Дознаватель коротко кивнул и отвел взгляд, а я смогла нормально дышать.
— Пройдем в мой кабинет, — холодно предложил Вэлард, которого явно покоробило поведение Ренэка. Морэм, чья, вне всякого сомнения, выдающаяся личность, совершенно не заинтересовала дознавателя, потоптался на месте, но плюнув на все, заспешил вслед за нами в кабинет.
— Проблемы, — тихо пропел Морэм, нагнав меня на лестнице, — будут у нас серьезные проблемы.
Бросив взгляд на идущих впереди лордов, я согласно вздохнула. Одна большая, бледная проблема уже посетила этот дом и сейчас поднималась на второй этаж, планируя занять хозяйский кабинет.
— А давай сбежим? — слова сорвались с губ раньше, чем я об этом даже подумала. Просто очень не хотелось оказаться в одной комнате с дознавателем. Вот совсем не хотелось.
— Не поверишь, о том же только что подумал, — серьезно отозвался стихийник, но ничего предпринимать не стал. А впереди уже маячила заветная дверца, — только боюсь, Вэлард нас быстро найдет и тогда будет еще хуже.
Вэлард обернулся, смерил нас тяжелым взглядом, на секунду мне показалось, что он все слышал. Но вот лорд отвернулся, толкнул дверь, ведущую в кабинет, и скрылся из виду вместе с дознавателем, ни единым жестом не выказав своей осведомленности.
— Поторопимся, — почти прошептал Морэм, подталкивая меня в спину, — не стоит заставлять дознавателя ждать.
Я понимала это, но идти все равно не хотела. Так и застыла посреди коридора, не реагируя на попытки стихийника сдвинуть меня с места. Действовал он пока очень деликатно и сопротивляться ему было просто.
— В конце концов, там же будет Вэлард. Он тебя в обиду точно не даст, — попытался приободрить меня Морэм.
— Ага, сам с удовольствием обидит, — огрызнулась тихо, но шаг вперед все же сделала, а потом еще один, и еще. Потому что дознаватель он чужой, позлится и уедет, а Вэлард будет злиться долго и в непосредственной близости от меня. Да и просто жалко было его спальню. И рабочих, которые отремонтировали ее в кратчайшие сроки, тоже было жалко. Застыв на пороге, я тяжело вздохнула, поражаясь своей доброте.
— Давай, давай, — приоткрывая дверь, Морэм коварно втолкнул меня в кабинет, протиснулся следом и встал за спиной.
То ли не давая возможности мне сбежать, то ли банальнейшим образом пытаясь за мной спрятаться.
— Эм…кхем — кхем, — застыв на месте я ошалело разглядывала представшую моему взору картину.
Ренэк с удобствами разместившись в кресле Вэларда, жестом предложил мне сесть. Сам хозяин дома подпирал стену прямо за дознавателем и тихо бесился, но пока терпел. А я, вспомнив как сама недавно опробовала это самое кресло по прямому назначению, с трудом сдержала смешок. Оно, определенно, имело какую‑то особую притягательность.
— Командор любезно ввел меня в курс дела, — заговорил Ренэк, который лорд и определенно неприятная личность, когда я присела на край кресла напротив, со странным чувством вспоминая как вот так же сидела в этом же кресле, в этой же позе, вся на нервах. Помнится, в тот раз ничего хорошего не случилось. И глядя на бледные, длинные пальцы, с аккуратно подстриженными ногтями, я с грустью понимала, что история повторяется и сейчас еще один аристократ сделает мне гадость. Следя за Морэмом, который последовав за мной, занял второе кресло, проигнорировав удивленный взгляд и недоуменно поднятые густые, пепельные брови, достаточно отчетливо выделяющиеся на белой коже, дознаватель с заминкой закончил свою мысль, — потому от вас мне нужны лишь честные ответы на несколько моих вопросов.
Я нервно кивнула, пытаясь подавить совершенно неуместное желание получше рассмотреть доселе не виданную мною мутацию. Мысль о том, что этот конкретный индивид очень гармонично смотрелся бы на столе в нашем академическом морге, навязчиво меня грызла.
К счастью, дознаватель о моих страданиях не имел ни малейшего понятия, иначе, подозреваю, очень удивился бы.
— Итак, когда вы в первый раз увидели незнакомого мужчину?
— Три дня назад под окном, — начало разговора вселяло закономерные опасения. Если он сейчас спросит, что я вообще делала в доме лорда ночью, будут у Вэларда серьезные проблемы. Не то, чтобы мне не хотелось сделать наглому похитителю гадость, но Ренэк нравился мне значительно меньше Шаардана. И откровенничать с ним совсем не хотелось.
— Вы сразу сообщили об этом лорду Шаардану?
— Нет.
— Почему? — после недолгой паузы спросил он.
Прикусив язык, я угрюмо смотрела на дознавателя. Соврать ему я не могла, но говорить правду отчаянно не хотелось. Да и сам лорд, к стене приклеенный, выглядел мрачным и напряженным.
— Госпожа Ивор, ответьте на вопрос.
— Ааа, на какой? — нервно переспросила я, желая оказаться где‑нибудь в другом месте. Где угодно, лишь бы подальше от дознавателя с его неудобными вопросами, и напряженного Вэларда. Не зря я не хотела в кабинет идти.
— Почему вы сразу не сообщили об увиденном лорду Шаардану? — голос дознавателя странно зазвенел, и в голове у меня что‑то щелкнуло.
