В данном случае с клеветой выступил сумасшедший; безумие является для него достаточным извинением; это обстоятельство послужило достаточным основанием, чтобы заключить его в тюрьму, что было весьма желательно; но вот мистер Берк, который не считает себя сумасшедшим, — что бы ни думали на этот счет другие, — оклеветал, без всякого повода, самым грубым образом и в самых низкопробных выражениях, всю представительную власть во Франции; и все же он продолжает занимать свое место в английской Палате общин!
Судя по его ярости и скорби, по его умолчаниям в одних вопросах и избытке рвения — в других, трудно поверить, что мистер Берк не сожалеет от всей души о ниспровержении самодержавия — власти папы и Бастилии.
На протяжении всей его книги я не нашел ни единого проблеска сочувствия, ни слова сострадания к тем, кто влачил жалкое существование, без тени надежды, в стенах этой ужаснейшей из всех тюрем. Тяжело видеть, как человек употребляет свои дарования на то, чтобы губить себя самого.
Природа была более милостива к мистеру Берку, чем он к ней. Его сердце остается равнодушным к действительному страданию; его затрагивает только эффектная видимость страдания, поражающая его воображение. Он сожалеет о перышках и забывает об умирающей птичке.
Привыкнув целовать вельможную руку, похитившую его у самого себя, он совершенно вырождается в нечто искусственное, и неподдельная душа природы оставляет его. Его героем или героиней может быть только жертва из трагедии, погибающая в красивой позе, а не действительно несчастный узник, медленно умирающий в безмолвии тюремного подземелья.
Поскольку мистер Берк обошел молчанием всю историю взятия Бастилии (а молчание это отнюдь не говорит в его пользу) и развлекает своих читателей размышлениями по поводу воображаемых фактоз, искаженных до самой настоящей фальши, мне придется вместо него сообщить здесь некоторые сведения об обстоятельствах, предшествовавших этому делу. Эти факты покажут, что едва ли событие такого рода могло сопровождаться меньшим количеством жестокостей, если принять во внимание вероломство и козни врагов революции.
Трудно представить себе более страшную картину, чем вид улиц Парижа во время взятия Бастилии и за два дня до и после него; не менее трудно представить себе быстроту, с какой в городе водворилось спокойствие. Со стороны это событие представляется только обособленным актом героизма; тесная политическая связь его с революцией упущена из виду — слишком блестящ этот подвиг сам по себе.
Но мы должны рассматривать его как проявление силы партий, сошедшихся лицом к лицу и оспаривавших исход борьбы. Бастилия должна была стать для осаждающих либо наградой, либо тюрьмой; падение ее было в их глазах символом падения деспотизма; и эти сложные образы слились в их воображении воедино, как Замок Сомнений и Гигантское Отчаяние Беньяна[10].
До взятия Бастилии и во время этого события Национальное собрание заседало в Версале, в двенадцати милях от Парижа. Примерно за неделю до восстания парижан и взятия ими Бастилии был раскрыт готовящийся заговор, во главе которого стоял граф д’Артуа, младший брат короля; заговорщики намеревались разгромить Национальное собрание, арестовать его членов и тем самым разрушить coup de main (сразу) все надежды и шансы на создание свободного государства. К счастью для человечества и свободы, этот план провалился. Можно привести достаточно примеров того, как чудовищно мстительны и жестоки бывают все старые правительства, когда они одерживают победу над тем, что они называют мятежом.
По-видимому, в течение некоторого времени велась подготовка к осуществлению этого плана; для того, чтобы его осуществить, было необходимо сосредоточить вокруг Парижа значительные военные силы и перерезать сообщения между столицей и Версалем, где находилось Национальное собрание. Войска, предназначенные для этой цели, состояли главным образом из иноземных наемных отрядов, переброшенных с этой целью из отдаленных провинций, где они были в то время расквартированы. Когда войска эти, общей численностью в 25–30 тысяч человек, были собраны, решено было, что план пора осуществить. Офицеры, сочувствовавшие революции, были внезапно уволены и назначены новые из числа заговорщиков, в том числе граф де Бройи, на которого было возложено общее командование этими отрядами. Как мне сообщили в письме, которое я передал мистеру Берку еще до того, как он начал писать свою книгу (причем письмо это исходило от человека, на которого, как хорошо известно мистеру Берку, вполне можно полагаться), граф Бройи был «честолюбивым, бессердечным аристократом, способным на любое преступление».
В то время, когда велись эти приготовления, Национальное собрание находилось в самом критическом и опасном положении, какое только можно себе представить. Эти люди были заранее намеченными жертвами, и они знали это. Сердца и воля их соотечественников были на их стороне; но у них не было войск. Гвардия Бройи окружила зал, где заседало собрание, готовая, по первому слову команды, арестовать его членов подобно тому, как за год до того поступили с парламентом в Париже.
