— Ладно, — сказала Лайла.
Бенни и Никс повернули головы, чтобы взглянуть на нее, словно она их только что предала. Лицо Лайлы было каменной маской.
В тишине Том произнес:
— Хорошо.
Он похлопал себя по карманам, чтобы убедиться, что взял все необходимое, а потом достал две из трех бутылочек с кадаверином и передал их Бенни.
— Я не собираюсь уходить на такой срок, чтобы это могло мне понадобиться, — сказал Том. — А вам может.
— Том, я… — начал было Бенни, но Том положил руку ему на затылок и притянул его к себе. Он поцеловал Бенни в лоб.
— Держись, братишка. Ты многому научился за последние семь месяцев. Используй это. Будь умным воином.
Бенни кивнул:
— Умным воином.
Том обнял Никс и потрепал Лайлу по щеке.
— Вы все, — сказал он, — умные воины.
Они кивнули.
Том развернулся и побежал вдоль края ледниковых камней. Он двигался с плавной грацией, обманчиво быстрой. Через пару секунд он был уже почти у линии деревьев, а через пару минут он уже исчез, проглоченный темнеющим лесом, когда солнце свалилось за край мира.
Часть IIIНеудача и неприятности
«Легко ненавидеть и сложно любить. Вот так работает схема этого мира. Все хорошие вещи сложно получить, а плохие даются так легко».
32
После ухода Тома Лайла повернулась к Бенни и Никс.
— Если мы собираемся провести ночь здесь, то давайте обезопасим это место.
— Говори нам что делать, — сказала Никс.
Сначала они нашли проволоку и веревку, чтобы создать сеть линий вокруг бензозаправки. Лайла отправила Бенни собирать банки из кучи мусора позади станции и корзину камней. С помощью молота и шила из инструментов брата Дэвида Никс сделала дырки в банках. Потом Лайла повесила их на натянутые веревки и наполнила каждую камнями. Она повесила веревки на разной высоте, чтобы, если зом врежется в них, треск камней в банках был ясным и громким. Можно было надеяться, что веревки с камнями также застанут врасплох и человека в темноте. Звезды слабо светили, луны не было, и растяжки стали практически незаметны, как только солнце село.
Они повесили полотенца и простыни на окно, чтобы внутрь не проникал свет. Лайла собрала дров для печки.
Больше делать было особо нечего, так что они стали ждать.
Сначала все были просто напряжены. Бенни волновался за Чонга и Тома. Но со временем он начал раздражаться и подпрыгивать на месте.
— Лучше бы Том был здесь, — пожаловался он.
Лайла, снова чистящая свой пистолет, стрельнула в него взглядом.
— Он был бы, будь Чонг умным.
— Ладно, — резко ответил Бенни. — Чонг совершил несколько ошибок… как насчет оставить его в покое?
— Почему? Все проблемы с тех пор, как мы покинули город, были из-за него.
— Чонг просто напуган, понятно? Скажешь мне, что не совершала ошибок, когда была напугана?
Кажется, что-то шевельнулось в глазах Лайлы, но голос был холодным и спокойным.
— Да, я совершала ошибки. Но они никогда не подвергали опасности других.
— Это потому, что с тобой никогда никого не было, — жестко сказал Бенни и сразу же пожалел о словах, увидев боль в глазах Лайлы. — Вот блин. Слушай, Лайла, я не хотел.
Она наградила его убийственным взглядом, распахнула дверь и вышла наружу. Бенни смотрел на ее напряженную удаляющуюся спину, пока Никс не подошла и не встала над ним, загораживая вид. Осуждение на ее лице было очевидным. Бенни закрыл глаза.
— Что это было? — спросила она.
— Не могу поверить, что сказал ей это.
Никс толкнула его в грудь. Не сильно, но достаточно, чтобы подчеркнуть свою точку зрения. Она отвернулась и пошла прочь.
Внутренний голос Бенни сказал: «Отлично».
— Заткнись, — пробормотал Бенни.
Уже окончательно стемнело, когда Лайла вернулась в дом. Она проигнорировала Бенни и пошла к столу, чтобы продолжить чистить свой пистолет, словно ничего не произошло. Никс заперла дверь и задвинула занавески.
Они развели небольшой огонь в печи, приготовили еду и поели. Выпили воды из фляжек.
Они медленно сходили с ума от ожидания.
Лайла и Никс едва разговаривали с Бенни. Сначала он винил себя, но к концу вечера начал винить их за это. Прошел час. На улице в траве стрекотали сверчки, и сухой ветер начал теребить верхушки деревьев.
Они прислушивались к нему, пережевывая бобы и рис. Готовила Никс. Она добавила лука, чеснока и специй из скудных запасов брата Дэвида. Лайла умела готовить, но никто из живых не хотел есть ее стряпню. Бенни тоже умел готовить, но он мало что понимал в приправах. Для него специи начинались солью и заканчивались острым соусом.
Проползло еще полчаса. Лайла собрала все ножи в убежище и начала их чистить. Она выложила их в ряд.
— Мы будем просто сидеть здесь? — спросил Бенни, сердито глядя на нее с другого конца стола.
Никс одарила его холодным взглядом и махнула рукой.
— Вон дверь. Никто не заставляет тебя оставаться.
— Очень смешно.
Лайла с силой врезала ногой по столу.
