Прачечная души Мэриголд — страница 20 из 26

Ёнхи закрыл глаза, будто бы смирившись. Скорее бы все закончилось. Еще немного, начнется урок, и над ним прекратят издеваться. Еще немного… И всё… А есть ли этому вообще конец?

Прозвенел звонок на второй урок. Чинсу со своей бандой поспешили рассесться по местам.

Минутная и секундная стрелки снова начали свой ход.

Десять минут показались Ёнхи вечностью. Спустя пятьдесят всё повторится. Чтобы учитель не заметил его синяки, Ёнхи прятал голову в учебники, попеременно глядя то на часы, то на дверь. Ему хотелось открыть ее и сбежать. До того, как наступит перемена. Пока вокруг снова не столпились все эти люди. Открыть дверь и убежать. Его единственное и такое трудноосуществимое желание.



– Дождь вроде бы не обещали, а он вон какой сильный. Возьмите полотенце, – обратилась Чиын к Ёнхи, который стоял в дверях прачечной с закрытыми глазами.

Его лицо исказила боль от нахлынувших воспоминаний, в которые он погрузился. Мно-гим посетителям прачечной требовалась не стир-ка души, а простое человеческое тепло. И Ёнхи не был исключением. Ей хотелось достать его душу и обнять. Словно прочитав мысли хозяйки, с подола платья взлетели лепестки и принесли на себе к нему белую футболку. Удивленный происходящим, Ёнхи на мгновение забыл о своей боли. По привычке он посмотрел на часы, затем с интересом на лепестки и перевел взгляд на Чиын.

– Прощу прощения… Спасибо… – смущенно поблагодарил он, повертев головой, чтобы избавиться от нахлынувших воспоминаний.

Прошло уже тридцать лет, а они все еще были живы в его памяти. Чтобы сбежать от Чинсу и его банды, Ёнхи перебрался подальше, в этот городок, но даже это его не спасло. Некоторые воспоминания молодости помогают жить, а другие – преследуют и мучают. Если бы это было возможно, он вышел бы из этого порочного круга.

– Присаживайтесь скорее и отведайте чаю. У меня как раз осталось на одного. Специально для вас, – сказала Чиын и протянула ему чашку.

Она намеренно выбрала самую незамысловатую, чтобы Ёнхи не ощущал неловкости. Он залпом выпил предложенный чай – по-видимому, его мучила жажда. Таким людям, как он, с истерзанной душой, не помогут никакие слова. Как хорошо, что у нее был чай для утешения. Наверное, ему знаком этот запах. Запах горящей листвы. Отчего-то ей так казалось.

– По правде говоря… я давно наблюдаю за вашей прачечной. Безо всякого злого умысла. Просто интересно стало после того зрелища, свидетелем которого я стал, – сказал Ёнхи, будто прочитав мысли Чиын.

Наверное, чай подействовал. Ёнхи перестал настороженно оглядываться, лепестки остановили хоровод и вернулись обратно к Чиын.

– Я замечала, что за мной кто-то наблюдает. Значит, каждый раз, когда пахло жжеными листьями, вы были рядом. Я чувствовала, что вы не замышляете ничего плохого. И просто ждала. Прачечная и правда удивительное место.

На лице Чиын промелькнула озорная улыбка. В ее прачечной успело побывать много людей, и теперь она стала чувствовать себя с новыми гостями более расслабленно и даже шутить, хотя не все собеседники понимали ее юмор.

– Так вы заметили, что я за вами наблюдаю? Прошу прощения.

– Ничего страшного, все хорошо.

– Вы… и от самых застарелых пятен можете помочь избавиться?

– От любых. Наденьте эту футболку и поднимайтесь на второй этаж. Закройте глаза и подумайте, о чем бы вам хотелось забыть. Постепенно на футболке станут проступать пятна. Мы очистим их, и вы забудете обо всем. Ясно?

– Да, потом вы все развесите на крыше… Мне вот что интересно.

– Спрашивайте.

– Что вы делаете с высушенной одеждой? Она превращается в лепестки? – Ёнхи был разговорчивее обычного. Он привык всю жизнь отмалчиваться, но сегодня его внезапно одолела решимость.

– Эта одежда, которую вы держите в руках, высыхает там на крыше под солнцем. Из нее появляются лепестки. Это раны от пятен на душе, которые вылетают и устремляются в небо. Они высыхают, и я отправляю их навстречу заходящему солнцу. Они сгорают в его лучах, превращаясь в звезды, освещающие ночное небо.

– Такое возможно?

– В нашей прачечной невозможное становится возможным.

– Но с моими ранами вряд ли что-то получится.

– Я понимаю вас. Всем кажется, что их боль – самая сильная. Мы живем с ней, не решаясь вылечить или нанести лечебную мазь. Телесные раны быстро затягиваются и исчезают, а душевные – нет. Лишь сильнее кровоточат с годами.

– Да, и очень болят…

Ёнхи снял жилетку, повесил на стул, надел белую футболку, а затем посмотрел на часы. Восемь часов пятьдесят пять минут. Вот это да! Как незаметно пролетело время… С удивлением он посмотрел на Чиын.

– Я задержался у вас. Это не слишком обременительно?

– Нет. Это недолго по сравнению с тем, сколько лет вашим пятнам.

Чиын читала его мысли. Скрестив руки, она улыбнулась, и в то же мгновение возле ног Ёнхи запорхали лепестки и унесли его на второй этаж.

Он, вторя им, сделал шаг. В шагах человека запечатлена вся его жизнь. Ему не верилось, что, выпив чаю и поделившись с кем-то переживаниями, он приобрел смелость сделать его. Глубокий вдох, и еще одна ступенька. Он твердо и уверенно поднимался в стиральную комнату. На его футболке медленно проявлялись пятна.