Если бы Национальное собрание проявило неуверенность или обнаружило признаки слабости и страха, это придало бы врагам решимости, и страна была бы раздавлена. Если представить себе положение, в котором находились члены Собрания, дело, в котором они участвовали, готовый разразиться кризис, который должен был решить их личную и политическую судьбу, судьбу их страны, а, может быть, и судьбу всей Европы, — если представить себе все это, то лишь сердце, закосневшее в предрассудках или развращенное постоянным подчинением, может не затрепетать от сочувствия к этим людям.
Председателем Национального собрания был в то время архиепископ Вьеннский; он был слишком стар, чтобы выдержать то, что должны были принести с собой ближайшие дни, а может быть даже ближайшие часы. Необходим был более деятельный и мужественный человек; и Национальное собрание избрало (в качестве вице-председателя, потому что председателем являлся по-прежнему архиепископ) господина Лафайета; это единственный случай избрания вице-председателя.
В обстановке этой надвигающейся бури, 11 июля, господин Лафайет предложил декларацию прав — ту самую, о которой упоминалось выше. Она была составлена наскоро и является лишь частью более полной декларации прав, разработанной и принятой Национальным собранием позднее.
Как впоследствии сообщил мне господин Лафайет, существовала особая причина для того, чтобы выдвинуть декларацию прав именно в этот момент: если бы Национальному собранию было суждено погибнуть в угрожавшей ему катастрофе, то все же можно было надеяться, что хоть какой-то след его принципов переживет крушение.
Все теперь вело к кризису. Результатом этого кризиса могло быть только одно из двух: свобода или рабство. На одной стороне была армия численностью приблизительно в тридцать тысяч человек; на другой — безоружные граждане, ибо граждане Парижа, от действий которых теперь непосредственно зависела судьба Национального собрания, были так же безоружны и недисциплинированны, как в наши дни — граждане Лондона. Французская гвардия проявила горячее сочувствие народному делу; но она была немногочисленна — менее десятой части всех сил, состоявших под командованием Бройи, причем гвардейские офицеры были на стороне Бройи.
Теперь, когда созрела обстановка для решительных действий, принял полномочия новый кабинет министров. Читатель помнит, что Бастилия была взята 14 июля; события, о которых я сейчас говорю, имели место 12-го. В полдень, как только весть о смене кабинета достигла Парижа, все игорные дома, увеселительные заведения, лавки и частные дома были заперты. Смена кабинета была воспринята как начало военных действий, и это мнение было правильным.
Иностранные войска начали стягиваться к городу. Князь де Ламбеск, командовавший отрядом немецкой кавалерии, приближался к дворцу Людовика XV, который выходит на несколько улиц. По дороге Ламбеск оскорбил и ударил шпагой одного старика. Французы отличаются особым уважением к старости, и явная дерзость этого поступка в соединении с общим возбуждением населения вызвала бурю. Призыв «К оружию! К оружию!» в одно мгновение распространился по всему городу.
Оружия у них не было, да и едва ли кто-нибудь умел с ним обращаться; но отчаянная решимость в момент, когда все поставлено на карту, может заменить на какое-то время недостающее оружие. Невдалеке от того места, где был остановлен князь Ламбеск, лежали большие груды камней, предназначавшихся для постройки нового моста; этими камнями народ стал осыпать конницу. Часть французских гвардейцев, услышав выстрелы, выбежала из своих казарм и присоединилась к народу; с наступлением вечера кавалерия отступила.
Узкие улицы Парижа легко оборонять; большая высота многоэтажных зданий, которые могут создавать серьезные затруднения для наступающих, избавила граждан от ночных нападений. В течение этой ночи они постарались обзавестись всевозможным оружием, какое только могли изготовить или раздобыть: тут были ружья, шпаги, кузнечные молоты, плотничьи топоры, железные ломы, пики, алебарды, вилы, вертелы, дубины и т. п.
Невообразимое множество, в каком они собрались на следующее утро, и еще более невообразимая решимость, которой они были исполнены, поразили и привели в замешательство их врагов. Такого рода приветствие было неожиданностью для нового кабинета. Сами привыкшие раболепствовать, министры не подозревали, что свобода может так воодушевить людей; им и в голову не приходило, что толпа безоружных граждан осмелится выступить против армии в тридцать тысяч человек.
В этот день ни одной минуты не было потеряно даром. Люди собирали оружие, составляли планы и старались организовать свои силы в наилучшем порядке, какой только был возможен при таком стихийном движении. Войска Бройи пo-прежнему окружали город, но в этот день не предпринимали новых вылазок, и последующая ночь прошла настолько спокойно, насколько это было возможно в подобной обстановке.