Правила большой игры — страница 46 из 62

– Как дела, начальник?

– Все в порядке, Гай!

Базилевский и трое охранников в странных мундирах и в идиотских пробковых шлемах двинулись к вертолету. Ранее в таком убранстве пилот видел только Базилевского, а теперь еще и эти трое. Какие неприятные лица!

Улыбка на лице пилота стала таять, он огляделся и с запозданием приметил отбитые пулями куски бетона, потеки крови на крыльце и чей-то потерянный мокасин.

– Привет! – улыбнулся ему Гастон. – Рон, сядь рядом с пилотом, а мы с Рене и Джеком разместимся сзади.

– А мы разве не повезем контейнеры? – спросил пилот, хотя и так уже было ясно, что сегодня никакого груза не будет.

– В следующий раз, дружок, сегодня у нас есть дела поважнее.

Когда все расселись, Гастон приказал поднимать машину.

– Но куда мы полетим? – спросил пилот.

– Обычным маршрутом – в военный госпиталь Гочкинса.

– А-а… – Морщины на лице пилота разгладились, и он приступил к своим обязанностям.

– Но неужели вы бросите беззащитных людей без помощи специалистов?! Зачем вы их заперли?! – заверещал Базилевский, стараясь перекричать ожившие турбины.

– Ах, какие мы заботливые! – криво усмехнулся Гастон. – Не беспокойся, я подумал обо всех! И о тебе – тоже!

Последние слова потонули в реве – «лайтхок» стал набирать высоту, оставляя далеко внизу ужасы островного лагеря. На севере дымилась труба небольшой обогатительной фабрики, где продолжали трудиться обреченные люди.

Скоро внизу потянулось море.

– Через два часа будем на месте! – сообщил пи лот, явно заискивая перед захватчиками и косясь на Рона, который поигрывал скальпелем с самодельной рукояткой.

– Нет нужды держаться за штурвал, парень, включи автопилот.

– Слушаюсь, сэр!

Неожиданно раздался приглушенный хлопок, на лице Базилевского отразилось удивление. Гастон приоткрыл дверцу и вытолкнул его из кабины.

– Что вы наделали?! Что вы наделали?! – завопил пилот. – Я отказываюсь вести машину! Я…

– Прыгай за ним! – приказал Гастон, приставляя к его голове ствол.

– Но… Но вы не можете…

– Сам прыгнешь? Или хочешь пулю напоследок?

– Сам… – Пилот судорожно сглотнул, снял наушники и, приоткрыв дверцу, вывалился за борт.

– И что теперь? – спросил Рон.

– Я сам поведу. – Гастон перебрался на переднее сиденье, чуть подрегулировал его под себя и занялся навигацией. Вертолет изменил направление, и теперь вместо запада они летели на юго-запад.

Надеюсь, вы знаете, что делаете, сэр! – сказал Джек.

– Знаю, – утвердительно кивнул Гастон, передавая управление автопилоту. – Операция должна проводиться стерильно.

Сняв с пояса РС-передатчик, он набрал несколько цифр.

Ему ответили, майор набрал еще один код.

– Дежурный? Примите информацию – на одном из Кейтонских островов, на Макироне, размещен лагерь для похищенных лиц, которых используют в качестве доноров человеческих органов. Расположенное на соседнем острове отделение морской полиции де лит с преступниками доходы и охраняет их. Как поняли?… Отлично… Кто передал?… Запишите: источник – Четвертое управление.

Закончив разговор, Гастон приоткрыл небольшую форточку и выбросил передатчик за борт.

– Зачем надо было бежать с острова, если туда скоро прибудет полиция? – спросил Джек.

– Полиция прибудет туда скоро, но еще скорее там окажутся люди, отправившие меня в эту мясо рубку. Как только они получат информацию, немедленно отправят чистильщиков, и, останься мы в лагере, эти ребята напоследок сказали бы нам спасибо.

– А прибор РС-связи больше не нужен? – поинтересовался Рон.

– Он не помешал бы, однако мы его засветили, связавшись с Федеральной службой криминальных расследований, которая не упустит возможности выяснить, кто подкинул им сведения об острове. Так всегда делают. Попытаются засечь местоположение передатчика с помощью спутников, но он уже на дне.

– И куда мы теперь, сэр?

– Так, ребята, давайте уже без этих, «сэр» и «господин майор». В лагере, не скрою, приятно было слышать, когда кто-то обращается к тебе по-человечески даже в помойной яме, но теперь это лишнее. Зовите меня… ну, скажем – Кен. В детстве мне хотелось, чтобы меня звали Кеном.

– Так куда мы летим… Кен?

– Думаю, нам нужно найти местечко, чтобы просушить перышки. Для этого подойдет квартира, пре доставляемая по плану «Прикрытие».

– Что это значит?

– Я знаю секретный код, который нужно сообщить дежурному регионального бюро контрразведки, чтобы он выдал нам адрес квартиры. Там мы сможем при вести себя в порядок, получить одежду, документы и деньги.

– Вроде той, откуда мы стащили ваши деньги? уточнил Рон.

– Да. – Гастон заулыбался. – Подумать только, ребята, не так давно я хотел сунуть вас в самое дерьмо.

Как же все поменялось!

Джек тоже улыбнулся. Он не очень-то верил в доброе расположение майора Гастона, человека, который был приучен менять цвет быстрее хамелеона.

– Вы… Ты, Кен, все время повторяешь одну и ту же фразу – «операция должна проходить стерильно».

Что это значит?

– Это значит, что мы не должны оставлять свидетелей, которые могут вывести на нас врагов.

– А кто наши враги?

– На данный момент нашими врагами является весь аппарат контрразведки. Предатель, который продал меня на остров, занимает в региональном бюро немалый пост. Сейчас на его стороне сила, а мы всего лишь кролики, на которых приятно охотиться. Я понимаю, мои действия кажутся вам жестокими, однако я спасаю свою и вашу жизнь.

– Я думал, вы… ты уничтожил персонал медбокса из-за их зверств.

– Мне нет дела до их поступков – с этим разберутся агенты ФСКР. А вот рассказать, что мы улетели на вертолете, они могли. Перехватить нас у побережья ничего не стоит, в каком бы направлении мы ни двигались. Когда дело касается контрразведки, ничего невозможного не существует.

Гастон посмотрел на приборы, сделал какие-то поправки, и вертолет, чуть качнувшись, продолжил полет над морем.

– Кен, а не смогут ли враги вычислить адрес квартиры, на которую мы отправимся? Если, конечно, отправимся.

– По сути ее адреса не существует. Дежурный за смену получает десятки запросов в виде кодов и отвечает кодами – они у него на экране ваквантера. Его дело передать цифры, и все. Что они означают, он не знает, по крайней мере, не должен знать. Я тоже получу цифры и по ним составлю адрес.

– То есть у тебя имеется еще одна кодировочная система?

– Правильно, Джек, ты быстро схватываешь. Не хочешь у нас поработать?

Не дожидаясь ответа, Гастон рассмеялся.

90

В небольшом холодильнике в кабине вертолета нашлась еда – несколько бутербродов с котлетой и огурцом. Котлета была домашняя, из чего следовало, что, скорее всего, бутерброды готовила жена пилота.

– Ничего, у него есть шанс выплыть! – сказал

Гастон, налегая на еду.

Скоро показалась береговая полоса. Гастон отключил автопилот и взялся за штурвал. На запрос неизвестного диспетчера, потребовавшего сообщить намерения пилота, Гастон ответил что-то вроде «бу-бу-бу, плохая связь».

Потом снизился и повел машину над самой землей.

– Плохо, что вертолет желтый, да еще с этим красным крестом… Кто увидит, обязательно запомнит, – сказал он.

Внизу проносились дома, каналы и шоссе, Гастон продолжал уверенно гнать вертолет, пользуясь одному лишь ему ведомыми ориентирами.

– Есть! – сказал он, и машина легла набок.

Проскочив очередное шоссе, вертолет облетел не

большой кирпичный домик с полицейской эмблемой на крыше и стал садиться возле пушистой рощицы, на небольшой, закрытый деревьями пятачок.

– Прибыли, джентльмены! – объявил Гастон, когда вертолет коснулся опорами зеленой лужайки. – Просьба не толпиться у трапа.

Когда они подошли к домику, являвшемуся полицейским постом, их уже встречал молодой сержант.

– Вы один, дежурный? – спросил Гастон, не пытаясь скрыть висевшее на поясе оружие.

– Да. А вы кто такие будете?

– Меня нужно срочно соединить с дежурным Четвертого управления.

– Ах вот как! – Выражение лица сержанта сразу изменилось. – Прошу вас, сэр, я сейчас же пошлю запрос…

Джек и Рон проследовали за Гастоном, который знал, как вести себя с полицейскими.

– Вы ведь понимаете, сэр, мы можем только послать запрос, а уж ответят они или нет… Сами понимаете, кто они и кто мы.

– Ответят, сержант, если я спрошу, обязательно ответят, – заверил Гастон.

Дежурный сел за пульт и начал набивать команды. Проверив текст, ударил по кнопке «ввод» и повернулся к Гастону.

– Информация ушла, сэр…

– Добавь – запрос для категории В-12.

– Слушаюсь.

Сержант сделал добавку и отправил ее в эфир. Все стали ждать. Джек от нечего делать рассматривал сержанта и его рабочее место. На пальце новенькое обручальное кольцо, на столе – фотография юной особы с пухлыми щечками и подпись – Милди.

– Отвечают, сэр! Они отвечают! – воскликнул сержант, указывая на экран.

– Хорошо, отойди в сторону…

– Конечно, сэр! Конечно! – Сержант заторопился и едва не опрокинул стул.

Гастон снял трубку и, мгновение помедлив, сказал:

– Дежурный, примите код…

Джек отошел от стола и начал прохаживаться вдоль стен, рассматривая приколотые к ним фотографии – снимки с мест происшествий и портреты разыскиваемых преступников. В одном месте он задержался, какие-то лица показались ему знакомыми.

– Эй, Рон… – позвал он.

Рон подошел ближе.

– Но это же… Не может быть! Не может быть!

Сержант!

– Одну минуту, сэр! – Сержант стоял неподалеку от Гастона, ожидая его распоряжений. Наконец майор закончил секретный разговор и, положив трубку, какое-то время шевелил губами, то ли повторяя полученные цифры, то ли уже прогоняя их через код.

– Что случилось? – спросил он, подходя к Джеку и Рону.

– Что это за фотографии, сержант? Откуда они? – Губы у Рона тряслись.

– Это с места происшествия в пригороде Санни-Лэнда. Маньяк напал на двух шлюх и изрезал их ножом на мелкие кусочки. Эксперты утверждают, что жертвы все чувствовали и умерли лишь в последний момент.