Практическая этнография — страница 2 из 5

– Обратите внимание, мистер Валлентайн, на детские скальпы и вышивку на его боевой рубахе, – невозмутимо прокомментировала эльфийка. – Согласно ей наш противник заслужил свои подвиги убийством беспомощных женщин и детей каких-то менее везучих соплеменников. Безусловно, это считается признаком воинской удачи, но многие исследователи сомневаются, можно ли это назвать свидетельством подлинной воинской доблести.

– Завали пасть, ты! - не выдержал орк.

– Мне не потребуется клинок, чтобы посчитать свои ку на этом ничтожестве! – эльфийка демонстративно загнала меч обратно в ножны. – Иди сюда, глупый оленёнок!

Провокация удалась.

Орк заорал и в облаке мелких брызг кинулся вперёд.

А дальше началась такая эльфийская магия, какой Вал никогда в жизни до этого просто не видел. Эльфийка совершенно игнорировала топорик и нож в руках своего противника. Её первый удар тупым концом ножен пришёлся в коленную чашечку. Орк заорал и охромел. От метательного ножа эльфийка безразлично уклонилась.

– Первый, – громогласно заявила она. – Второй!

Под встречный удар топора на сближении она буквально нырнула – и обратила всю массу и скорость этого движения в новый безжалостный удар. Короткий мерзкий хруст выбитой коленной чашечки прорвался даже через новый крик боли. Орк повалился лицом в реку и судорожно пытался встать хотя бы на руках.

– Третий! – а вот хруст разбитого локтя Вал услышал совершенно отчётливо. – Четвёртый!

Последнюю целую конечность противника эльфийка сломала чуть выше кисти – так, что кость вышла наружу.

– Спой для меня, оленёнок! – Эльфийка вскочила на спину истошно воющего орка и безжалостно рванула его голову на себя за сальный оселедец. Вой перешёл в булькающий хрип – эльфийка перехватила орку горло кинжалом. Тело содрогнулось в агонии и безжизненным кулем плоти упало в реку.

Банда зеленошкурых истошно завопила и в панике бросилась наутёк.

– Идёмте, мистер Валлентайн, – эльфийка буднично вытерла клинок о рубаху мертвеца. – Наши трусливые противники бросили достаточно лошадей, чтобы мы смогли добраться к станции и вызвать помощь.

– Мисс эльф, при всём уважении, – писатель дрожащими руками выковырял стреляную гильзу и заменил её новым патроном. – А их лошади нас к себе вообще подпустят?

– Каждый эльф – немножечко конокрад, мистер Валлентайн, – эльфийка беззаботно улыбнулась. – Просто великие эльфийские мудрецы древности единогласно сошлись на том, что купленная лошадь в длительной перспективе дешевле краденой. Но сегодня это не имеет значения, верно?


Пара всадников с несколькими орочьими кобылами в поводу, конечно, привлекли некоторое внимание – но по меркам городишки так далеко от цивилизации удивительно скромное.

Пока эльфийка не зашла в салун «Алмаз» через парадную дверь, никто даже не дёрнулся.

– Мисс эльф, – хозяин салуна отсалютовал ей из-за стойки полупустым стаканом виски. – Редкая гостья в наших краях. Желаете обед? Комнату? Горячую ванну? Девочку?

– Нам бы шерифа, – эльфийка запнулась, –  мистер...

– Суэнвик, – потребовал из-за её спины Вал. – Это срочно. Боюсь, даже если Дэдборн сейчас выигрывает у всего заведения, вам придётся его побеспокоить.

– Это вряд ли, – Суэнвик отхлебнул изрядный глоток. – Банда конокрадов свела лучших жеребцов из стойла Брина. Я сомневаюсь, что мы услышим о них или шерифе раньше, чем дней через пять.

– Ну хоть кто-то есть? – растеряно спросил Вал.

– Помощник шерифа Алекс Раффл, – ответил Суэнвик. – Вон он, у стены, обедает. А что случилось-то, приятель?

– Зеленошкурые взорвали на мосту поезд, – после слов эльфийки салун на мгновение смолк.

– Вот же членососы! – нарушил тишину Суэнвик , залпом осушил бокал с остатками виски и деревянной походкой направился куда-то в служебные помещения.

Помощник шерифа, худой и обветренный, уже поднимался из-за стола навстречу дурным известиям.

– Алекс, орки взорвали поезд вместе с мостом, – повторил Вал. – Собирай людей. Там много раненых, и бог знает сколько из них зеленошкурые успели оскальпировать до того, как мы убили босса и разогнали его банду.

– Вы? – помощник шерифа насмешливо прищурился поверх головы собеседника на его рослую спутницу.

– Она, – согласился Вал. – Не важно.

– Собирайте людей, – повторила эльфийка. – И повозки. Там не осталось ни одного целого вагона. Крайне важно доставить людей сюда вовремя. Живых... и особенно – мёртвых.

– Вы её слышали, ребята! – помощник шерифа повысил голос. – Быстрее! Поднимайте людей! Сбор у железнодорожной платформы!

Зал салуна немедленно опустел больше, чем наполовину.

– Мистер Валлентайн, насколько вам доступно высокое Искусство? – эльфийка запнулась, словно прикидывала что-то в уме.

– Ну, в пределах университетского минимума, – растеряно откликнулся тот. – Я же всё-таки этнограф.