Время текло незаметно. Часы показывали уже девять часов пять минут.

* * *

Дверь на второй этаж отворилась сама. Пройдя через нее, Ёнхи закрыл глаза. Ему показалось, что каждую частичку его тела согревает солнечный свет, хотя стояла ночь и они были внутри здания.

Он долго наблюдал за этим домом с улицы. Внутри оказалось намного теплее и комфортнее, чем он ожидал. Внешность всегда обманчива. Хотя, может, все зависит от нас самих. Мы видим, показываем, слышим, чувствуем и рассказываем лишь то, чего сами хотим. Из-за окна все еще доносились звуки дождя.

– Сегодня утром передавали, что вероятность дождя тридцать процентов. И я не стал брать с собой зонт. А дождь пошел.

– Вы каждый день смотрите прогноз погоды?

– Я ведь курьер. Вот бы существовал и жизненный прогноз. Что-то вроде такого: в течение нескольких дней ожидаются ливневые дожди, но на следующей неделе солнечно. Или завтра будет пасмурно, без осадков. Мне бы хотелось знать, что холодные и душные дни скоро пройдут.

– Да, было бы здорово!

Ёнхи наблюдал за каплями дождя за окном. В этот момент в его сердце зарождался огонек. Он разгорался и превращался в слова. Привычный сдерживать его, сегодня Ёнхи этого делать не стал. Ярко-красный огонь выливался в поток слов, предложений и фраз. Чиын ясно видела перед собой измученное алое сердце, но молчала.

Немного замявшись, Ёнхи сел позади Чиын, которая стояла перед стиральной машинкой.

– Иногда жить труднее, чем умирать.

Чиын обернулась. Все верно. Говорят, нужно жить, обладая смелостью умереть. Но как это понять, если ты никогда не умирал? Сколько нужно смелости, чтобы жить дальше? И жить счастливо. Чиын, прожившая множество жизней, разделяла его тревогу. Она кивнула. Иногда взгляд или жест способен заменить тысячи слов. Ёнхи почувствовал ее теплоту и поддержку.

– Конечно, хотелось бы знать, сколько еще сил нужно приложить. Жить в неведении трудно.

– Даже вам? Такому прекрасному человеку, у которого все есть?

– А похоже, что у меня все есть?

– Да.

– Вам кажется. У человека может быть все, а может – совсем ничего. Но разве счастье в этом?

– Не знаю.

– Жизненные силы не связаны с потреблением и обладанием. Это скорее способность бороться с грустью или хвалить себя за прожитый день.

– Было бы специальное заклинание…

– Кстати, я раньше даже об этом не думала. Думаю, стоит изучить этот вопрос, – загадочно ответила Чиын.

Благодаря ее задору Ёнхи окончательно ей доверился. Пятна на футболке стали отчетливее и больше.

Заметив это, он сказал:

– У меня есть старший брат, Ёнсу. Вторым ребенком родители хотели дочку, поэтому и назвали меня Ёнхи – чаще всего им называют именно девочек. Я не оправдал их надежды уже при рождении. Вся моя семья – неординарные люди, а я неудачник. Учился плохо, одноклассники надо мной издевались. И даже когда били, я не решался рассказать об этом родителям, боялся их разочаровать. Вдруг они стали бы стыдиться меня. Я ведь не такой, как брат. Непросто мне как-то жилось.

Бывает, боль настолько сильна, что мы даже не в силах заплакать. Сдерживая слезы, Ёнхи спокойно рассказывал о своем прошлом:

– Я думал, что как-то дотяну до старших классов, но не смог и бросил школу. Родители, конечно, были против, но, не поступи я так, поубивал бы всех хулиганов. Экзамены я сдал заочно, аттестат о среднем образовании мне тоже выдали. В день, когда я попрощался со школой, мне вспомнился один эпизод из книги – как главный герой идет на вокзал и просит билет на ближайший поезд. Наверное, именно он и придал мне смелости: я, последовав его примеру, собрал вещи и оказался здесь, в Мэриголде. В округе меня никто не знал, здесь было тихо и спокойно. Никакой тебе школы и никаких издевательств одноклассников. Родители просили меня вернуться, даже несколько раз присылали знакомых, но я не соглашался.

Чиын взмахнула рукой, приглушила яркость освещения – так ее гостю будет комфортнее. Слушала Чиын внимательно и спокойно, тем самым все больше вселяя уверенность в своего собеседника.

– Полгода я бродил по берегу моря и местным улочкам, с самого утра и до позднего вечера, давая себе лишь короткие передышки. Так я очень быстро выучил всю округу. Однажды я увидел объявление, что ищут курьера, и стал местным посыльным.

– Не тяжело работать?

– Физически – тяжело. Но люди с благодарностью стали относиться ко мне, и я впервые почувствовал себя нужным. В школе меня обижали, а дома мне без конца ставили в пример брата… Так я и живу здесь по сей день, занимаюсь доставкой. И тут еще повстречал вас.

– А от каких пятен вы хотите избавиться?

– Я долго думал об этом. Почувствовав себя нужным, я стал другим человеком. Но почему нам необходимо признание других, чтобы чувствовать себя полезным? Родные разочаровались во мне, так как я не соответствовал их ожиданиям. У меня ни разу не нашлось смелости пожаловаться им на то, что меня обижают в школе. Мне казалось, все дело во мне, мол, это со мной что-то не так, отсюда и все беды. Я хочу стереть из памяти все дни бесконечных самоупреков и поисков признания окружающих. И еще свою одержимость временем, которую по наследству получил от семьи.