— Никс права. Ты можешь уйти, если думаешь, что способен сделать что-то полезное.
— Может, стоит.
— Может, тебе и стоит, — согласилась Лайла, приближаясь к нему.
— Может, тебе стоит, — огрызнулся Бенни. — Мы бы, скорее всего, не попали в эту передрягу, если бы не ты.
Лайла казалась совершенно озадаченной.
— Что?
— Ой, да ладно. Ты думаешь, что все это вина Чонга, и, может, во многом так и есть, но он бы не пошел в этот тупой поход, если бы не его чувства к тебе.
Лайла заморгала от удивления:
— Что?
— Ты меня слышала. Если бы тебя с нами не было, Чонг бы не пошел. Он был бы в безопасности дома.
— Бенни! — предостерегающе окликнула его Никс.
Лайла оборвала ее:
— Я? Почему? Как я связана с его действиями?
— Потому что он по уши в тебя влюблен, Лайла. Как ты можешь быть такой чертовски наблюдательной и не знать…
— Бенни! — Никс вскочила на ноги. — Хватит.
«Заткнись!» — рычал его внутренний голос. Бенни проигнорировал оба предупреждения.
— Это правда.
Лайла уставилась на него со смесью смущения и злости:
— Тебе стоит заткнуться.
Он ткнул в нее пальцем:
— А тебе стоит открыть чертовы глаза, Лайла. Он страдал по тебе с тех пор, как ты к нему переехала. Он не сводит с тебя глаз.
— Заткнись!
— Ты говорила с ним по пути. Бьюсь об заклад, он сказал тебе о своих чувствах, а ты просто бросила ему их в лицо.
— Заткнись! — крикнула Лайла.
— Ты это отрицаешь? Он ничего не сказал?
— Уходи.
— О чем вы двое говорили?
Лайла сердилась.
— Он спросил меня, его ли это вина, и я сказала ему правду. Я сказала ему, что он городской мальчик… он недостаточно силен, чтобы быть здесь.
— Ты это ему сказала? Ты пыталась заставить его сбежать?
— Нет!
— Что он тебе ответил?
— Это не твое дело, так что заткнись! — рявкнула Лайла, громко ударив кулаком по столу так, что один из ножей скатился и со стуком упал на пол. В последовавшей тишине она наклонилась и подняла его.
Бенни знал, что стоит заткнуться, что нужно оставить это как есть, но не мог удержать слова.
— А что случится, если я не заткнусь? Будешь снова угрожать мне? Готов поспорить, ты ждешь не дождешься шанса упокоить меня. И Чонга. Может, и Никс.
Лицо Лайлы смертельно побледнело. Слезы, маленькие кусочки бриллиантов, блеснули в уголках ее глаз. Она открыла рот, чтобы заговорить, но Никс опередила ее.
— Бенни, — крикнула Никс, — помоги мне Господь…
БУМ!
Что-то врезалось в дверь. Они замерли молча с открытыми ртами, устремив взгляды на дверь и вслушиваясь. Ветер теребил верхушки деревьев. Другого звука не последовало, даже стрекота сверчков.
— Что это было? — спросил Бенни.
Никс прижала палец к губам. Лайла сжала рукоятку ножа.
Бенни облизал губы.
— Вот блин, — тихо произнес он.
Никс подняла оба боккэна и передала один из мечей Бенни. Они прислушивались к ночи. Сверчки замолкли. Бенни знал, что так они поступали, когда их пугали. Когда они боялись. Когда там что-то было.
Они ждали, прислушиваясь к звукам. Надеясь услышать оклик Тома. Или Чонга.
Бум!
Еще один удар в дверь. Звук был тяжелым и мягким. Приглушенным. Словно кулак, обвязанный полотенцем. Или…
Бум! Бум-бум!
Или рука, свободно свисающая, без цели или осознанного контроля.
Бум-бум-бум.
Что бы ни стучало в дверь, это был не Том. И не Чонг. И не что-то живое.
А потом они услышали стон.
33
— Там зомби, — прошептал Бенни.
— Знаю, — пробормотала Лайла призрачным голосом. Свободной рукой она вытерла слезы с глаз. — Должно быть, он услышал тебя.
— Услышал нас, — ответил Бенни, но его оправдание было слабым, и он это знал. Лайла фыркнула.
Бум.
— Что он делает? — спросила Никс голосом, полным ужаса. — Он стучит, чтобы попасть внутрь?
Лайла покачала головой:
— Не стучит. Бьется. Он хочет достать нас… а дверь на его пути.
Почему-то от этого Бенни похолодел сильнее, чем от мысли, что тварь стучится. Хотя он и не видел зома, одна мысль об его повисшей, мертвой руке, бьющей снова и снова, следующей за каким-то импульсом, существующим в умершем мозгу, была жуткой. Как может наука это объяснить? Как что-то может это объяснить?
Стук продолжился. В нем не было ритма, но каждый удар наносился с одной и той же мертвой силой.
— Что нам делать? — спросила Никс.
Ответ Лайлы был холодным, как плоть монстра на улице, и в ее глазах виднелся странный свет. Она казалась сумасшедшей.
— Мы убьем его.
Они уставились на нее.
Бенни указал на дверь.
— Хочешь, чтобы мы туда вышли? Открыли дверь и действительно вышли?
— Если боишься, — огрызнулась она, — оставайся здесь.