По пути между двумя складами Тифф навестила болящего — с виду Раваль был почти в порядке, хотя поручаться за пьющих ученых никогда нельзя.
— Если сможешь обойтись без свинства, скажу, чтобы выпускали погулять, — предложила Тифф.
— Не надо. Если подопрет, не удержусь, кувшинчик возьму, — самокритично признался мэтр, почесывая свежевыбритую щеку. — А так сижу на всем готовом, окошко проветривают, молоко дают, парашу выносят. Чем не жизнь? Нет, не надо меня выпускать. Хороший подвал.
— На тюрьму слегка похоже, — вздохнула конторщица.
Раваль глянул из-под седеющих бровей:
— Как я понимаю, некоторых подробностей нашего былого касаться нам незачем. В жизни, включая тюрьмы, ты разбираешься, а как там, да что, уточнять не станем. Но вот что ты мне сказать обязана: второй том-то есть? — мэтр кивнул на лежащую на тюфяке толстенную книгу.
— Так ты что, уже дочитал? — изумилась Тиффани.
— Перечитываю. Вдумчиво. Вот это игра ума! А уж материала-то насобрано. Да, пришлепнула ты меня этой книжищей. Спасибо. Давненько чужие мысли меня так не изумляли. Скрывать не стану — едва ли треть содержания понял, да и то с головой притопило. Умно!
— Я половину поняла, а может и чуть больше, — с законной гордостью сообщила конторщица. — Правда, до конца первого тома мне еще далековато. Времени в Дюоссе совсем нет. Без ног на кровать валюсь и сразу спать.
— Угу, без ног, — Раваль ухмыльнулся. — Ты хоть не с Оливом закрутила? Девчушка наша как прознает, так вообще духом падет. Ее и так штормит и носит.
— Не с Оливом, и не прознает. Ал лишнее вообще знать ни к чему, пусть со своими проблемами разбирается. А что, по мне так очевидно?
— Местным, может и не видно, но я-то тебя по кораблю помню. Развлекайся-развлекайся. Скоро нам в обратный путь, на борт взойдем, подужаться в развлечениях придется. Полагаю, обратно снова скромняга-приказчица поплывет?
— Как иначе. В Глоре мне не по чину расфуфыренной мелькать. Да и надоело уже легкомыслинничать.
— Сдержанная ты особа, просто на удивление. Ну, хорошо, так что насчет второго тома?
Поговорили об удивительном труде по Торговой Магии. Второго тома у Тифф не имелось, но обещали дать почитать. Но надо же проникнуть в суть — там этакие глыбищи мысли. Раваль был согласен — прямо всю изнанку обогащения, производства, торговли и человеческой жадности книга обнажает, да еще наизнанку норовит вывернуть на манер того освежеванного кролика.
— Послушай, если там дальше вдуматься — ведь и вовсе бытие изменить надо, — понизил голос мэтр. — Как полагаешь: обманка или вправду может такое выйти?
— Если до конца и без оглядки, то вряд ли, — ответила Тифф. — Говорят, уже пробовали. До половины вышло, а дальше само общество не потянуло. В душе у людей нет готовности. Вроде и хотят, а свой карман и кошель все равно ближе. На месте затоптались, страх и неуверенность свое взяли. А уж крови сколько пролили…
— Вот и я думаю — не по силам такая дорога. Может, это покамест людям таких вершин не одолеть, а может и вообще не дано, — сокрушенно покачал головой Раваль. — Но до чего мысль увлекательная, а?
— Есть о чем подумать, — согласилась Тифф. — Но я бы не рискнула на такой путь сворачивать. Вот честно, я же людей знаю. Хотя и жаль, конечно.
— Тоже верно. Слушай, я в чужие дела не лезу, но если момент выдастся, мне бы поговорить со сведущими людьми, а?
— Отчего нет? Только ты уж отвыкай от спиртного. Между прочим, тот, кто мне книгу дал, и на дух пьянчуг не выносит. Я не для твоего убеждения на эту тонкость напираю, а честно предупреждаю.
— Гм, эти Пришлые умные, но вечно со всякими странностями. Я командора Найти лично знал, так тот тоже слегка того…
Тиффани засмеялась:
— С чего ты взял, что мне книжку Пришлый дал?
— А я ничего не спрашиваю, — заверил мэтр. — Просто заметно, что у тебя с Пришлыми тесные знакомства. Полагаю, отец у тебя Пришлым был. Или дед. Не-не, это не вопрос, просто к слову пришлось.
— Почти угадал, — хихикнула Тифф.
— Вот! У меня все ж опыт. Ну, об этом болтать не будем. Да и идти тебе пора. Так говоришь, девчушка наша умнеет?
— Притираются. Ветер и саги в голове, но ничего, чувств и некоторой толковости Алка не лишена. Да и Волпи на удивление разумен и расчетлив. Хитрюга наш жених, на самом-то деле.
— Да помогут ему боги. В богов-то мы с тобой не очень верим, но на кого мужчине еще надеяться, если ему такая твердоголовая девица, вроде Нооби, попадется. Я бы не рискнул такую под бок брать.
— Старый ты. Зачем тебе юные леди? Иди вон умную книгу читай.
