Нация восстала не против Людовика XVI, а против деспотических принципов правления. Эти принципы исходили не от него, они были заложены в учреждении, созданном много столетий тому назад; они укоренились слишком глубоко, чтобы их можно было (просто) удалить; Авгиевы конюшни паразитов и грабителей были столь чудовищно грязны, что их нельзя было очистить каким-либо иным способом, кроме полной и всеобщей революции.
Когда необходимо совершить что-либо, то следует отдаться делу всей душой и сердцем, или уж не браться за него. И вот подобный кризис наступил; надо было выбирать одно из двух — или действовать решительно и мужественно, или ничего не делать.
Было известно, что король — друг нации, и это обстоятельство благоприятствовало революции. Пожалуй, из всех людей, которых с детских лет готовили к тому, чтобы стать абсолютными монархами, не было еще ни одного, который был бы так мало склонен осуществлять эту форму власти, как нынешний король Франции. Но принципы самого правления оставались прежними. Монарх и монархия существовали отдельно и независимо друг от друга, восстание и последовавшая за ним революция были направлены против упрочившегося деспотизма последней, а не против личности или принципов первого.
Мистер Берк не делает различия между людьми и принципами; поэтому он не видит, что восстание может быть направлено против деспотизма последних, даже при отсутствии подобных обвинений против первых.
Природная умеренность Людовика XVI нисколько не изменила наследственного деспотизма монархии. Все тиранические правления прошлого, имевшие место при этом наследственном деспотизме, легко могли воскреснуть под властью какого-нибудь из его преемников. Просвещенную нацию, какой стала в то время Франция, не могло удовлетворить временное смягчение тирании в царствование этого короля. Случайное прекращение практики деспотизма не есть прекращение его принципов; первое зависит от достоинств лица, находящегося в данный момент у власти, последнее — от доблести и мужества нации. В Англии восстания против Карла I и Якова II были направлены против личного деспотизма этих королей, тогда как во Франции — против наследственного деспотизма существующей формы правления. Но люди, которые, подобно мистеру Берку, способны лишать потомство прав на все времена, основываясь па авторитете какого-то заплесневелого пергамента, не правомочны судить об этой революции. Размах ее слишком велик, чтобы они могли охватить его своим взглядом; в ней проявляется слишком мощный разум, чтобы они были в состоянии его постигнуть.
Но существует много различных точек зрения, с которых можно рассматривать эту революцию. Когда деспотизм господствует в какой-нибудь стране на протяжении столетий, как это имело место во Франции, он воплощается не только в личности короля. Внешне, формально, все выглядит так; но на практике, фактически дело обстоит иначе. Печать его (деспотизма) лежит на всем.
В каждом ведомстве, каждом департаменте существует свой деспотизм, основанный на обычае. В каждом населенном пункте есть своя Бастилия, и над каждой Бастилией — свой деспот. Исконный наследственный деспотизм, воплощенный в личности короля, разделяется и подразделяется на тысячи различных форм и видов, и в конце концов все в целом функционирует по уполномочию сверху.
Таково было положение во Франции. И эту форму деспотизма, осуществляемую посредством бесконечного лабиринта ведомств, так что почти невозможно обнаружить ее истоки, нельзя исправить никакими средствами. Она укрепляется, облекаясь в личину долга, и тиранствует под предлогом повиновения.
Тот, кто задумывается над положением, существовавшим во Франции вследствие деспотической природы ее правления, увидит истинные причины восстания — не те, которые непосредственно связаны с личностью или характером Людовика XVI. Во Франции тысячи деспотизмов, если можно так выразиться, выросших при наследственном деспотизме монархии и настолько укоренившихся, что они стали в значительной степени независимыми от монархии, нуждались в реформе. Монархия, парламент и церковь соперничали друг с другом в деспотизме; кроме того, на местах существовал деспотизм феодалов и повсюду — деспотизм исполнительной власти.
Мистер Берк, считая, что восстание могло быть направлено только против короля, говорит так, точно Франция была деревней, в которой каждое событие становится известным главному должностному лицу и ни один несправедливый поступок не может укрыться от его непосредственного контроля. Но в действительности мистер Берк мог бы при Людовике XVI просидеть всю жизнь в Бастилии с таким же успехом, как и при Людовике XIV, и ни тому, ни другому не было бы даже известно, что на свете существует человек по имени мистер Берк. Деспотические принципы правления были одинаковы при обоих царствованиях, хотя между нравами этих двух правителей было так же мало общего, как между тиранией и милосердием.
