От злости Тиффани действовала особенно быстро и хладнокровно. Яд был перепрятан, клочки газет выброшены в море. Девушка тщательно помыла руки, протерла их джином из попавшейся бутылки. Что ж, мы тоже будем безжалостны.
Прихватив ножницы, девушка забралась в угол постели — здесь ее надежно прикрывал край полога. Тифф принюхалась, поморщилась — положительно, это не ночь приятных ароматов. Меняет ли бездарный заговорщик постельное белье? Девушка разослала плащ, села на него, разложила юбки и задумчиво пощелкала ножницами. Подол подшит недурно, но укоротить необходимо…
Работая, Тифф размышляла — несмотря на новую обертку из лилового парчового безобразия с глубочайшим декольте, способности мыслить коммерчески-складскими категориями никуда, к счастью, не делись.
Сведем приход и расход. Закончив с работами, наш милый Себастио явится сюда и с мужественным отвращением припадет к флакону с отравой. Случится ли это до того, как обнаружится, что обреченной «мыши» нет на месте? Неизвестно. Далее все зависит от скорости действия снадобья. К полудню внешний вид капитана должен не отличаться от облика настрадавшихся членов команды. Бедняжка, на что приходится идти ради выгоды. Но не пожелает ли Себастио проконтролировать выполнение своего приказа? Насладиться воплями беспомощной девушки, втихомолку похихикать, прячась где-нибудь в тени на палубе. Вот же мерзавец! Только не на ту шмонду попал!
Он придет, утомленный, полный неприятных предвкушений пред дегустацией отравы, глотнет, и тогда… Именно тогда, не раньше и не позже! Пара козырей, внезапно выставленная рекламация — именно так! Но какие контрдоводы способен выставить захваченный врасплох клиент?
Да что такое⁈ Неприятные ароматы капитанской постели страшно досаждали и мешали размышлять. Тифф подумала, что страшно отвыкла от запахов чужих мужчин. Возгордилась, брезгливость одолевает. А ведь судьба конторщиц изменчива, мало ли куда заведет фарватер жизни? Нет, ну невыносимо. Что за кислятина омерзительная? Если Асмалия здесь валялась, могла бы духами побрызгать. А благородная леди Нооби вообще откровенная идиотка. Нашла где окончательно взрослеть.
Может, его попросту отравить? Тифф знала, что вполне способна на такое решение технически. Но разве «мокруха» наш путь? Поколебавшись, девушка вынула из потайного кармана плаща (насчет маленьких хитростей покроя одежды Асмалия не подкачала) записную книжку. В корешке приберегалось несколько разноцветных пилюль: тяжесть невелика, а путешественнице вполне разумно иметь под рукой средства для всяких непредвиденных случаев. Белую, слишком радикальную горошину Тиффани сразу спрятала обратно. Розовую или голубую? Нет, этак, смешав снотворное со своей отравой, капитанчик может разом к богам уйти. Хихикнув, девушка взяла розовую пилюлю. Вряд ли она убьет сэра Лино, но мало мерзавцу не покажется…
Тиффани энергично встряхнула графин, ускоряя растворение снадобья и поспешно вернулась в свое убежище. Фу, сейчас кислятиной перло еще сильнее.
Так что же он скажет, оценив выставленный предварительный счет? Откровенно говоря, прийти к полному взаимопониманию будет практически невозможно. Мужчины и так достаточно упрямы, находясь же под воздействием снадобий и иных жизненных сюрпризов вообще мало предсказуемы. Хотя Тифф доводилось иметь дело с очень сложными партнерами по коммерческим переговорам. А уж с какими буйными самцами «посчастливилось» встречаться в прежней жизни — девушка машинально потерла когда-то дважды сломанную руку. Сыро здесь, кости ломит…
Шаги… Тифф поспешно сунула под подушку лоскуты от подрезанного подола и замерла за занавесью.
Он вошел упругими шагами, кудри развевались, меч раскачивался у бедра — красив, этого не отнять. Сразу глянул на стол, утер лицо, с отвращением и не особо изящно сплюнул в угол каюты — видимо, организм еще помнил дивный вкус снадобья и заранее протестовал против повторения рискованного эксперимента. Вот швырнул куртку к креслу. Тифф подумала, что недурно бы красавца хорошенько выпороть и продать в «Бархатную векшу» — там умеют приучить дикого самца должным манерам. Как и интересоваться юными дамами строго по сигналу хозяйки.
Капитан снял перевязь с мечом — Тиффани сочла этот маневр заслуживающим одобрения. Еще бы запер оружие куда-нибудь, вот бы было хорошо. Шумно вздохнув, лорд Лино шагнул к столу и взял графин с водой. Прекрасно, поскольку процедура неприятная, мужественный отравитель решил ее не оттягивать.
Тифф с интересом следила, как он тщательно отмеряет дозу снадобья — предельно осторожен, по каплям цедит. Наконец, разбавил, проглотил, передернулся. Поспешно запил водой… Стакан, второй… Ой-ой-ой, с водичкой ушла практически полная доза, да еще в сочетании с ядом.
Девушка отодвинулась от щели меж складок балдахина и пожала плечами: никто его травить не собирался, если сам нахлебается до смерти, сам и будет виноват. Тифф поправила локоны волнистых светлых волос — сейчас придет. Насколько она понимала, сэр Лино не из тех преданных своему ремеслу актеров, кои ради достоверности готовы полдня валяться на не очень чистом полу. Вон, с трапа рушился как самый дешевый из провинциальных лицедеев, ну естественно, он и понятия не имеет о приличных шекспировских постановках.