— Потому что он меня запер, а шуметь, чтобы меня услышали было страшно, — ляпнула я раньше, чем сообразила, что творю. Прикусить язык успела раньше, чем выдала еще хоть какую‑нибудь информацию.
И успела заметить как Вэлард поморщился, и отвел глаза, чтобы не встречаться со мной взглядом. Дознаватель нахмурился, кивнул и задал следующий вопрос:
— Почему он вас запер?
С несчастным видом посмотрев на этого любопытного очень, я задала встречный вопрос:
— А это так важно?
— Не знаю. Вы же ещё не ответили, — невозмутимость отозвался он, своими красными, исключительно наглыми глазищами меня разглядывая, — так почему?
— Потому что я обманула его и сбежала.
Морэм фыркнул. Негромко, но тяжёлый взгляд Вэларда заработал. А дознаватель хмыкнул и расслабленно откинулся на спинку кресла. Я почему‑то ждала, что он сейчас так же как и Вэлард пригладит волосы рукой, но этого не произошло.
— Эта увлекательная часть вашей биографии мне уже известна, — сказал он, даже не представляя насколько опечалило меня его признание. Эту часть своей «увлекательной биографии» я бы очень хотела оставить в секрете.
В дело вмешался тихо закипающий Вэлард, который, кажется, уже был не рад, что посвятил командора во все детали этой непростой истории:
— Быть может, стоит вернуться к главному вопросу?
— Вы правы, — рассеянно побарабанив пальцами по столу, Ренэк велел, — рассказывайте. Меня интересует все, что вы сможете припомнить о неизвестном.
Подняв глаза к потолку, я от всего сердца попросила Матаиса о защите и начала рассказ. Дознаватель слушал молча, наводящих вопросов не задавал, взгляд не отводил, чем очень нервировал, и продолжал мерно постукивать указательным пальцем по столешнице. Это сбивало, я нервничала и перескакивала с одного на другое, путалась, возвращалась к уже сказанному, страдала и злилась. А Ренэк молчал. Лишь один раз позволил себе негромко хмыкнуть, когда я рассказывала о появлении незнакомца в лесу у недостроенного домика лесника. К счастью для меня, спрашивать зачем я отправилась посреди ночи любоваться ночным пейзажем, он не стал.
Когда я замолчала, в кабинете воцарилась давящая тишина. Дознаватель неотрывно смотрел на меня, словно пытался что‑то разглядеть. А Вэлард, которому стоило бы радоваться, ведь ничего лишнего я не рассказала, выглядел совсем угрюмым.
Глухой стук во входную дверь, раздавшийся с первого этажа, показался мне нереальным. И оттого особенно издевательским было появление управляющего, спустя несколько тихих, напряженных минут.
— Доставили первую партию вещей, нового гардероба…
— Я пойду посмотрю, — не дав закончить, я вскочила из кресла, даже не сомневаясь, чей именно гардероб должен сегодня пополниться, и готовая сбежать прямо сейчас, благо предлог имелся. Никогда бы не подумала, что навязанная Морэмом смена одежды, может мне так помочь, — я все рассказала. Добавить мне нечего.
Успела сделать всего несколько шагов в сторону двери и невозмутимого управляющего, невозмутимость которого слегка пошатнул мой поразительный энтузиазм, когда голос подал Вэлард:
— Куда?!
— Там же вещи, — пришлось останавливаться, оборачиваться и доносить до непонятливых смысл происходящего.
— Одна не пойдешь, — отрезал лорд.
Замерев на месте, я круглыми глазами смотрела на злобствующего тирана, который готов был ограничить мое передвижение уже даже в собственном доме, и готовилась устроить скандал, прямо на глазах у, внезапно заинтересовавшегося Вэлардом, дознавателя, когда голос подал Морэм:
— Я пойду с ней, — и тоже встал, спеша покинуть кабинет, — пригляжу.
Найти подходящий повод, чтобы не пускать еще и стихийника, Вэлард не смог, а Ренэк лишь равнодушно махнул рукой, не желая нас удерживать. Все его внимание занимал исключительно лорд, потому мы смогли выскользнуть в коридор, успокаивая себя мыслью о том, что это был совсем даже не побег.
— Как же они вовремя, я думал, умру там, — порадовался Морэм, приобнимая меня за плечи, и увлекая к лестнице, — и чего ты пыхтишь?
— Он мне теперь собирается даже по дому одной ходить запретить? Скоро опять запрет.
— Успокойся, Иза. Его вполне можно понять. Если твоя новая знакомая, работающая, кстати, именно в том салоне, откуда платья пришли, действительно из культа, то неизвестно кто принес тебе наряды. Может тебя сейчас просто вместо них упакуют и унесут.
— Средь бела дня? — неуверенно протянула я. Мысль о том, что так не бывает, теснило осознание того, что в этом доме случится может все что угодно.
Спускаясь на первый этаж, я со странным чувством смотрела на стоящую в дверях и улыбающуюся Лирану.
— Первая партия нарядов, — радостно оповестила она всех присутствующих, сделала шаг вперёд, отделившись от двух пришедших с ней носильщиков, которые и тащили свёртки с моей новой одеждой, — куда нес…ти.
Запнувшись, она прислушалась к чему‑то, удивленно моргнула и посмотрела на меня. Цепко и напряженно. Длилось это всего несколько мгновений, потом она еще раз моргнула и снова стала милой, улыбчивой девушкой.