Та особенность Французской революции, которую мистер Берк считает заслуживающей упрека, — а именно, что она вспыхнула при более мягком правлении, чем предшествовавшие ему, в действительности делает ей большую честь. Революции, происходившие в других европейских странах, были вызваны чувством личной ненависти. Озлобление было направлено против человека, и тот становился жертвой. Но во Франции мы видели иную картину: революция явилась там плодом философских размышлений о правах человека, причем с самого начала проводилось различие между личностями и принципами.
Но мистер Берк, по-видимому, нисколько не думает о принципах, когда он рассуждает о правительствах. «Десять лет тому назад, — говорит он, — я мог поздравить Францию с тем, что она имела правительство и не задавалась вопросом о природе этого правительства или о том, как оно управляет страной».
Разве это речи разумного человека? Разве это речи сердца, жаждущего, — как следовало бы ожидать, — чтобы род человеческий обрел свои права и свое счастье? На таком основании мистер Берк может поздравить любое из существующих правительств, совершенно забывая о его несчастных жертвах, проданных в рабство или замученных до смерти.
Мистер Берк чтит силу, а не принципы; и ввиду такой чудовищной испорченности он не правомочен судить в том случае, когда приходится выбирать между силой и принципами. Но мы уже достаточно задержались на его мнении о причинах революции. Перехожу к другим вопросам.
Я знаю в Америке место, называемое Point-no-Point (место без места. — Прим. пер.) по той причине, что, по мере того, как вы идете вдоль живописного берега, цветущего, как цветиста речь мистера Берка, место это все время отступает перед вами и маячит где-то вдали, и когда вы окончательно выбьетесь из сил, оказывается, что его вообще не существует. Совершенно то же самое происходит при чтении трехсот пятидесяти шести страниц книги мистера Берка. Поэтому так трудно ему возражать. Но поскольку о положениях, которые он хочет обосновать, можно судить на основании того, что он бранит, мы должны искать его аргументы в его парадоксах.
Что же касается трагических картин, которыми мистер Берк терзает свое воображение и пытается поразить (воображение) своих читателей, то они вполне подходят для театрального представления, где факты фабрикуются для показа и рассчитаны на то, чтобы разжалобить зрителя и вызвать у него слезы сочувствия. Но мистеру Берку не мешало бы вспомнить, что он пишет труд по истории, а не пьесу, и что его читатели ожидают от него правды, а не выспренней декламации.
Какое мнение можем мы составить о способности суждения человека, какой вес могут иметь в наших глазах приводимые им факты, когда в его печатном труде, рассчитанном на доверие читателя, мы видим драматические сетования по поводу того, что «эпоха рыцарства миновала», «слава Европы угасла навеки», что «неподкупная красота жизни (может быть, кто-нибудь сумеет объяснить, что это значит?), великодушный оплот народов, колыбель мужественных чувств и героических деяний по гибли!», и все это потому, что миновала донкихотская эпоха рыцарских бредней!
Его богатое воображение создало целый мир ветряных мельниц, и он скорбит, что нет Дон Кихота, который мог бы с ними сразиться. Но если эпоха аристократии обречена на гибель, подобно эпохе рыцарства, с которой она в известной мере связана общими корнями, то мистеру Берку, глашатаю этого сословия, остается довести свою роль до конца и заключить свой труд восклицанием: «Мавр сделал свое дело, мавр может уйти!»[7]
Вопреки чудовищным картинам, которые рисует мистер Берк, в действительности, при сравнении Французской революции с революциями в других странах, можно только удивляться малочисленности ее жертв. Но это обстоятельство перестанет нас удивлять, если мы вспомним, что ее сознательно поставленной целью было разрушение принципов, а не истребление личностей. Нацией руководили более возвышенные побуждения, чем те, которые могут быть порождены отношением к личностям: она стремилась к более возвышенным победам, чем те, что обусловливаются падением того или иного врага. Среди немногочисленных убийств, по-видимому, не было ни одного, совершенного по заранее обдуманному плану. Все эти люди явились жертвами случайно сложившихся обстоятельств; их не преследовали на протяжении долгого времени, хладнокровно, неуклонно, мстительно, как в 1745 г. преследовали злосчастного шотландца.
Во всей книге мистера Берка я нашел только одно упоминание о Бастилии, причем в таком тоне, точно он сожалеет о ее разрушении и хотел бы, чтобы она была снова восстановлена. «Мы заново отстроили Ньюгейтскую тюрьму, — говорит он, — наняли (там) целый дом; и у нас найдутся почти такие же прочные тюрьмы, как Бастилия, для тех, кто осмелится клеветать на королей Франции»[8].
Что же касается высказываний умалишенных вроде лица по имени лорд Джордж Гордон[9], для которого Ньюгейт является не столько тюрьмой, сколько сумасшедшим домом, то они не заслуживают того, чтобы говорить о них серьезно.