Мотая головой и морщась, капитан оглядел каюту, кинул на пол одну из карт, живописно расшвырял сорочки и носки. Удовлетворенный произведенным беспорядком, долженствующим подчеркнуть затяжное и тяжелое недомогание хозяина покоев, сэр Лино шумно завалился на постель.
«Так вот чем эта парочка глупцов схожа» — промелькнула догадка у Тиффани.
Глядя в полог, Себастио осторожно потрогал свой живот.
— Устали, милорд? — сочувственно промурлыкала гостья из глубин постели…
Подскочил, не удержался на крою ложа, мелькнули начищенные сапоги, донесся глухой грохот падения. После томительной паузы — видимо, слегка контузило — вскочил, в занесенной руке блеснул короткий стилет.
— Это всего лишь я, мой лорд, — Тиффани не позволила своему голосу ни на ноту изменить изначально выбранному мурлыкающему тону.
Капитан всматривался в лежащую девушку — гостья облокотилась о локоть, великоватое платье очень кстати соскользнуло с одного плеча, прелестно хрупкого и трогательного. Густые волосы ниспадали естественным водопадом, невинно розовели чуть приоткрытые губы…
— И кто вы? — Себастио обвиняющее указал жалом стилета на полуобнаженную грудь гостьи. — Вы вообще не Асмалия!
— Увы, — Тифф улыбнулась. — Отдаю должное вашей проницательности: я — не она. Но не стоит хвататься за меч и рубить мне голову. Пусть и незваная гостья, но я не причиню вам вреда.
— Неужели? — нашедший в себе силы для иронии благородный лорд, все же опустил оружие и потер ушибленную филейную часть. — Так кто вы?
— Я — мышь. Та самая, что слишком много знает, — призналась гостья.
Проницательный мореплаватель всматривался, всматривался, но никак не мог вынести вердикт. Наконец, махнул на очаровательную незнакомку стилетом:
— Да нет, с какой стати⁉ С чего это вы — вдруг она?
— Притворялась, — покаянно вздохнула Тифф. — На самом деле я шпионка Торговой Гильдии. Конторщица — всего лишь унылая, скучная, но необходимая маска.
— Вы меня пытаетесь обмануть, — догадался капитан.
Тифф поднесла к глазам сложенные колечками пальцы, изобразила окуляры.
— Так-так, — пробормотал окончательно помрачневший хозяин каюты. — Госпожа Тиффани… И что все это значит?
— Нам нужно поговорить. Без посторонних. Присядьте, милорд, эта ночь выдалась чрезвычайно утомительной.
Капитан осторожно опустился на край ложа, еще раз взглянул на гостью:
— Если вы конторщица, то где же окуляры? Вы же без них слепы как эта…
— Как мышь, — охотно подсказала девушка. — Помилуйте, Себастио, к чему мне сейчас очки? На палубе такой туман, все равно и в двух шагах ничего не видно.
Тифф рассеянно перебросила распущенные локоны на другую сторону, открывая мужскому взгляду беззащитную шею с полоской бархатки и маленькое невыносимо изящное ушко. Обычно это разительно действовало на клиентов.
— Да. Туман, — Себастио принялся пялиться на соблазнительное ушко с крошечным камешком сережки. — Послушайте, э-э… леди Тиффани, а что это вообще все значит?
— Я все знаю, — шепнула девушка и доверительно тронула мужское колено. — О, не спешите отрицать, дорогой мой капитан. Признаться, замысел с отравлением и ложным спасением корабля — просто великолепен. Отдаю должное вашему гибкому уму и тонкому расчету. Я догадалась лишь случайно…
Нет, как рванулся, ну просто лев. Потнолапый.
Тиффани едва успела пискнуть и упереться локтями в грудь заговорщика. Ее крепко держали за горло и норовили окончательно лишить воздуха.
— Постойте! — просипела девушка. — Я вся в вашей власти. Но дайте же сказать!
Лапа на горле неохотно ослабла.
— Вы так же суровы, сколь и красивы, — Тиффани чувственнее приоткрыла губы и погладила душителя по щеке. — Но умоляю, позвольте мне объясниться.
— Чего вы хотите, двуличное создание? — капитан не спешил отпускать горло жертвы. — У меня крайне мало времени.
— Понимаю, снадобье уже в вас и действует. Воистину вы бесстрашный человек, Себастио. Именно поэтому я хочу с вами договориться. Спокойно и взаимовыгодно.
— О чем? — жесткие пальцы капитана скорее ласкали, чем сдавливали горло девушки, он пристально всматривался в ее большие глаза.
Возбуждение в синих зрачках мужчины, пальцы на горле не нравились Тиффани. Ей вообще в эту ночь ничего не нравилось, но она улыбалась.
— Ваша деловая операция с кораблем меня абсолютно не интересует, я ни на что не претендую и готова немедленно обо всем забыть, — прошептала девушка. — Так к чему же меня убивать? Это не принесет нам обоим никакой пользы.
— Думаешь? — капитан наваливался все тяжелее, его сапог уперся в покрывало, мускулистое тело вжало девушку глубже в перину. — А что нам принесет пользу?
— Союз, милорд. Мне можно называть вас Себастио? — рука Тифф тронула собеседника между ног. Узкие штаны ничего не скрывали — мощная магия в той розовой горошине, экая