– Боюсь, нам с вами придётся немедленно отправиться в церковь, – решила эльфийка. – Убитых и тяжело раненых столько, что преподобный вряд ли успеет подготовить кладбище в одиночку. Последнее, что нам здесь нужно – толпа оскальпированных заложных покойников.


Немногочисленные живые и несколько повозок мертвецов прибыли уже к вечеру. За это время преподобный Джонс и пара его незваных гостей успели подготовить несколько десятков намогильных пентаклей, и, перемазанные церковными чернилами, устало разбрелись по кладбищу – перевести дух.

Кто устал больше, они, или землекопы, пока рыли третий уже ряд неглубоких могил, Вал не сказал бы и при всём желании. Эльфийку он нашёл в дальнем углу кладбища, возле огромной корабельной сосны.

– Мисс эльф, – при виде кровавого следа на гладком срезе по коре дерева Вал запнулся. – А что это вы... делаете?

– Как вы знаете, мистер Валлентайн, – эльфийка старательно довела багровую завитушку до идеально ровного каллиграфического завершения, – история конфликта эльфов и орков началась ещё до пришествия в мир человеческих богов. За это время нам пришлось научиться защищать своих мертвецов от чужой магии. А в какой-то момент – и чужих, хотя я и не думала, что мне придётся когда-либо этим заниматься. Ваши соплеменники, даже оскальпированные, не станут добычей в краю вечной охоты, мистер Валлентайн. Они попадут в сады Бородача-на-облаке, как и должны.

Эльфийка покачнулась.

Только сейчас Вал заметил, насколько бледна его спутница.

– Ты чего творишь, бестолочь ушастая? – не выдержал он. – На тебе лица нет!

– Это последний защитный знак, мистер Валлентайн, – эльфийка устало опёрлась рукой на сосну. – Если теперь вы поможете мне воспользоваться гостеприимством мистера Суэнвика...

Человек вздохнул, подхватил её за руку и обречённо потащил через кладбище.


Утро началось скандалом.

– Членососы! – Вал никогда ещё не видел помощнка шерифа Алекса Раффла в таком бешенстве. – Грёбаные скотоложцы и членососы!

– Вы, люди, слишком многому научили орков, уважаемый помощник шерифа, – эльфийка невозмутимо разделывала слегка горелую яичницу с беконом ножом и вилкой так, словно находилась в ресторане напротив Капитолия, а не в грязном салуне посреди нигде. – Теперь они воюют динамитом и патронами, не стесняются устраивать провокации, а некоторые племенные вожди даже выставляют ночную охрану вокруг лагеря. Стоит ли удивляться, что вместо прямой атаки они предпочли выманить людей туда, где их легко выследить и уничтожить порознь?

– А мне от этого, б... – Алекс запнулся. – А мне от этого легче? Несколько десятков идиотов с оружием ещё засветло ушли гонять проклятых орков! Половину я бы с удовольствием шлёпнул  сам, но каждый из них подарит зеленошкурым оружие и верных сорок-шестьдесят патронов!

– У нас есть шесть прекрасных лошадей, – невозмутимо сказала эльфийка, – один вполне приличный, да-да, мистер Валлентайн, приличный – уж поверьте моему опыту – маг, и...

Она демонстративно поправила волосы.

– Живая прядь волос эльфийской девы! – первым догадался Валлентайн.

– А теперь для тупых, – потребовал Алекс. – Чтобы мы тоже поняли.

– Удивительно простое и мощное поисковое средство. По силам даже недоучке, – объяснил Вал. – Проблема лишь в том, что без эльфийской пряди оно просто не работает. Вообще. И чем свежее прядь, тем эффективнее.

Эльфийка улыбнулась и покрутила локон на пальце.


Блестящий, словно из жидкого металла, золотой уж с двумя капельками зачарованной крови в глазах-бусинках не знал ни усталости, ни ошибок. Люди помощника шерифа исправно выходили туда, где по следам прошёл бы уже кто угодно – и отправлялись за непутёвыми мстителями.

Иногда они находили тела – и каждый раз Алекс Раффл мрачнел всё больше.

– Это чужие зеленошкурые, – сказал он посреди очередного побоища. Два оскальпированных трупа скалились в небо беззубыми уже пастями, откуда погромщики выбили клыки. – Видите эту вышивку на рубахе? Они миль за триста с юга сюда пришли. Заранее пришли, вы это понимаете!

– У вас богатый город, – эльфийка задумалась. – В нём есть, что брать. Но всё ещё нет телеграфа и уже нет железной дороги. Сильный шаман или достаточно удачливый вождь могли выпросить у духов точную дату безопасного нападения. Кавалерия округа на маневрах и прийти вовремя не сможет – даже если отправить гонца немедленно.

Помощник шерифа без малейшего стеснения грязно, многословно и однообразно выругался.

– Стреляют, – эльфийка напряжённо повернулась в седле и настороженно дёрнула ухом. – Там. Слышите?

– Нет, – люди беспомощно переглянулись.

– Берите всех, и двигайтесь на выручку, – эльфийка нагнулась, подхватила с земли оживлённую колдовством прядь волос и после короткого наговора вернула обратно. – Там сейчас очень пригодятся ваши ружья. Ударить в тыл осаждающим вы успеете ещё до того, как бой перейдёт в ближний. Наверное.

– А вы? – поинтересовался Алекс Раффл. – Без обид, мисс эльф.

– Без обид, – согласилась эльфийка. – Мы с мистером Валлентайном попробуем отбить последнего выжившего у его захватчиков.