Когда она через полчаса добралась до дома, Эда в квартире не было, и Мелоди вздохнула с облегчением. Сейчас она не хотела с ним встречаться. Не хотела, чтобы пришлось объяснять сыну, что он происходит из семьи умалишенных и преступников. Не хотела вообще пока что-либо ему объяснять.
Она отвинтила крышку от бутылки с какой-то белесой субстанцией, стоявшей у нее в холодильнике уже несколько недель – нечто, поставленное туда Стейси после их «девчоночьих» посиделок, – и налила себе в большой стакан. Потом пошарила дрожащей рукой в сумочке, выудив оттуда свои обычные «Мальборо Лайтс», хотя курить ей на самом деле не хотелось. Ей просто необходимо было сейчас совершать какое-то физическое действие, чтобы всего лишь занять себя на ближайшие несколько минут. Вкуса сигарет она не ощутила – просто насладилась мгновенно обволакивающей сознание дымкой никотина, скрадывающей избыток реальности.
Потом Мелоди разложила газетные фотокопии на кухонном столе в порядке хронологии. Ей хотелось начать с самого начала и дойти до самого конца. Прочесть историю своей жизни без каких-либо искажений.
– 38 –
На следующий день после того, как за Джейн приехала полиция, в доме у Кена собрались представительница социальной службы по имени Беверли, офицер полиции Шерил и тетушка Сьюзи, дабы обсудить будущее Мелоди. Кен тоже присутствовал при их разговоре.
Мелоди надела свой самый любимый наряд – тот самый «цыганистый» сарафан, который купила ей в Америке Жаклин, – потому что маме не нравилось, когда девочка его носила, а теперь матери рядом не было, и Мелоди могла надевать все, что только ей заблагорассудится. Под сарафан она надела коричневую, с рубчиком, «водолазку», коричневые колготки и туфельки на шнурках. На шею повесила мамины деревянные бусы, а губы мазнула блеском со вкусом зеленого яблока, что отдала ей Шарлотта. Ей очень хотелось выглядеть достаточно взрослой и элегантной, то есть вполне серьезной и здравомыслящей девочкой, которая – спасибо, мол, конечно же, за беспокойство! – способна и сама о себе прекрасно позаботиться.
Тетушка Сьюзи, оказавшись за пределами своего дома, чувствовала себя явно не в своей тарелке. На ней был длинный восточный халат цвета лайма и зеленые, как нефрит, сандалии; светлые крашеные волосы были собраны на макушке кичкой, напоминая шапочку взбитых сливок поверх фруктового десерта.
– Ужас какой, – все приговаривала она, шмыгая носом в кружевной платочек, – просто ужасно.
Социальная работница по имени Беверли была, как и тетушка, дамой весьма полной, но одевалась куда благоразумнее, нежели Сьюзи, представ в коричневом прямом платье и плотных колготках. У нее были очки в толстой роговой оправе и светло-русые волосы, остриженные в каре, отчего голова ее напоминала яблоко в ирисовой карамели. Она почти не улыбалась и все время настороженно поглядывала на Мелоди, словно боялась, что та может прямо у нее под носом совершить какое-то жуткое преступление.
Соцработница вообще хотела, чтобы Мелоди не присутствовала при их разговоре, однако Кен решительно настоял на обратном.
– Она очень толковая девочка, – уверил он, – и достаточно взрослая для своих лет. Все-таки она должна знать, что происходит.
Беверли поджала губы, ничего на это не ответив, однако не велела Мелоди уйти, а потому девочка осталась в комнате, пристроившись на табурете у пианино.
– Итак, – начала Беверли, – мы связались с отцом девочки, проживающим в Лос-Анджелесе, он при первой же возможности вылетит обратно в Британию. Возможно даже, и сегодня. Самое позднее – завтра. А до его приезда миссис Рибблздейл просила, чтобы Мелоди отдали под опеку ее сестре, мисс Сьюзан Ньюсам.
– Нет!
Взрослые разом обернулись к Мелоди, и она смущенно сглотнула.
– Извините.
Тетушка погладила ее по руке.
– Я понимаю, как все это ужасно для тебя, детка, но тебе не о чем больше беспокоиться. Я буду очень хорошо заботиться о тебе.
Мелоди чувствовала себя немного виноватой, что не желала ехать жить к тете Сьюзи, и все же ей невыносима была сама мысль о тамошней экзотической пище и безрадостных и скучных вечерах с нескончаемыми разговорами про «Господа нашего Иисуса Христа».
– Понимаете, – проговорила она как можно более рассудительным тоном, – я вот о чем беспокоюсь. Если я буду жить у тетушки Сьюзи, то кто будет по утрам провожать меня до школы?
Взрослые переглянулись, потом дружно посмотрели на Сьюзан.
– Ну, надо думать, твоя тетушка… – начала соцработница.
– Нет. Видите ли, тетя Сьюзи не может далеко ходить, у нее, понимаете, проблемы с тазом.
Тетушка Сьюзи виновато посмотрела на соцработницу:
– Это правда. Я совсем не ходок.
– Я могу ее провожать до школы, – подал голос Кен. – На самом деле я мог бы каждый день отвозить ее в школу, а после уроков забирать. У меня есть мотоцикл.
Тетя Сьюзи метнула на него недовольный взгляд.
– Не думаю, что заднее сиденье мотоцикла – самое подходящее место для шестилетней девочки.
