Правда о Лоре Смайт — страница 8 из 14

и опубликуете свой материал. Я бы оставил ее в покое!

— Но ведь она останется красавицей, сможет сделать любую карьеру! Моя статья не превратит ее в урода.

— Делайте, как считаете нужным. Вы ведь начальство. Мне остается только подчиниться…

— Вы молодец, Роджерсон! Я полагаю, что наш репортаж необходимо напечатать, но посоветуюсь со Стариком. Он всегда поддерживает репортажи такого рода.

Высказав по этому поводу свое одобрение, Роджерсон ушел.

* * *

Старик, о котором шла речь, редко бывал в редакции. Бейзил Бомон как ответственный редактор контролировал все отделы, направляя общую деятельность издательства, но вмешивался в конкретную работу в крайних случаях. Обычно он читал гранки каждого номера, не навязывая редакторам отделов своих замечаний. Его невмешательство показывало, что он удовлетворен публикациями.

Иногда он консультировал редакторов, которые спрашивали его совета по поводу какой-нибудь острой, способной вызвать дело о клевете статьи. Подчиняясь совету директоров издательского концерна, которым руководил Чарлз Хеннингер, Бомон был, однако, самой высокой инстанцией в «Обсервер». Его распоряжения и пожелания были окончательными.

* * *

Дарк направился к старику без особого энтузиазма. Он не любил перекладывать ответственность за свои действия на начальство. Понимая, что репортаж затрагивает сложные проблемы, Пол вынужден был поставить шефа в известность по поводу своих намерений.

Высокий, облаченный в светлый костюм, Бомон производил внушительное впечатление благодаря своей буйной шевелюре и лишенными оправы очками, которые придавали ему сходство с американцем. Он внимательно выслушал Пола, сообщившего, что речь идет об афере, когда медицинский опыт над молодой девушкой преподносится как результат употребления нового крема.

— Какими материалами об этом опыте вы обладаете?

— Свидетельство самой девушки, серия фотографий, визит в лабораторию Раффа, данные о его прошлой деятельности, связанной с подпольным абортом и тюрьмой.

— Совсем немного! — прореагировал Бомон.

— Девушка находится в «Астории». Она изолирована от всех. Ее охраняет частный детектив. Можно заполучить факты, порочащие Фасберже.

— Только в том случае, если они непосредственно связаны с данной историей. Например, если он близок с девушкой…

— В этом я сомневаюсь, но надеюсь с нею встретиться. Вы одобряете общее направление репортажа?

— Вполне. Все это годится для нашего журнала. Мы давно не давали таких сенсаций.

— Я так и решил.

— Если юристы будут вам мешать, немедленно сообщите мне… Когда вы хотите опубликовать материал?

— Я еще не решил… Хотелось бы, чтобы он совпал с рекламной кампанией «Черил», однако представители прессы вышли на эту историю… Кто-нибудь сможет нас обскакать…

— Действуйте по своему усмотрению. Если возникнут сомнения — приходите!

Дарк вернулся к себе в кабинет в отличном настроении. Его подмывало побыстрее объявить войну Фасберже.

* * *

Дома его ожидал сюрприз. Когда он подошел к письменному столу, чтобы посмотреть материалы, замок не открывался. Потребовалось немало усилий, чтобы ею открыть.

У Пола сложилось впечатление о том, что в его квартире побывал кто-то чужой. Однако все было на месте: тексты, фотографии…

Поразмыслив какое-то время над репортажем, он понял, что ему необходимо интервью с Фасберже, данные об Аманде Белл, которая была инициатором этого дела, свидание с Раффом и, наконец, серия вопросов к рекламному агентству, осуществившему весь план.

Не желая впредь рисковать, он сложил все в папку и решил хранить ее в редакции.

* * *

Чтобы увидеть Мэри Стенз, необходимо было ехать в «Асторию» и попытаться встретить ее в каком-нибудь баре. Не будет же она проводить все время в номере!

Пол сразу же поехал выполнять задуманное.

Поставив машину в трех кварталах от отеля, он купил в киоске газету, надеясь с ее помощью меньше привлекать к себе внимание в баре.

В холле было много людей, но Мэри среди них не было. Он увидел ее в баре. Она сидела с каким-то толстяком и верзилой, чье лицо украшали небольшие усики. Пол сразу же решил, что это Фасберже и Уиллерби. Держа девушку за руку, Фасберже что-то нежно ей шептал. Верзила в это время приложился к своему стакану. Судя по всему, это было виски.

Мэри не сразу его заметила. Только, когда Пол получил свой заказ и уставился в газету, он почувствовал на себе ее взгляд.

Пришлось трижды повторить заказ, пока он достиг цели.

Фасберже наконец ушел. Потом поднялась Мэри и направилась к выходу. Дарк посидел какое-то время и тоже вышел.

Мэри ждала его у входа в вестибюль.

— Я едва дождалась вас, Пол, — прошептала она. — Я все время под надзором.

— Вы не можете отсюда выйти?

— Только, когда Уиллерби пойдет спать!

— Буду ждать вас поблизости, чтобы отвезти к себе.

— Мне так вас недоставало, — призналась Мэри.

— Мне тоже, — сказал он и поцеловал девушку на прощанье.