— И то верно. Напрягу голову, расшифрую магию пошире. Привет зверюге и Блошшке передавай…
Снова деловые разговоры, встречи с купцами и владельцами складов. «Асмалия Кристли» считалась посредницей посредницы — о торговой представительнице «Масляной компании Син и Ко», что занемогла в дороге, упоминалось вскользь — купечество Дюоссы к правилам игры отнеслось с пониманием. Вообще недурные торговые люди в городке жили, только негде им тут развернуться, тесновато, да и герцог со своими прихлебателями прижимает, сдерживает. Но ведь бизнес везде свои неприятные стороны имеет. Или в Глоре все гладко? Где там! Прав Олив — руду плавить нужно без спешки, выгода суеты пугается. Вообще Олив Волпи оказался чрезвычайно деловым человеком — редкая удача такого умного партнера в чужом городе заиметь. Из его рассказов Тифф весьма отчетливо представляла состояние дел и политическую ситуацию в городе. Видимо, кризис ждет Дюоссу. Да помогут боги торговцам и оловянных дел мастерам с герцогом отношения без оружия прояснить. Герцог, несмотря на всю свою замшелость и самоуверенность, открытого конфликта тоже не желает. Должно дело по мирному сдвинуться…
Порт, оптовый склад… Внезапный интерес еще одного потенциального заказчика на пробную партию масла весьма порадовал Тифф. Схема ненавязчивой рекламы чем хороша: она привлекает серьезных, устойчивых клиентов. Без напора, без нажима. Вот так и зарабатываются правильные деньги. Пусть только будущий, зато серьезный и постоянные доход фирме. Теперь довольная агент и сопровождающая охранница-хранительница катили назад, обсуждая дальнейшие планы. Время до предполагаемого отъезда еще имелось и не следовало его терять зря…
…— Но Наф у нас главный, — неожиданно оборвала саму себя Гелррурра, резко натягивая вожжи.
— В каком смысле? — удивилась внезапному повороту дарковской мысли Тифф.
— Без него я поглупела, — кратко объяснила фенке.
Коляска стояла перед расщелиной. Довольно широкой и неприятной. Со дна доносилось брюзгливое журчание ручья. Вполне бы могли свалиться и кости переломать. Вот о лошадях говорят — «умнейшие животные». А что в них особо умного, если в пропасть прутся как ни в чем не бывало? Кстати, такие обрывы вообще загораживать нужно. Все-таки город, пусть и окраина.
Тиф выглянула из экипажа, взглянула назад, на проезд. Оказывается, Гел в этот миг делала то же самое.
— Странно, не правда ли? — небрежным тоном отметила фенке.
— Странновато, — согласилась конторщица. — У вас же везде в опасных местах рогатки ограждения выставлены.
— Не везде, но стоят. Иное странно… — Гелррурра собралась спрыгивать на землю, но почему-то раздумала и принялась разворачивать упряжку. Лошади недовольно упрямились, но коляска все же повернула. Тиф ничего не поняла: ну заговорились, проскочили поворот, такое случается. Может, Гел какое-то суеверие унаследовала от лесных предков? Впрочем, в здешних суевериях, как и в управлении лошадьми и в дюосских дорогах конторщицам разбираться вообще не дано. Тут ведь какая езда — катишь между скал, оп! — выехали на плотно застроенную улицу. Через мгновенье сгинула улица, заскрипел под колесами мост, теснятся на склонах густейший можжевельник, а за поворотом вдруг открывается людный рынок. Лабиринт скал получше любого театрального занавеса заслоняет улицы и площади. Иной раз до ближайшей лавки десяток шагов, но это если прямиком сквозь скалу пробуриться. Горожанам приходиться обходить, ибо долбить скалы тяжко, дорого, да и вообще, раз боги скалы понаставили, пусть стоят, где стоят. Традиция здесь такая городская…
Коляска прокатила несколько шагов в обратном направлении и прекрасная кучерша вновь натянула вожжи. Удивленные лошади зафыркали.
— Тифф, тебя не затруднит пересесть на пол? — приглушенно спросила Гел.
Конторщице захотелось зафыркать примерно с тем же лошадиным негодованием. На пол⁈ В этих, мягко говоря, недешевых, лично укороченных и подшитых юбках⁈ На языке Тифф вертелся весьма ядовитый вопрос, но привычка быстро соображать в беседах с покупателями, заказчиками и иными напористыми глуповатыми господами, сделала свое дело. Ни с того ни с сего столь идиотских предложений не делают. Тиффани подобрала юбки и сползла под сиденье. Здесь оказалось тесновато даже для миниатюрных конторщиц.
— Я сейчас сойду и разомну ноги, — еще тише предупредила хранительница сундуков. — Не поднимайся ни при каких обстоятельствах.
— Поняла, но…
— Мы ехали правильно. Мост здесь и должен быть. Рассеянная полукровка многое способна спутать, но не Гулькину скалу. Вот она. Я в детстве тут башмак порвала. И здесь терн сладкий.
— Что ж, спелый терн бывает неплох, — согласилась Тифф. — И?
— Это морок. Злонамеренный. Нужно осмотреться, — Гел спрыгнула на дорогу.
Тиффани слушала, как скрипят мелкие камешки под подошвами легких сапожек девушки-фенке и плотно зажимала себе рот. Кроме тысячи вопросов из горла рвался абсолютно неуместный сейчас визг. Морок! Точно, именно вот такая неестественная тишина и есть оно — колдовство! Приходилось сталкиваться, пусть и нечасто, будь оно проклято. Если колдовство злонамеренное, значит, последует нападение. Козни паршивого прощелыги капитана Лино, не иначе. Определенно, убивать таких красавчиков нужно на месте и сразу!
…Поскрипывали шаги, журчал ручеек, недоброе напряжение нарастало, но конторщица уже взяла себя в руки. Видела Тиффани сейчас в основном задок облучка, покрытого слегка истертым лаком. Нужно что-то делать. Но что⁈ Оружия нет, да и вообще кровавое истребление неведомых засадных злодеев — задача не для мелких конторщиц. Сюда бы кого рослого, наглого, глубоко разбирающегося в схватках и смертоубийствах, желательно, светловолосого. Но делать что-то нужно. Подрагивающие пальцы конторщицы справились с пряжками плаща — в крайнем случае, его можно использовать в качестве щита, так вроде и делают…