Практически счастливый человек — страница 6 из 60


Лукаша постоял, пошел, потом вдруг обернулся.


Л у к а ш а. А может, нам действительно взять какую-нибудь дворнягу?..


Из соседней комнаты доносится шорох перематывающейся магнитофонной ленты, голос Лизы: «Ай хэв дрымд ту плэй эт Уимблдон», затем — неожиданно — детская английская песенка «Хэа ун гоу раунд тэ талбэри баш»[1].

Еще звучат английские фразы, когда начинается история четвертая.

Не отходя от кассы

ДЕЙСТВУЮЩИЕ ЛИЦА

С и л ь в а — 30 лет.

Ее  м а т ь — за 60 лет.

Т а н я, ее дочь, — подросток.

К и р и л л.

П е р ф и л ь е в  С е в а.


Областной центр. За окошечком театральной кассы-киоска сидит  К а с с и р ш а, очень миловидная, оживленная. Перед окошечком стоят двое, один побойчее — он ведет разговор, — другой потише. Обычная обстановка театральной кассы, выделяются афиши: «Дом культуры металлистов. Ансамбль цыган. Театрализованное представление», «Драмтеатр. У. Шекспир. Венецианский купец».


Б о й к и й. Вот вы, как работник сферы искусства, и должны нам посоветовать, куда сегодня вечером бросить кости.

К а с с и р ш а. В баню.

Б о й к и й. Обижаете. Неужели мы производим впечатление грязных типов? (Показал на друга.) Посмотрите, вполне приличный член общества.

К а с с и р ш а. Вас разберешь. Идите в свою гостиницу, пишите письма женам.

Б о й к и й. Мы еще в девках ходим.

К а с с и р ш а. Все вы холостые, как за первый шлагбаум.

Т и х и й (потрогал друга за плечо). Предложи в ДК… На цыган.

Б о й к и й. Вот у моего напарника конструктивная идея. Насчет цыган — давайте посетим. Он сам стесняется сказать, он у нас застенчивый…

К а с с и р ш а. На цыган? На цыган карасики есть.

Б о й к и й. Простите, мы темные. Карасики — это как перевести на русский?

К а с с и р ш а. Горящие билеты. Будете брать?

Б о й к и й. При одном условии. Если вы, так сказать, окажете нам честь.

К а с с и р ш а. Видите, какая я доходяга? Восемь часов у форточки. Вы идите на цыган, а я — отсыпаться.

Б о й к и й. Позвольте вам не позволить. Нет, серьезно, вы выглядите на сто один процент. Спросите у напарника, он у нас никогда не врет.

Т и х и й (от неловкости особенно густым басом). Нет, точно… Вы вполне… на уровне…

К а с с и р ш а. Какие комплименты. Опасные мужчины. Джигиты.

Б о й к и й. Ну что вы. Мы — скромные инженеры. Кстати, разрешите представиться: Кирилл.

К а с с и р ш а. Сильва.

К и р и л л (запел). Сильва, ты меня погубишь!..

С и л ь в а. Вот-вот. Моя мать услышала эту арию — ну, и погубила меня. Наверное, из-за этого имени я и стала театральной кассиршей.

Т и х и й. А меня — Перфильев Сева.

С и л ь в а. Очень приятно.

К и р и л л. Сильвочка, только еще одно предложение.

С и л ь в а. Все предложения — через газету.

К и р и л л. Это не официальное. Пригласите еще свою подружку. Так сказать, для симметрии.

С и л ь в а. Вы, по-моему, не инженеры, а спринтеры.

К и р и л л. Мы вас не поняли.

С и л ь в а. Уж очень быстрые.

К и р и л л. Сильвочка, есть такая народная пословица: куй железо, не отходя от кассы.

С е в а (опять тронул друга за плечо, тихо). Может, ты один с ней пойдешь?

К и р и л л (тоже тихо). Ты что, того? (В окошечко.) Сильвочка, я же вижу, у вас как раз четыре карасика. Зовите подружку, проведем культурно время. И для души польза, и для финотдела.

С и л ь в а. Ох, молодежь, всегда с ножом к горлу. Вы меня подождите там, я закруглю дела и выйду.

К и р и л л. Умничка. Видите, как Перфильев Сева счастлив.


Кирилл и Сева отошли в сторону.


Кондиционная баба.

С е в а. Смотрится. Ну, ты — гроссмейстер.

К и р и л л. Поддерживаю форму. Здесь приткнемся. Вон ее дверь под прицелом.

С е в а. Я, между прочим, цыган только у вокзалов видел…

К и р и л л. А я?.. Ничего, вон русские дворяне с ума по ним сходили. Пушкин, Толстой. Все классики.

С е в а. Смотри, старуха какая-то к ней…

К и р и л л. Ведь задержит ее, ведьма. А водка стынет.


Во внутреннем помещении появилась  п о ж и л а я  ж е н щ и н а; одета опрятно, держится с подчеркнуто строгим достоинством.


П о ж и л а я  ж е н щ и н а (с высокомерным укором). Опять вся разрисовалась.

С и л ь в а. Мама, я здесь не затем, чтобы отпугивать клиентов.

М а т ь. Говорила с завотделением?

С и л ь в а. Завтра ложусь.

М а т ь. Будут оперировать?

С и л ь в а. Сказал — в срочном порядке.

М а т ь. Сам будет делать?

С и л ь в а. Не знаю.

М а т ь. Спросить не могла?


Сильва молчит.


А то еще мальчишка-практикант.

С и л ь в а. Мне все равно.

М а т ь. Тебе все все равно… В церковь сходи.


Сильва покачала головой.