Она торопливо бросилась в коридор.

Дарк отправился к своей машине. Он поймал себя на том, что его не волновала красота Лоры Смайт. Для него она по-прежнему оставалась Мэри. Внезапная мысль о том, что она может стать добычей Фасберже, была нестерпима.

Глава 15

Она пришла на свидание не в час, как обещала, а намного позже. Мэри появилась около двух часов, кутаясь в меховое манто. Он усадил ее в машину и молча повез домой.

Очутившись в квартире, он внимательно осмотрел ее лицо и фигуру. Очевидно, это была уже завершающая стадия опыта. Дорогое зеленое платье удачно оттеняло красоту девушки.

— Опыт подходит к концу, — сказала Мэри, когда он наполнил бокалы. Меня держат в отеле под охраной, поскольку мной уже интересуется пресса.

— Знаю. Мне пришлось беседовать с неким Джефкотом.

— Вы все еще стремитесь напечатать репортаж?

— Я не отступлю!

— Разве это благоразумно? Многие обращаются к рекламным трюкам. Этот отличается от остальных лишь тем, что в нем задействована я…

— Почему вы стали их защищать, Мэри?

— Фирма «Черил» предложила мне то, о чем я не смела даже мечтать. Мне не удалось стать актрисой, но теперь у меня появилось будущее…

— Пострадать может Фасберже, его фирма, но лично к вам это не будет иметь отношения. Ваша внешность останется…

— Я окажусь в невыгодном свете!

— Вы ведь наша сотрудница! Пока мы ничего вам не заплатили, но я устрою, чтобы вы получили завтра хотя бы фунтов пятьдесят.

— Дело не в деньгах! Я взялась собирать сведения, потому что об этом попросили вы. Теперь я родилась заново. Мне нравится быть красивой, носить роскошные платья!

— Это ваши слова или Фасберже? — спросил Дарк, помрачнев.

— Меня не интересует, что думает по этому поводу Фасберже. Да он ничего и не знает! Я беспокоюсь о вас, Пол. Неужели вы не поняли, что я вас люблю?

Дарк криво усмехнулся, услышав это.

— Мило! — сказал он. — Займемся любовью вместо разоблачения! А не идея ли это Фасберже?

— Я не лгу, — сказала Мэри. — Раньше я не осмелилась бы в этом признаться, но теперь, когда мой вид изменился, я не боюсь говорить об этом…

Взяв девушку за руку, Дарк ласково ей улыбнулся и голосом, полным нежности, прошептал:

— Давайте не говорить сейчас о любви, пока не завершилась эта мерзкая история, которая не дает нам возможности быть самими собою. Пусть между нами пока будут только деловые отношения.

— Ваше право решать, как нам быть!

— Ответственный редактор разрешил мне сегодня печатать материал.

Закурив сигарету, он продолжил, глядя на Мэри:

— Я понимаю, как вам хочется сберечь то, что дал вам опыт. Если б я знал, что разоблачение вам повредит, то никогда не пошел бы на этот шаг.

— Меня интересует лишь одно: была ли я когда-нибудь для вас чем-нибудь большим, нежели простой источник информации…

— Дело прежде всего! Надо выполнить свой долг!

— Как вы упрямы!

Они сидели несколько минут молча. Наконец, Дарк спросил:

— Фасберже вас атакует?

— Да! Месяц назад он мною не интересовался. Теперь ведет себя, как все мужчины, с которыми мне приходится сталкиваться.

— Пора привыкнуть к тому, что у красивой женщины не бывает отбоя от поклонников.

На лице Мэри появилась грустная улыбка:

— Меня интересует только один…

Дарк сделал вид, что он не слышал этого признания.

— Могу я сделать несколько снимков?

Девушка дала согласие.

— Очевидно, я не смогу к вам больше приходить, — сказала она когда работа была окончена. — От Уиллерби трудно что-то скрыть…

— Возможно, хотя бы еще раз, когда опыт приблизится к завершению, — попросил Пол.

— Постараюсь что-нибудь придумать! Очевидно, передам записку Пенелопе. Пользоваться телефоном опасно: он прослушивается.

— Пенелопа неплохая девушка!

— Когда опыт закончится, меня сразу же увезут до начала рекламной кампании.

— Куда?

— На юг Франции. Они считают, что я буду там в безопасности.

— Очевидно, Фасберже боится провала. Он не знает, что «Обсервер» взялся за это дело раньше… — Посмотрев на часы, Пол тут же стал собираться, чтобы отвезти Мэри домой.

Припарковав машину неподалеку от отеля, он обнял девушку и поцеловал:

— Спокойной ночи, Мэри!

Она тихо ответила:

— Спокойной ночи, Пол. Не делайте, пожалуйста, ничего такого, что могло бы мне повредить…

Дарк долго смотрел ей вслед. Она казалась такой одинокой и беспомощной, когда входила в роскошный подъезд отеля.

Глава 16

Аманда Белл, услышав телефонный звонок, с раздражением бросила в трубку:

— У мистера Фасберже совещание. Никого не соединяйте с его кабинетом!

Повернувшись к Уиллерби, который изучал пометки в своей записной книжке, она сказала: