Правила черной некромантии — страница 33 из 55

Ощущение странности и непонятности происходящего все нарастало. Я сделал было шаг по направлению к воротам, но остановился. Нет, Вулдиж, ты и так в последнее время слишком часто ошибался. Думай. Хоть раз доверься своим чувствам, которые так и кричат, что тебя заманивают в ловушку.

— Ты чего застрял? — Биридий легонько подтолкнул меня в спину. — Вулдиж, хватит стоять! До дома всего пара шагов. Если Чария выглянет сейчас в окно или заметит наш побег…

Я прекрасно понимал, что поступаю глупо. Весь здравый смысл кричал о том, что надо бежать. Бежать без оглядки, не останавливаясь и не выбирая дороги. Но только сердце почему-то сжималось все сильнее и сильнее от дыхания неминуемой беды.

Дарий не стал дожидаться, когда я опомнюсь. Он не выдержал пытки ожиданием и рванул вперед, стремясь как можно быстрее достичь спасительных ворот. И в тот же миг ближайший пес кинулся ему наперерез. Кинулся совершенно молча, без рыка, без лая. Опрокинул его, протащил по влажной от росы земле, оставляя на ней кровавые разводы.

— Дарий! — в едином восклицании слились мой и Биридия голоса.

Я кинулся на подмогу. Оседлал громадного зверя верхом, пережал ему глотку, пытаясь заставить разжать клыки. Я ждал, что другие псы, почуяв поплывший в воздухе сладковатый металлический запах крови, обязательно нападут, не в силах сдержать инстинкт убивать. Однако они все так же сидели, пристально наблюдая за развернувшейся схваткой. Будто не получив разрешения двигаться.

Зверь молча терзал плечо Дария, медленно, но неуклонно подбираясь к его горлу. Несчастный не кричал, лишь слабо отталкивал животное свободной рукой, явно находясь в шоке и не совсем понимая, что происходит. Я, в свою очередь, безуспешно пытался сделать хоть что-то, хоть каким-нибудь образом оттащить чудовище от его добычи.

— Души его! — крикнул Биридий, в свою очередь стараясь хоть немного разжать клыки пса и ослабить его хватку. — Вулдиж, давай!

Я перехватил сгибом локтя могучую толстую шею. Уперся коленом в основание черепа животного и изо всех сил нажал. Какое-то время ничего не происходило. С большим успехом я мог пытаться сломать толстенный ствол дерева. Но вдруг зверь выпустил плечо Дария из своих зубов и захрипел.

— Не останавливайся! — подстегнул меня окрик Биридия. — Эту тварь надо прикончить!

И я послушно напряг мускулы. Зверь еще несколько раз дернулся подо мной. Затем раздался резкий неприятный щелчок, и он безжизненно обмяк.

Я откатился в сторону, тяжело дыша. В ушах отдавались гулкие удары сердца. Пальцы были липкие от чужой крови, вероятнее всего Дария. И от этого навязчивого запаха мне неожиданно стало дурно. Смерть прошла совсем рядом от меня, прошла, почти коснувшись своими одеяниями белого траурного цвета. Когда-то я уже убивал. И я прекрасно помню, как сильно мне это понравилось. Пусть сейчас моим противником была лишь собака, но все же. Схватка напомнила мне те чувства, то небывалое блаженство, которое испытываешь, когда понимаешь, что держишь чужую жизнь в своих руках.

— Вулдиж, ты жив? — раздалось из темноты.

— Да, — сухо ответил я. Встряхнул головой, приходя в себя. — Как Дарий?

— Плохо, — лаконично проговорил Биридий. — Взгляни сам.

Я встал и подковылял к лежащему неподвижно мужчине. Над ним уже наклонился Биридий, силясь что-то рассмотреть в темноте. В этот момент ветер как раз разогнал тучи над нашими головами, и стало чуточку светлее от выглянувшей луны.

Я уставился на огромную рваную рану. Дарий чуть слышно дышал, пытаясь стянуть рукой ее края, но это мало могло помочь делу. Зверь лишь чудом не добрался до его горла, однако мужчина сейчас терял много крови. Эх, мне бы хоть капельку магической энергии! Да, целитель из меня дрянной, но кровь бы я сумел остановить. А так….

— Помоги ему! — почти приказал Биридий. — Вулдиж, он же умирает!

— А то я не вижу, — огрызнулся я. Присел на корточки и провел тыльной стороной ладони по мокрому холодному лбу несчастного, стирая испарину. Коротко ругнулся: — Демоны!

Луна, словно удостоверившись, что мы увидели все необходимое, вновь скрылась за облаками, оставив нас в привычном мраке. И вовремя. Спустя миг в окнах дома за нашими спинами замелькали огни. Послышался какой-то шум. Явно Чария или ее ненаглядный женишок наконец-то обнаружили наше отсутствие.

— Вулдиж, надо что-то делать! — заволновался Биридий, опасливо косясь то на такие близкие ворота, то на безучастных псов, все так же сидящих полукругом и словно караулящих нас. — Мы же тут как на ладони!

Я до боли закусил губу. Почему пес напал на Дария? Никакого приказа точно не было — мы бы услышали. Значит ли это, что стоит нам сделать хоть шаг со двора, как нам грозит такая же участь?

— Тоннис, — тихо позвал я. — Ты еще здесь?

— Они вас не тронут, — тут же отозвалось из темноты. — Произошедшее… хм… было недоразумением.

И вновь что-то неприятно царапнуло меня за сердце. Нет, вроде бы все в порядке. Голос точно Тонниса. Но на миг почудилось что-то до боли знакомое в его вкрадчивых интонациях.

— Ну, смотри, — с угрозой проговорил я. — Если ошибся — прокляну! Не видать тебе тогда покоя вечность.

— Суровая угроза. — В темноте слабо хихикнули. — К такой нельзя не прислушаться.

— Быстрее! — почти взвизгнул Биридий, обрывая наш донельзя странный разговор. — Чем быстрее уберемся с открытого места, тем лучше!

Тащить Дария было еще тяжелее, чем Биридия. Купец, конечно, пытался помогать, но лучше бы он этого не делал. Лишь под ногами путался. В итоге уже через несколько шагов я был весь мокрый от пота и крови несчастного и страстно мечтал убить кого-нибудь посерьезнее собаки. Думаю, если бы в этот момент мне попалась на глаза Чария — я с величайшим удовольствием и без малейшего сожаления придушил бы ее за все причиненные мне страдания. И плевать на по-прежнему нулевой запас магической энергии. Все-таки в убийстве собственными руками есть определенные плюсы. По крайней мере, бодрит это неимоверно.

Псы сопровождали нас весь недолгий путь до ворот, но попыток напасть больше не делали. И я злился еще из-за того, что никак не мог понять причин произошедшего. Почему Дарий? Почему не я или Биридий, а безвредный пьяница? Или все же не стоит искать в этом какой-то глубинный смысл. Мало ли, вдруг зверю не понравился запах перегара, исходящий от мужчины. Говорят, животные не любят даже малейшего духа спиртного.

Так или иначе, но нам удалось беспрепятственно покинуть двор, будучи никем не замеченными. Ворота оказались незаперты, и Биридий великодушно помог мне перетащить Дария через высокую приступку. Псы дальше за нами не последовали. Когда тяжелые дубовые створки, обитые металлическими полосами, наконец-то скрыли нас от пристальных немигающих взглядов зверей, я позволил себе краткий вздох облегчения. Протащил Дария еще немного — через какие-то кусты и заросли высокой, по-осеннему пожухлой травы и, выбравшись на небольшую полянку, осторожно положил истекающего кровью мужчину на землю. Замер над ним, напряженно кусая губы. Легким движением руки активировал огневую палочку, каким-то чудом сохранившуюся в кармане штанов. Все равно до дома слишком далеко, а я обязательно почувствую, если Чария встанет на наш след.

— Что будем делать? — Биридий неслышно подошел ко мне сзади. — Сумеем дотащить до деревни?

— Нет, — честно ответил я. Дарий был уже почти мертв. Он потерял сознание еще во дворе, когда я взваливал его на себя, и даже сейчас не пришел в себя. Клыки зверя выдрали ему огромный кусок мяса из плеча, перекусили ключицу и лишь каким-то чудом не достали до сонной артерии. Но последнее обстоятельство вряд ли могло нас утешить. Скорее лишь продлевало агонию несчастного. Все равно мы бессильны его спасти.

— Будь у меня хоть капля сил, — уныло протянул я. Закрепил горящую тусклым голубоватым огнем палочку на ближайшем дереве и вытер испачканные в крови руки о безнадежно испорченную рубашку.

В этот миг Дарий с хриплым присвистом втянул в себя воздух и неожиданно очнулся. Заворочался на подстилке из опавших листьев, тихонько поскуливая от боли.

— Пить, — прошептал он. — Прошу, дайте воды.

Я скривился, словно от сильнейшей боли. Дарий обречен, это любому понятно. Оставить его умирать здесь в одиночестве мы не можем — слишком жестоко. Тащить его в деревню тоже нельзя. Он будет сильно задерживать наше продвижение. Рано или поздно, но Чария пустит по нашему следу какое-нибудь заклинание, вероятно, — даже самого демона. Странно, кстати, почему еще не додумалась до этого.

— Что будем делать? — повторил Биридий. Присел на корточки около Дария, вытер его потное лицо полой кафтана. Горящая палочка давала достаточно света, чтобы рассмотреть, как плох несчастный. — Потащим в деревню?

Неожиданно в кончиках пальцев запульсировала странная дрожь. Ну вот, стоит только подумать о неприятности, как она не замедлит произойти. Где-то рядом начало ткаться кружево смертельных чар. И, кажется, я догадываюсь, какую цель избрала Чария.

— Ему не пережить дорогу, — коротко кинул я, напряженно прислушиваясь к своим внутренним ощущениям. Что за заклинание решила использовать Чария? Неужели «вихрь возмездия»? Плохо, он действует в радиусе не менее пяти миль. И для его создания требуется всего пять минут. Ну ладно, если учесть, что мне противостоит не опытный колдун, а всего лишь начинающая ведьма, то десять.

— Что с тобой, Вулдиж? — обеспокоенно спросил Биридий, косо глянув на меня. — Ты весь напрягся.

— Чария, — обронил я. — Через несколько минут мы погибнем, если что-нибудь не придумаем.

— Я думал, ты ей нужен живым, — растерянно пробормотал купец.

Я криво ухмыльнулся. Предположим, меня заклинание не заденет. Только приятного в этом мало. В таком случае меня ожидает участь куда худшая, чем мгновенная смерть.

— Как можно ее остановить? — уже через миг деловито осведомился Биридий, видимо не собираясь так легко сдаваться. — От заклинания возможно спрятаться или укрыться?