Правда. Пехотная баллада — страница 27 из 130

– Итак… – начал Вильям.

– Ты зачем это делаешь? – не дал ему договорить Ваймс.

На столе командора Вильям увидел номер «Правды». Даже смог прочесть заголовки:



– Стало быть, я озадачен? – уточнил Ваймс.

– Если вы утверждаете обратное, сэр, я с радостью запишу все…

– Оставь свой блокнот в покое!

Вильям с удивлением покачал головой. Блокнот был из самых дешевых, сделанный из бумаги, переработанной столько раз, что ее можно было использовать в качестве полотенца, но уже в который раз на этот самый блокнот смотрели так, словно он был самым страшным оружием на свете.

– Я тебе не Кривс! Со мной такие штуки не пройдут! – рявкнул Ваймс.

– Каждое слово в моем рассказе соответствует истине, сэр.

– Не сомневаюсь. Кривс тоже всегда говорит только правду.

– Послушайте, командор, если в моем отчете о происшедшем что-то не так, только скажите…

Ваймс откинулся на спинку стула и взмахнул рукой.

– Ты будешь отпечатывать все, что слышишь? – спросил он. – Хочешь носиться по моему городу как… как сорвавшееся с лафета осадное орудие? Сидишь здесь, обняв свою драгоценную честность, как плюшевого мишку, но ты ведь даже понятия не имеешь, слышишь, не имеешь ни малейшего представления о том, насколько ты усложняешь мою работу!

– Закон не запрещает…

– Не запрещает? Уверен в этом? В Анк-Морпорке? Отпечатать подобное? Лично мне это кажется Поведением, Направленным На Нарушение Мира и Покоя Горожан!

– Да, согласен, возможно, какая-то реакция действительно последует, но очень важно, чтобы…

– Интересно, о чем ты собираешься писать дальше?

– Я еще ничего не писал о том, что в Страже служит оборотень, – сказал Вильям и тут же пожалел об этом, но Ваймс начинал действовать ему на нервы.

– Как ты об этом узнал? – услышал он чей-то тихий голос позади и обернулся.

За его спиной, прислонившись к стене, стояла светловолосая девушка в форме Стражи. Вероятно, она стояла там довольно давно.

– Это сержант Ангва, – представил Ваймс. – У меня от нее нет секретов.

– Ходят всякие слухи… – туманно выразился Вильям.

Он видел эту женщину на улицах города. Ему всегда казалось, что она слишком внимательно смотрит на людей.

– И?

– Гм, вижу, это вас беспокоит, – поспешно промолвил Вильям. – Но позвольте вас заверить, я никому не раскрою тайну капрала Шноббса.

На некоторое время воцарилась тишина. Вильям молча поздравил себя. Он сделал выстрел наугад, но, судя по глазам сержанта Ангвы, попал в цель. Ее лицо словно закрылось, разом лишившись какого бы то ни было выражения.

– Мы… нечасто обсуждаем вид, к которому принадлежит капрал Шноббс, – наконец сказал Ваймс. – Я сочту услугой с твоей стороны, если ты будешь придерживаться того же поведения.

– Конечно, сэр. А могу я поинтересоваться, почему вы установили за мной слежку?

– Я?

– Горгульи, сэр. Все знают, что многие из них работают на Стражу.

– Мы следим не за тобой, – сказала сержант Ангва. – Мы следим за тем, что с тобой происходит.

– Из-за вот этого, – сказал Ваймс, хлопнув ладонью по новостному листку.

– Но я не делаю ничего плохого! – воскликнул Вильям.

– Согласен. Возможно, ты даже не делаешь ничего противозаконного, – кивнул Ваймс. – Хотя балансируешь на грани. Другие люди, в отличие от меня, не обладают столь отзывчивым характером. Я просто забочусь о чистоте улиц. Чтобы ты их случайно не залил собственной кровью.

– Попытаюсь.

– И не записывай мои слова.

– Хорошо.

– И не записывай то, что я просил их не записывать.

– Ладно. А можно я запишу, что вы сказали, что я не должен записывать то, что вы сказали, что… – Вильям замолчал. Из недр сидящего напротив вулкана донесся недвусмысленный рокот. – Шучу.

– Ха-ха. И не пытайся вытянуть информацию из моих офицеров.

– И не корми собачьим печеньем капрала Шноббса, – добавила сержант Ангва. Она заглянула Ваймсу через плечо и прочла: – «Истина уделает тебя свободным»?

– Опечатка, – коротко объяснил Вильям. – А чего еще мне нельзя делать?

– Не путайся под ногами.

– Я это запи… запомню, – ответил Вильям. – Но вы не будете возражать, если я спрошу… что мне с этого будет?

– Я главнокомандующий Стражей. И я прошу тебя очень вежливо.

– И это все?

– Могу попросить невежливо, господин де Словв. – Ваймс вздохнул. – Послушай, попытайся меня понять, хорошо? Было совершено преступление. Гильдии на ушах стоят. Слишком много начальников – слышал это выражение? Так вот, сейчас таких начальников сотни. Зато у меня подчиненных не так уж и много, а я был вынужден послать капитана Моркоу и стражников охранять Продолговатый кабинет и дворцовую прислугу. Это значит, что мне пришлось снять их с другой работы. Я должен учитывать все это, чтобы случайно… не озадачиться. У меня Витинари под стражей. Да еще Стукпостук…

– Но, сэр, разве он не жертва?

