— Кухня. Чисто.
— Спальня. Чисто.
Голоса звучали отрывисто. И вдруг автоматная очередь.
— На пол!
У кого-то сдали нервы. Голоса перекрикивали друг друга:
— Кто это?
— Плохой парень.
— Подожди, какого черта?
— Он связан.
— Но у него пистолет.
— Срочно зови шефа!
Фон Даникен посмотрел на Эмму. Ее взгляд был прикован к рации.
Суматоха прекратилась так же быстро, как и началась. Наступила полная тишина, никто не проронил ни слова. Прошла минута. Где-то на улице залаяла собака.
Вдруг из рации донесся голос Брандта:
— Маркус, иди сюда.
Фон Даникен взглянул на Эмму и Джонатана:
— Оставайтесь здесь.
Он шел к дому. Ему хотелось бежать, но он был шефом отделения Федеральной полиции и понимал, что это будет выглядеть непрофессионально. А соответствие профессиональным стандартам — это все, что у него осталось.
Поднявшись по ступенькам к входной двери, он пропустил выходивших бойцов и вошел в дом. Перед штурмом в доме вырубили электричество. В темном, задымленном коридоре фон Даникен включил фонарик. Из комнаты вышел Брандт.
— Они знали, что мы придем, — сказал он и провел инспектора в гостиную. — И подготовились.
— Что ты имеешь в виду?
— Смотри сам.
Фон Даникен направил луч фонарика на что-то темное в центре комнаты. На боку, привязанный к стулу, лежал мертвый человек с открытыми глазами. Его рот был заклеен неимоверным количеством скотча. Еще больше скотча ушло на то, чтобы примотать пистолет к его руке. Кровь из ран в груди все еще растекалась огромной лужей по деревянному полу.
— Мои ребята приучены стрелять на поражение при виде оружия.
Фон Даникен сделал шаг вперед, чувствуя, как его тело немеет, а разум отказывается верить тому, что видят глаза.
Убитым был Филип Паламбо.
— Что еще вам известно о дроне? — спросил фон Даникен, вернувшись в штаб операции.
— В группе не менее шести человек, — ответила Эмма. — Четыре техника, один диспетчер и один пилот. Все серьезно вооружены.
Инспектор выглянул в окно и посмотрел на гору. Он хорошо знал эту местность — заросший деревьями склон, на котором еще можно наткнуться на руины древних стен, некогда окружавших крепость Цюрих. Его глаза привыкли к темноте, и он увидел, как в небо поднялся самолет и стал медленно разворачиваться вправо.
Фон Даникен посмотрел вниз, на дорогу. Люди Брандта выходили из дома. Времени переориентировать их на новое задание у него не было.
— В машину! — приказал он Харденбергу и повернулся к Майеру. — Где расписание рейсов?
Майер вытащил из кармана пиджака несколько листков. Фон Даникен быстро просмотрел список. Прибытие в 20.05. Рейс «Эль-Аль»-863 из Тель-Авива. Он посмотрел на часы. 19.30. Взглянул на Эмму:
— Что еще вы можете мне рассказать?
— К дому два подъездных пути, — ответила она. — Один — это дорога, которая будет служить взлетной полосой. Второй — сзади дома. Нам нужно разделиться. Я войду с главного входа.
Фон Даникен окинул взглядом самоуверенную женщину, отдающую ему приказы в его собственной стране. К горлу подкатил ком уязвленного самолюбия, которое больше пристало заносчивому юнцу, а не убеленному сединой старшему инспектору.
— Хорошо. Оружие нужно?
Эмма кивнула в сторону Джонатана:
— Только ему. — Она подождала, пока фон Даникен выдаст ее мужу пистолет и два магазина, затем продолжила: — Вокруг дома расставлены посты. Постарайтесь подобраться как можно ближе и только затем включайте прожекторы и сирены. Это должно застать их врасплох. После удачной обманки вряд ли они нас ждут.
— Кто главный среди них? Остин?
Эмма не ответила.
— Вы можете поговорить с ним? — продолжал фон Даникен. — Станет ли он вас слушать, если вы скажете, что он окружен?
— Нет, — произнесла Эмма, — он слушает только один голос.
— Чей?
— Этот голос звучит у него в голове всегда.
Фон Даникен передал по рации капитану спецназа приказ: как можно быстрее добраться до Ленкштрассе по задней подъездной дороге и ждать выстрелов.
На белой полицейской «ауди» подъехал Харденберг. Фон Даникен открыл дверцу.
— У вас есть машина? — спросил он Эмму Рэнсом.
— Да, — ответила она.
— Тогда удачи.
Инспектор сел на заднее сиденье. Курт Майер с пулеметом «Хеклер и Кох» — на переднее.
— По правде говоря, я давненько не стрелял из подобных штук, — сказал он, обернувшись к инспектору.
— Насколько давно? — спросил фон Даникен.
— Никогда.
— Дай мне.
Майер передал автомат, и тот передернул затвор.
— Целься и нажимай на спусковой крючок. Во что-нибудь обязательно попадешь. Только постарайся, чтобы это были не мы.
Майер забрал автомат и положил его на колени.
— Набери в навигаторе Ленкштрассе, — сказал фон Даникен Харденбергу, когда машина тронулась с места.
Следователь ввел адрес. На экране появилась карта. Улица Ленкштрассе тянулась вдоль края городского парка. Нужный дом находился в ее северной части.
