадалась, что это Девин, и почувствовала приятное напряжение. Никогда не знаешь, чего от него можно ожидать. Вчерашний его комплимент сразил ее, хотя она подозревала, что после этого он так быстро ушел с приема, потому что не собирался демонстрировать ей эту милую сторону своей натуры. Должно быть, слова выскочили случайно, а затем он сильно сожалел о сказанном. И все же они научились разговаривать достаточно тепло и искренне — в основном. Он умел насмешить ее, не прилагая особых усилий. И все-таки она для него всего лишь клиентка. Тот нежданный поцелуй так и остался единственным. Скорее всего он о нем давно забыл, а вот она не может… Ну вот! Опять вспомнила!

— Вы привезли с собой удочку? — вот первое, что он ей сказал.

Ему пришлось слегка наклониться, чтобы тоже опереться локтями о забор. Он стоял так близко к Аманде, что плечи их почти соприкасались, и по какой-то непонятной причине руки ее покрылись мурашками. Она не смотрела на него (и не собиралась!) и все-таки была словно окутана его присутствием.

Да, и что он там сказал? Аманда недовольно запыхтела, пытаясь успокоиться и сосредоточиться на вопросе.

— Мне не нужно подвергать проверке то, что я делать люблю. И раз уж вы мне напомнили, я как раз собиралась порыбачить немного дома на следующей неделе. Моя удочка все равно там, лежит в кладовке, забытая… до сегодняшнего дня.

— Неужели я только что услышал ваше «спасибо»?

Аманда расхохоталась.

— Полагаю, да!

В следующее мгновение он заметил ее родственников.

— Что они делают?

— Состязаются. — Аманда не отводила взгляда от Престона с Джулией, галопом несущихся по дорожке. — Почти все сестры отца время от времени бросают ему вызов.

— И он нарочно им поддается?

Вот теперь она взглянула на Девина.

— Что вы имеете в виду?

— Он придерживает коня. Тот определенно более резвый, но ваш отец держится вровень с тетушкой, вместо того чтобы оставить ее позади.

Аманда перевела взгляд на отца, скачущего на огромном мерине, сообразила, что Девин прав, и прыснула от смеха.

— Так и есть. Полагаю, время от времени он позволяет им выиграть, потому что любит своих сестер. Мне кажется, он и раньше так делал.

Сегодня Престон этого не сделал, хотя, вероятно, сначала собирался. Но заметив, что за ними наблюдает Девин, Престон в последний момент вырвался вперед и победил. Аманда решила, что виноват Девин. Отец не хотел, чтобы тот случайно упомянул, будто он поддался нарочно, а Девин со своей прямолинейностью мог это сказать, не зная всех обстоятельств.

Зато Джулия впала в дурное расположение духа, и когда они с Престоном подскакали к забору, где ждала Аманда, Джулия крайне неприветливо обратилась к Девину:

— У меня к вам счеты, Купидон.

Девин расхохотался.

— Еще один счетовод?

Джулия проигнорировала его замечание.

— Вы производите впечатление человека разумного, так неужели вы и вправду думаете, будто моя племянница может завоевать того щеголя, только если будет ездить с ним верхом, и больше никак?

— Нет, мэм, — усмехнулся Девин. — Я уверен, у нее есть чем его завоевать и без этого. Она красива, она отважна, а иногда весьма остроумна. Я же беспокоюсь о том, что будет после того, как они поженятся, ведь лошади — это его страсть, но совершенно точно не ее. Представьте себе его разочарование, если она, хотя бы изредка, не будет сопровождать его в конных прогулках.

Джулия хмыкнула и заявила напрямик:

— Просто не верится, что это сказал мужчина. Взгляните на эту девицу. Она сделает счастливым любого мужчину, даже этого любителя лошадей, причем не прикладывая к этому никаких усилий. Но вы вновь усадили ее на коня, а это очень неплохо.

Джулия направилась к воротам, которые как раз открывал работник. Прежде чем последовать за ней, Престон сказал Девину:

— Это моя сестра, Джулия Лок Сент-Джон, самая бесцеремонная из всех моих сестер.

— Мы уже встречались с леди, так что я немного знаком с ее манерами.

— Да? — удивился Престон. — Как-нибудь непременно расскажите мне об этом. Видимо, я не удивлю вас, сказав, что согласен с Джулией — моей дочери для завоевания сердца будущего мужа не обязательно ездить верхом, но Мэнди заверила меня, что берет эти уроки ради себя самой, а не ради него. Кроме того, не важно, по какой причине эти занятия начались, вы помогли ей победить застарелые страхи, за что я вас сердечно благодарю. И не сомневаюсь, что она преуспеет в верховой езде еще до того, как вы закончите.