Сходи.

С и л ь в а. Не пойду.

М а т ь. Что гонор-то держишь? Перед кем?

С и л ь в а (вспыхнула). Не пойду я просить. Плакаться. До этого никогда не ходила, а тут… Смешно. Если он все видит, он же поймет, почему вдруг явилась. Стало плохо, и явилась — помогай.

М а т ь. Грех все это.

С и л ь в а. Грех был бы, если б я побежала просить. Никогда не ходила, а тут разбежалась.

М а т ь. Слушать тебя. Мне вон шестьдесят, а ничего. Дает здоровье. Потому что верую.

С и л ь в а. Да брось ты — веруешь. Ходишь в церковь как в клуб. Со своими бабками потрепаться. Устроилась, живешь в свое удовольствие, к нам с Танькой раз в неделю придешь — наведешь критику: не так живем.

М а т ь. От нервов все это у тебя. (С презрительной гримасой.) Те вон коблы — тебя ждут?

С и л ь в а. Меня. Пойдем на цыганский ансамбль.

М а т ь. В церковь не идет, а на цыган — идет.

С и л ь в а. Давай, мать, закругляем. Я на цыган иду, чтобы не думать. Ясно? Начну думать — с ума сойду. А чтобы не думать, надо не думать — и все. Другого способа нет. Уж убедилась. (Пауза.) Нет, не пойду я в церковь — прощения просить. Если есть за что, и так простит.

М а т ь (без обычной сухо-поучающей интонации). Похудела-то ты как… Смотрела я вчера «Голубой огонек». Такие все веселые, интересные. Счастливые. А я сижу и думаю: неужели только мы с тобой такие неудачные?


Кирилл и Сева нетерпеливо переминаются на своем наблюдательном пункте.


К и р и л л. Водка стынет. Убить, что ли, старуху? Объясним — заседатели оправдают…

С е в а. Слушай, может, проживем без цыган, а?

К и р и л л. Брось, надо шевелить плавниками, а то, знаешь…

С е в а. Я тебе говорил, диссертацию мою — всё, окончательно прикрыли. Да черт с ней, пять лет жизни жалко. Ни себе, ни семье. Какие тут цыгане…

К и р и л л. Думаешь, мне весело? Звоню сегодня домой. У Генки сотрясение мозга, — забрались, понимаешь, на какой-то гараж, прыгали с крыши… Жена психует: вылетай, — а как я могу?

С е в а. При сотрясении главное — покой…

К и р и л л. Опять сидит по справке. Ей-богу, уволят ее в конце концов…

С е в а. Ушла старуха. Сейчас появится наша фифа.

С и л ь в а (звонит по телефону). Люся? Люсик, ты чего сегодня вечером? Пошли на цыган? Тут еще два рыцаря, проводят. Да вроде культурные. Инженеры. Ладненько. У входа. Пока.


Во внутреннем помещении кассы появилась  д е в о ч к а-п о д р о с т о к, подкралась к Сильве, зажала ей глаза.


Танька, отхлынь…

Т а н я. Мама, я к Верке.

С и л ь в а. А что у Верки?

Т а н я. Да ничего, вязку ей обещала одну показать. Мам, а можно я твой паричок возьму?

С и л ь в а. Зачем? Чтоб вязку показать?

Т а н я. Просто так. Ну, пожалуйста. Ну я очень тебя прошу, просто умоляю. (Сняла с матери парик, примеряет.) Вот смотри, как мне — хорошо? Ведь правда, хорошо? А представляешь, к Верке брат приехал, старший, Сашка, ну, который учится в театральном. Он с другом приехал, они вместе учатся, на одном курсе. Они уже играли на настоящей сцене, представляешь? О них даже в газете было, Верка, приносила в класс, газета «Советская культура», и там фотография. Мне просто интересно, как Сашка теперь…

С и л ь в а. Я завтра ложусь в больницу.

Т а н я (на инерции все того же радостного оживления). Прямо завтра? (И тут же огорчилась.) Мам, ну как же можно завтра? У меня же во вторник день рождения. Ты же обещала «наполеон». И вообще… Мама, ну действительно. Я уже всем нашим раззвонила… Может, можно немножко отложить, а? Мне это знаешь как важно — ты даже не представляешь.


Сильва заплакала.


Мама, ну чего ты? Честное слово, с тобой до того трудно. Никогда не знаешь, какая будет реакция…

С и л ь в а. Не обращай внимания. Иди к Верке.

Т а н я. Мамочка, ты только не расстраивайся, ладно? (Поцеловала ее.) А можно, я возьму твой платочек? (Сняла с матери платочек, накинула себе на плечи.) Гармонирует, верно? А этот Сашкин друг, он в этом спектакле играет самую главную роль, самую-самую, представляешь?..

К и р и л л (раздраженно махнул рукой). Старуха ушла, деваха пришла… Может, это и есть подружка для симметрии? (Обернулся к другу.) О чем задумался, маэстро?

С е в а. Лезет в голову тут всякое. Представляешь, стою и думаю, почему мой блок барахлит.

К и р и л л. Я сегодня с Подмогильным имел разговор. Требует, чтобы сдали объект к двадцатому. Я ему говорю — нереально.

С е в а. А он?

К и р и л л. А он — свое. Поп — свое, и черт — свое. Подмогильный — ну и фамилия, а? Я когда первый раз услышал, обомлел. А теперь ничего, и не замечаю. Ко всему привыкаешь.

С е в а. По большому счету, он мужик справедливый.

К и р и л л. На него тоже давят…

С е в а. Видно, в блоке у меня какой-то недотык. Может, всю схему придется корректировать.