— Подъедешь сзади, — сказал фон Даникен.
Машина проехала по улицами Глаттбругга и начала подниматься по склону. Старший инспектор позвонил в аэропорт. Прошло четыре минуты, пока его соединили с авиадиспетчерской службой. Он представился.
— Статус рейса «Эль-Аль»-863?
— Прибывает на двадцать минут раньше, — ответил диспетчер. — Приземление в девятнадцать сорок пять.
Фон Даникен посмотрел на часы. 19.36.
— Свяжитесь с пилотом и передайте отмену посадки. У нас подтвержденные сведения об угрозе нападения на этот борт.
— Он в шестидесяти километрах от захода на посадку и ни о каких проблемах не докладывал. Вы уверены?
— По нашим сведениям, атака борта «Эль-Аль»-863 будет произведена с земли.
— Но никаких указаний сверху не поступало…
— Выполняйте! — приказал фон Даникен тихим, не терпящем возражений голосом.
— Слушаюсь.
Инспектор повесил трубку. Шестьдесят километров. Если меньший по размеру дрон, который он видел в кабинете Ламмерса, способен пролететь пятьдесят километров, значит, этот в десятки раз больше. Если беспилотный летательный аппарат не остановить до взлета, будет слишком поздно.
— Дорога впереди перекрыта, — сказал Харденберг.
— Объезжай по обочине.
— Включить сирену?
— Подожди, подъедем поближе.
Харденберг съехал на снег. Машину слегка потряхивало.
— Легче, легче.
— Да ерунда, — сказал Майер, когда «ауди» снова вырулила на бетон. — Я же говорил…
Ветровое стекло взорвалось, засыпая салон осколками. На машину сыпался град пуль. Колесо лопнуло, и «ауди» осела на один бок. Радиатор выплеснул столб пара.
— Ложись! — закричал фон Даникен.
Через мгновение в него ударилось что-то теплое и мокрое. Он вытер лицо и увидел, что его руки все в крови. Курт Майер лежал между сиденьями, вместо лица у него было кровавое месиво.
Харденберг распахнул дверь и выполз из машины. Фон Даникен открыл свою дверь, сосчитал до трех и, выпрыгнув, сразу бросился лицом в снег.
Стрельба стихла, лишь редкие выстрелы поднимали с дороги в воздух кусочки льда.
— Звони капитану Брандту, — крикнул он Харденбергу.
— Телефон остался в машине.
Фон Даникен ощупал карманы. Свой телефон он, похоже, потерял где-то во время не слишком чинной высадки. Достав пистолет, он зарядил его и снял с предохранителя. И выругался. Часы показывали 19.42. С вершины горы послышался новый шум. Взревели двигатели дрона.
Дом стоял выше по склону всего метрах в тридцати от него. Современное здание на огромных стальных опорах. В окнах темно, словно там никого нет и быть не может. Но он-то знал.
Фон Даникен поднял голову, и тут же рядом с виском просвистела пуля. Он снова уткнулся лицом в снег. Прибор ночного видения. Ну конечно! А иначе как бы еще они увидели его в кромешной тьме?
— Беги вниз, — сказал он Харденбергу. — Предупреди остальных.
Харденберг сидел белее снега, прижавшись спиной к заднему бамперу.
— Хорошо, — произнес он, но даже не шелохнулся.
— Старайся оставаться за машиной, чтобы в тебя не попали, — снова начал фон Даникен.
Харденберг заворочался. Он сглотнул, и его плечи заходили ходуном. Опустившись на четвереньки, он пополз вниз по дороге. Фон Даникен смотрел на его отступление. Пять шагов. Десять. «Только не поднимайся!» — мысленно просил он. Харденберг прополз еще несколько метров и осторожно поднял голову.
— Вниз! — прошептал фон Даникен, делая жест, будто придавливает воздух руками.
Харденберг не понял и начал подниматься.
— Не-е-е-ет! — заорал фон Даникен изо всех сил. — Ложись!
Харденберг нерешительно кивнул ему и пошел во весь рост. Пуля попала ему в голову, и он рухнул на бетон.
— Клаус!
Фон Даникен перекатился на спину. Он себя ненавидел.
84
Капитан Эли Цукерман отрегулировал наклон элеронов и слегка отдал ручку управления от себя, прежде чем отключить автопилот. Управление пассажирскими самолетами стало настолько автоматизированным, что стоит задать бортовым компьютерам конкретные данные рейса (направление, высота, максимальная наземная скорость), и самолет практически может лететь сам. Цукерман ощущал, что полностью контролирует самолет только во время взлета и посадки, — каких-то тридцать минут за весь рейс. Остальное время он был просто техником, который следил за показателями и за тем, чтобы второй пилот поддерживал связь с землей. Не совсем такой представлял он себе работу пилота гражданской авиации, когда много лет назад увольнялся из ВВС, — настоящий ас, в послужном списке три войны, двадцать один сбитый вражеский самолет.
Цукерман нажал кнопку отмены автопилота. При переходе на ручное управление самолет слегка задрожал и просел. Пилот повернул штурвал влево, и «А-380» вошел в плавный разворот на юг. Ясный вечер, идеальная летная погода. Он уже видел огни огромного города, а за ним — бездонную черную пустоту Альп. Самолет начал медленно снижаться к Цюрихскому аэропорту.