– Один из моих людей сейчас присматривает за ним.

– Кто-то из городских лекарей? – Ваймс не спускал глаз с блокнота.

– Лекари нашего города – замечательные люди, – произнес он спокойным голосом. – Я не позволю, чтобы о них отпечатали хоть одно дурное слово. Просто один из моих людей обладает… особым даром.

– Вы хотите сказать, он способен отличить локоть от задницы?

Ваймс быстро усваивал уроки. Он просто сложил руки и с ничего не выражающим лицом уставился вдаль.

– А можно еще вопрос? – спросил Вильям.

– А тебе нужно чье-то разрешение?

– Вы нашли пса лорда Витинари?

Снова полное отсутствие выражения на лице командора. Но Вильяму показалось, что он услышал, как в голове Ваймса вдруг завращались некие шестеренки.

– Пса? – переспросил Ваймс.

– Насколько я знаю, его звали Ваффлз.

Ваймс невозмутимо смотрел на него.

– Кажется, терьер.

Ни одна мышца не дрогнула на лице Ваймса.

– И почему из пола торчала арбалетная стрела? – продолжал Вильям. – Непонятно, откуда она взялась, ведь в комнате кроме патриция и секретаря никого не было. А стрела вошла очень глубоко. То есть о рикошете речи быть не может. Кто-то стрелял во что-то находящееся на полу. Размером, допустим, с маленького песика.

И снова лицо Ваймса не дрогнуло.

– А запах мяты? – не успокаивался Вильям. – Вот загадка… Ну, в смысле, почему мята? А потом я подумал: может, кто-то не хотел, чтобы его нашли по запаху? Прослышали о вашем вервольфе, ну и… Чтобы напрочь отбить запах, достаточно разлить пару склянок мятного масла.

На сей раз едва заметная реакция все ж последовала – взгляд Ваймса скользнул на бумаги, лежащие перед ним на столе. «Точно в кочан!» – радостно подумал Вильям[9].

– Я тебе не верю, господин де Словв, – наконец промолвил Ваймс голосом оракула, разверзающего свои уста не чаще одного раза в год. – И только сейчас понял почему. Причина не в том, что от тебя одни неприятности. Я привык иметь дело с неприятностями, именно за это мне и платят. Именно поэтому выдают так называемые «доспешные». Но перед кем несешь ответственность ты? Я должен отвечать за свои поступки, хотя сейчас… чтоб меня черти разорвали, если я знаю, перед кем я должен отчитываться! А вот как насчет тебя? Лично мне кажется, ты поступаешь так, как тебе заблагорассудится.

– Полагаю, сэр, я несу ответственность перед истиной.

– О, неужели? И в чем выражается твоя ответственность?

– Простите?

– Ну, если ты вдруг соврешь, эта твоя истина придет и влепит тебе пощечину? Я впечатлен. Обычные люди, такие как я, несут ответственность перед другими людьми. Даже Витинари всегда поступал… поступает с оглядкой на Гильдии. Но ты… ты несешь ответственность только перед истиной. Назови адрес. Кстати, она читает новостные листки?

– По-моему, сэр, – вмешалась сержант Ангва, – существует богиня, отвечающая за правду.

– Что-то маловато у нее почитателей, – хмыкнул Ваймс. – Или вообще один-единственный. В лице нашего друга.

Он глянул на Вильяма поверх сцепленных пальцев, и снова раздался скрежет колесиков, вращающихся в его голове.

– Предположим… только предположим… тебе в руки случайно попадет изображение одного песика, – вдруг сказал он. – Ты сможешь отпечатать его в своем листке?

– Мы ведь говорим о Ваффлзе? – уточнил Вильям.

– Сможешь?

– Думаю, что да. Уверен.

– Нам было бы интересно узнать, почему пес залаял непосредственно перед… происшествием, – промолвил Ваймс.

– И если вам удастся его отыскать, капрал Шноббс сможет поговорить с ним на собачьем языке, – улыбнулся Вильям. – Я угадал?

И снова Ваймс попытался изобразить из себя статую.

– Рисунок пса будет доставлен тебе в течение часа, – буркнул он.

– Спасибо. Командор, а кто в данный момент управляет городом?

– Я простой стражник, – сказал Ваймс. – Меня в подобные тонкости не посвящают. Возможно, будет избран новый патриций. Все это расписано в уставе города.

– А кто может просветить меня поподробнее? – спросил Вильям и мысленно добавил: «Ага, простой стражник, кому-нибудь другому расскажи».

– Тебе стоит обратиться к господину Кривсу, – сказал Ваймс и улыбнулся. – Он всегда готов помочь, насколько я знаю. Всего доброго, господин де Словв. Сержант, проводи господина де Словва.

– Я хочу видеть лорда Витинари, – заявил Вильям.

– Что?

– Это обоснованная просьба, сэр.

– Нет. Во-первых, он все еще без сознания, а во-вторых, он мой заключенный.

– Вы что, даже законников к нему не подпускаете?

– У него и так достаточно неприятностей, юноша.

– А Стукпостук? Он ведь не заключенный?

Ваймс посмотрел на сержанта Ангву. Та пожала плечами.

– Хорошо. Законом это не возбраняется, и мы не можем допустить, чтобы поползли слухи о том, будто бы он умер.

Ваймс снял переговорную трубку со стоящего на столе штатива из бронзы и кожи, но ко рту ее подносить не спешил.