– Мне через неделю будет семь, – вставила Мелоди.
– Ну, или для семилетней, – добавила Сьюзан.
– Речь идет не о заднем сиденье, а о коляске, – объяснил Кен.
– Тем более, – ответила тетя Сьюзи, тяжело и шумно дыша, словно считала коляску мотоцикла неким безусловным и принципиальным злом.
– Я все же склонна на это согласиться, мисс Ньюсам, – сказала Беверли. – Разве есть еще какие-то варианты?
– Ну, я мог бы водить ее в школу пешком. Хотя оттуда, где живет мисс Ньюсам, до школы получится не меньше получаса.
– А скажите, мистер Стоун, кем конкретно вы приходитесь данной несовершеннолетней?
– Я ей… ну… Я ее…
– Он мой друг! – перебила его Мелоди. – Мой самый лучший друг.
– Я ее опекун, – сказал Кен. – Я заботился о девочке все то время, пока ее мать была больна.
– А ты сама, Мелоди, где бы предпочла остаться до приезда своего отца? – осведомилась Беверли.
– Здесь, – ответила девочка, с облегчением подумав, что наконец-то кто-то решил напрямик спросить ее. – Я хочу остаться здесь, с Кеном и Грейс, с Мэтти и Сетом.
Соцработница умолкла и записала что-то себе в блокнот.
– Дело в том, Мелоди, – заговорила она спустя мгновение, – что и для твоей матери, и для нас, как людей, ответственных за твое благополучие, очень важно, чтобы ты пребывала с теми, кто находится с тобою в максимально близком родстве. Я прекрасно понимаю, что тебе здесь хорошо и что это место ты называешь своим домом, однако сама обстановка, царящая в этом незаконно заселенном доме, делает его далеко не лучшим местом, чтобы оставить тебя здесь без попечения матери. А учитывая то, что твоя тетя тоже живет рядом и располагает достаточным местом, чтобы тебя принять, я считаю, что наилучший выход для всех, задействованных в данном вопросе, – это что ты побудешь у нее, пока твой отец не возвратится в Англию. А теперь не могла бы ты отправиться наверх и собрать вещи, чтобы мы как можно скорее препроводили тебя к твоей тете?
– А как же насчет школы? – спросила Мелоди.
– Мистер Стоун берет под свою ответственность обязанность отводить тебя в школу и оттуда забирать. Но это лишь на пару дней – пока не вернется твой отец. После этого нам понадобится пересмотреть данную ситуацию. Хорошо? – расплылась в улыбке Беверли, прекрасно сознавая, что это уже никакой не вопрос, а просто подтверждение факта.
В этот момент Мелоди почувствовала, словно ее затопляет каким-то безысходным мраком – когда отрывается и уносится прочь все, что тебе дорого и близко.
Но тут она подумала об отце, который, возможно, даже уже сейчас сидел в самолете, возвращаясь в Англию, спеша к ней, и Мелоди улыбнулась.
– Хорошо, – с легкостью ответила она.
– Может, ты хочешь, чтобы кто-нибудь помог тебе сложить вещи? – спросила Беверли.
– Нет, – мотнула головой Мелоди, – я лучше сама.
Когда она через минуту вошла к себе в комнату, Мэтти вскинул на нее любопытный взгляд:
– Ну что, тебя отправляют в детский дом?
– Нет, – ответила девочка, доставая из шкафа мамину большую холщовую дорожную сумку и принимаясь заполнять ее тем, что, по мнению Мелоди, могло ей понадобиться. – Я поеду к тете Сьюзи.
– Что? К этой здоровенной толстой тетке, которая не может даже нормально дышать?
– Да.
– Хотя, наверное, это все же лучше, чем детский дом.
– Я им сказала, что хочу остаться здесь, но меня даже и слушать не стали.
– Я тебе сразу сказал, что не станут. Тебя все равно не могут здесь оставить – в компании каких-то хиппи, матерей-одиночек и еще бог знает кого. Этого бы точно никак не могло быть, – со знанием дела покачал он головой.
– А вообще, очень скоро приедет мой папа, и, скорее всего, кончится тем, что я поеду с ним жить в Америку. Так что это совсем ненадолго. – Мелоди бодро улыбнулась, хотя в уголках глаз ее застыли слезы, а в горле застрял большущий, чуть ли не с грейпфрут размером, комок.
Мэтти поднялся на ноги и взял у нее из рук дорожную сумку:
– Давай-ка, подержу тебе открытой…
– Спасибо, – кивнула девочка.
Она сложила в сумку майки, трусики, носки и колготки. Потом выбрала пару платьев, взяла школьную форму, кое-какие книжки, заколку для волос. И в последний момент сунула туда же мамин свитер, который хранил ее запах.
– А джемпер какой-нибудь не надо? – подсказал Мэтти. – Почти зима вообще-то.
Мелоди признательно улыбнулась и положила пару своих свитеров. Потом протянула руку, чтобы забрать у Мэтти сумку, однако тот ловко закинул ремень себе на плечо:
– Не парься, я уже взял.
Вдвоем дети медленно стали спускаться по лестнице, и в этот момент Мелоди внезапно вспомнила, как она впервые, два года назад, рядом с матерью поднималась по этим ступеням, недоумевая, что это за место и зачем они вообще сюда попали. А теперь она покидала этот странный дом – уже без матери и совершенно не представляя, увидит ли ее еще когда-нибудь.