Практическая работа для похищенной — страница 36 из 67

А я не отпускала, мне так спокойнее было. Напряженно сверля взглядом стену, я прислушивалась к тишине и старалась не думать о том, что от жизни такой, уже стала неадекватно на стук в дверь реагировать. Но подозрительно же, опять ведь какая‑нибудь гадость приключится. Несколько мгновений ничего не происходило, потом раздались тихие шаги управляющего и Шаардан напомнил о себе:

— Иза, я, конечно, не против, но, может ты обнимешь меня, когда я сяду?

Руки разжала и даже отодвинулась, всем своим видом давая понять, что обниматься с ним не собираюсь. Даже когда он сядет.

А в гостиную, медленно вошел управляющий, держа в руках небольшой конверт нежного розового цвета. Лорд поморщился и протянул руку за письмом, с таким выражением на лице, словно ведро лимонов съел, и очень удивился, когда конверт был протянут мне:

— Письмо просили передать госпоже Ивор, — пояснили свои действия ошалевшему лорду.

— Вот как, — конверт Шаардан перехватил прямо у меня перед носом и, не обращая внимания на возмущение законного получателя, меня то есть, вскрыл, вытягивая карточку. Золотистая монограмма салона мастера Ниворха на обороте, тускло сверкнула на свету. Не любопытный управляющий поспешно ретировался, не желая узнать, что будет дальше. А я напряглась.

Второе письмо за день и вряд ли оно будет лучше того, что получил Морэм.

— Это вообще‑то мне, — заметила угрюмо, убедившись в том, что пыхтение и выразительные взгляды на него не действуют. На карточке было написано всего несколько строк и прочел Шаардан их быстро, но на этом не успокоился крутя записку в руках, пытаясь что‑то отыскать.

— Определенно тебе, — отозвался он, — тебя просят прибыть на примерку. Послезавтра, после полудня.

— И что в этом странного? Чем вам эта записка так не нравится?

— Кто с тобой работал? — даже не думая отвечать на мои вопросы, он задавал свои.

— Лирана.

— Девушка?

— Разумеется! — меня это начинало раздражать, — может объясните, что вам не нравится?

— Ничего. Все в порядке, — еще раз прочитав записку, вручил ее мне, — думаю, я смогу выделить послезавтра несколько часов и отвести тебя.

— А может не надо? Морэм мог бы… — крутя в руках карточку, на которой действительно было написано только то, что озвучил лорд, я не могла понять, отчего он так странно себя ведет.

— У Морэма завтра тяжелый ужин в компании леди Миродш. Послезавтра его лучше будет не трогать.

— А почему?

— У них довольно сложные отношения, — пространно ответил он.

— Она за него замуж выйти хочет что ли? — предположила я первое, что пришло в голову. Шаардан кивнул, подтверждая мое предположение, что вызвало еще один вопрос, — и что в этом такого? Завидный жених, думаю, таких леди много. Почему именно с ней у Морэма «сложные отношения».

— Многие леди правильно понимают вежливый отказ, — сказал он, хмуро поинтересовавшись, — то есть, ты считаешь его завидным женихом?

— Разумеется считаю, — честно, себе на беду, призналась я, продолжая допрос, — , а леди Миродш значит не поняла?

— Не захотела сдаваться, — послушно, но очень мрачно ответил лорд, чтобы тут же задать свой вопрос, — , а я?

— Что вы? — мне хотелось поподробнее расспросить его насчет этой леди, благодаря которой я оказалась замученной созданием своего нового гардероба и вляпалась в какое‑то подозрительное мероприятие с амулетами, но сумрачный вид Шаарданаа, у которого как‑то очень быстро и незаметно испортилось настроение, заставил задать совсем другой вопрос.

— По — твоему я — завидный жених?

Смерив его пристальным взглядом, я замялась, не зная правду говорить или лучше соврать. Приглядевшись еще раз, все же решила, что правда, какая бы неприглядная она не была, всегда лучше. И ляпнула на свою голову:

— Вы нет.

Он кивнул, прожигая меня взглядом, конверт, который Шаардан так и держал в руках и о котором забыл, был смят, а у меня спросили:

— Почему? — голос был тихий, глухой и ничего хорошего не сулил. Мне так точно.

А я смотрела на него, вспоминая, как в детстве мама постоянно твердила, что врать нехорошо и нужно всегда говорить правду. Обманула меня мамочка, иногда лучше соврать.

— Почему?!

— Х — ххх — характер у вас тяжелый, — прохрипела я, отодвигаясь подальше, уже жалея о своей необдуманной честности. Вот что мне стоило соврать? Сделала бы человеку приятно, а себе спокойно.

Отбросив смятую, розовую бумагу в сторону, он подтащил меня обратно, и спросил:

— Только поэтому?

— А разве мало?

— Значит у меня тяжелый характер и это единственное, что тебя смущает?

Я неуверенно кивнула, не решаясь высказать вслух весь список своих претензий. А жених незавидный хмыкнул многообещающе, поднялся, сгреб меня в охапку и понес прочь с таким решительным выражением на лице, что мне даже не по себе стало.

— К — куда мы? — из гостиной меня выносили уверенно и быстро.

— Доказывать тебе, что я вполне завидный жених и характер в этом вопросе не главное, — пригрозил он. Именно пригрозил, подкрепив свою угрозу быстро чмокнув меня куда получилось. Получилось в лоб. И был в этом какой‑то печальный знак. Даже знамение.

— А может не надо? Я вам и на слово поверю.

— Нет уж. И так слишком долго… — лорд не договорил, встряхнул меня, перехватывая поудобнее, быстро поднимаясь по лестнице, — незавидный…нда.

— Ну я же не сомневаюсь в вашей м — мужской состоятельности, — напомнила ему. Вообще как до этого дошло? Я же о характере его говорила, а не об этом… Так что он мне доказывать вообще собирается?

— Сейчас не сомневаешься, потом будешь уверена. Столько времени ждал, терпел, а меня здесь даже за мужчину не принимают, — и меня еще раз встряхнули, строго велев, — держись.

А я не хотела держаться, я по дороге потеряться где‑нибудь хотела. Потому что, кажется, меня собирались делать любовницей. И согласия моего уже никто не спрашивал.

— Иза! — радостный голос Морэма, который как раз выглянул из моей комнаты, заставил Шаардана притормозить, — , а я как раз тебя ждал. Вэлард, ты куда ее тащишь?

— Доказывать, что правда — это не всегда хорошо, — ответила я за напрягшегося лорда, все же обняв его за шею. Не знаю зачем это сделала, но он вроде немного расслабился и успокоился, прекращая прожигать взглядом своего друга.

— Давай ты это ей потом докажешь, — предложил стихийник, у которого, видимо, чувство самосохранения вообще отсутствовало. Я бы к лорду приближаться не стала. Если бы была такая возможность, вообще сбежала бы. Впрочем, Морэм не я, ему лорд точно свою мужскую состоятельность доказывать не будет, — она мне сейчас очень нужна.

Шаардан резко выдохнул и сделал шаг назад, но Морэм этого не заметил, обращаясь уже ко мне:

— Ты можешь со мной что‑нибудь такое сделать, чтобы я из постели встать не мог?

— Могу ноги сломать, — предложила раздраженно, не зная, что делать. Интуиция очень советовала погладить взбесившегося Шаардана, но рука не поднималась. А вдруг отгрызет?

— А что‑нибудь не такое кардинальное?

— Морэм, отойди, — лорд просил тихо и вроде бы даже спокойно, но прониклись все. Стихийник отошел, а я, все‑таки, погладила Шаардана по плечу, заработала удивленный взгляд и непонятно объяснила свой порыв:

— Надеялась, что поможет.

Чему именно поможет, он не спросил, вошел в мою комнату, захлопнул дверь ногой, прямо перед носом опешившего Морэма. Сгрузив меня на кровать, решительно стащил с себя камзол. А я вспомнила как он вот так же собирался меня любовницей делать, только тогда цветы везде были, обеспечивая хоть какую‑то романтику. А сейчас что?

А лорд нависал сверху, медленно, с нехорошей улыбкой на наглой морде лица стягивая с себя уже рубашку. И так тоскливо стало вдруг, так себя жалко.

— Что‑то не так? — он притормозил, разглядывая мое сосредоточенное лицо.

— Да вот думаю. Такая громадина и вся мне, — смерив его критическим взглядом, грустно вздохнула, — я, наверное, скончаюсь от счастья.

— Издеваешься? — спросил он хмуро, бросив рубашку поверх камзола. Но хоть за штаны сразу не взялся, за что ему большое спасибо. Просто руки на груди сложил, ожидая от меня ответа.

— Я?! — и удивление мое было искренним, — это не я тут собираюсь вам неизвестно что доказывать.

— Тогда скажи, что мне делать, — лорд присел рядом со мной, во всей красе демонстрируя свой жутковатый шрам, — я уже устал.

— Конечно устали, — он действительно выглядел уставшим и уже не очень страшным. Я даже подползти поближе не побоялась и значительно смелее погладила его по плечу, уверенная, что конечности мне никто отрывать за такое не станет, — вы после того случая со снотворным вообще высыпались? Мне почему‑то кажется, что нет.

Шаардан не оценил моей заботы, перехватил руку и не отводя странного взгляда, ровно сказал:

— Я не об этом.

— А о чем тогда? Хотите сказать, что для вас подобный распорядок нормален? Может у вас поэтому характер такой? От хронической усталости? Вы когда выспались, после моего снотворного, даже добрый были. И не ругали меня. А сейчас? Я вам правду сказала, а вы сразу угрожать начали, демонстрировать все наглядно пытаетесь, да я…

— Пытаюсь? — сжав сильнее мои пальцы, этот демонстратор полуголый потянул на себя, — я не пытаюсь, Иза. Я все продемонстрирую.

— Н — не надо! Я не так выразилась.

— Поздно.

— Да никогда не поздно одуматься! — уперевшись в его грудь свободной рукой, я очень старательно пыталась отпихнуть от себя, целеустремленного психа, который честность вообще не ценит, — и я одумалась!

— Правда? Приятно удивлен.

— Ага. Я одумалась, — отвернувшись и зажмурившись, я честно соврала, пока Шаардан едва ощутимо касаясь губами, увлеченно исследовал все, до чего мог дотянуться. Пока ограничивался только щекой, но очень уверенно продвигался ниже, — вы очень завидный жених.

— Да, — согласился он, сильнее прижимая меня к себе.

— Замечательный со всех сторон!