– Да, вы действительно заслуживаете внимания, – он пропустил мимо ушей ее шутку – Вы обладаете эротическим зарядом, который не укладывается в стандартные рамки. Я давно уже ищу девушку очень пышных форм, с необычной внешностью, чтобы сбалансировать состав группы. Передо мной прошла целая вереница словно клонированных девиц в полинявших черных футболках и леггинсах, проклинающих мужчин, диеты и модные бутики. Они никак не вписываются в тот ансамбль, который сложился в моем воображении. Вы же позиционируете себя как роковую соблазнительницу, это бесстрашно до наглости, абсолютно оригинально и очаровательно смешно.
– Благодарю, – сердце в груди у Джуно скакало, словно мячик. Пирс Фокс считает, что она заслуживает внимания. Подумаешь, он обозвал ее формы очень пышными (в конце концов, быть девушкой с очень пышными формами и с необычной внешностью куда лучше, чем обычной толстушкой), зато он назвал ее «очаровательно смешной». Пирс Фокс так рекомендует Джуно Гленн. Она решила сделать на лбу татуировку: «Очаровательно смешная. Пирс Фокс».
– Для меня очень важно, чтобы эта труппа стала целостным организмом, а не простой суммой входящих в нее участников, – сказал он ей с крайней серьезностью. – Вот почему я так осторожен в своем выборе. Мне не нужна компания феминистски настроенных выпускниц колледжей, которые хотят пробиться на сцену пабов и клубов и собрались на время в кучу, чтоб как-то перекантоваться в ожидании индивидуальной карьеры. Мне претят неудовлетворенные амбиции, привычка утешать себя алкоголем, комплексы из-за лишнего веса.
От огорчения Джуно позабыла все рекомендации из новой американской Библии для женщин и ляпнула:
– Боюсь, что все это вы уже видите перед собой. Похоже, мое место за бортом.
К полному ее удивлению, он кивнул с юмористическим выражением на лице:
– Я думаю, мы оба понимаем, что это не так. Иначе я не стал бы при первой же встрече столь подробно рассказывать вам о своем проекте. Я уверен, что в ближайшем будущем мы сможем приступить к совместной работе. Однако до поры до времени попрошу вас относиться к нашему разговору как к сугубо конфиденциальному.
Ошеломленная, Джуно пролепетала:
– Так вы меня берете? Берете?
– Мой опыт подсказывает мне, что кот в мешке порой приносит удачу, – он снова перевел взгляд в электронную записную книжку. – Пока осмелюсь утверждать только одно: на данном этапе вы включены в список наиболее вероятных кандидатов. А отбор в этот список жесточайший, – и на его лице появилась белозубая улыбка, как у большой акулы. – В течение двух недель я свяжусь с вами и сообщу, где и когда будет просмотр.
– Просмотр? – она вздрогнула. – Я еще должна пройти что-то вроде пробы?
– Ну конечно, не могу же я набирать людей, исходя лишь из тех впечатлений, которые получил от их индивидуальных выступлений. Я должен оценить потенциальных участниц с точки зрения их способности взаимодействовать друг с другом, чтобы составить представление о том, вырастет ли из группы живой организм. Кроме того, у меня есть менеджер, который должен посмотреть на всех. Он будет заниматься группой. Я уже сказал, что это опыт создания продукта массового спроса. Как только у нас будет готова временная команда, я планирую провести мини-тур, чтобы проверить реакцию публики и опробовать различные варианты состава и различные версии программ. Только после этого мы произведем окончательный отбор и приступим к подготовке большого рекламного тура.
– Понятно, – только теперь Джуно начала осознавать, какой длинный путь отделяет ее от славы и успеха. – А кого еще вы отобрали?
– Еще человек двадцать, – уклончиво ответил он. – Комические артистки, среди них есть широко известные в узком кругу, есть и совсем неизвестные, вроде вас. Но все должны пройти просмотр, независимо от подготовки и опыта. В конце месяца я собираюсь провести недельный семинар где-нибудь в Лондоне. Надеюсь, вы сможете отлучиться на это время с работы?
– О, без проблем, – Джуно совсем забыла, что она уже договорилась с шефом насчет следующей недели. – Я могу сама планировать свою загрузку.
– Ну вот и хорошо, – он показал зубы в знак окончания разговора. – В таком случае, я с вами свяжусь.
Джуно наклонилась, чтобы извлечь свою сумку из-под стула, и не заметила, как несколько взятых на всякий случай тампонов выпали на аспидно-серую циновку Пирса Фокса. Ее критические дни до сих пор не начались.
– Может быть, запишете мой телефон и все такое? – по-идиотски спросила она, как девочка-подросток, которую первый раз пригласили на свидание.
– Все это у меня уже есть, – ответил он, провожая ее до двери и по дороге пробуя наманикюренным пальцем почву в горшке с кактусом.
– Уже есть? – Джуно обернулась к нему в дверях, улыбка расползалась по ее губам, словно растаявшее масло.
Ничего не ответив, Пирс Фокс крепко и быстро пожал ей руку, многозначительно улыбнулся и вернулся в свое минималистское логово, плотно закрыв за собой толстую пепельно-черную дверь.
Когда в одиннадцать часов Джуно прокралась за свой рабочий стол, шеф говорил по телефону. Она приветливо помахала ему, а он бросил выразительный взгляд на свои наручные часы и повернулся к ней спиной, продолжая разговор.
– Черт побери, – пробормотала Джуно. Она очень рассчитывала на то, что шефа не будет на работе: сегодня не сдается ни один из выпусков, поэтому он мог распрекрасно руководить и дома, как он частенько делал в подобных случаях. Его появление в пятницу – редчайший случай.
Но все это ее не слишком занимало. Она была слишком переполнена впечатлениями от встречи с Пирсом Фоксом. Интересно, будет ли в группе у каждой участницы свой псевдоним, как в «Спайс-герлс»?
Ящик голосовой почты оказался переполнен сообщениями. Прослушав их, она обнаружила, что ее вчерашние усилия обеспечить себе культурный досуг на выходные принесли плоды, причем даже слишком обильные.
Ее друзья неожиданно откликнулись огромным количеством предложений, как провести оба дня и все три вечера. Среди прочего были приглашения на новую пьесу в театр, на девичник, на вечеринку, на представление в клуб, на встречу школьных друзей, на барбекю за городом, в кино, на чай с Лулу, на обед с Джезом, на завтрак с Одеттой, в Корнуолл к Эльзе и Эйвану.
Джуно нацарапала на клочке бумаги все полученные приглашения и с тревогой смотрела на внушительный список. Одинаково немыслимо было и повсюду успеть, и кому-то отказать. Тем более что она сама просила всех этих людей включить ее в свои планы на выходные. Еще вчера она чувствовала себя покинутой и решила, что у нее нет настоящих друзей. Сегодня она убедилась, что ее друзья – лучшие в мире, и в знак благодарности теперь придется подвести большинство из них.
Как всегда в моменты кризиса, когда нужно действовать изобретательно и оперативно, чтобы свести к минимуму возможный ущерб, Джуно не предпринимала ничего. Вместо этого она решила навестить Уму и разузнать, откуда растут ноги у начавших гулять слухов о грядущем сокращении штатов.
– Только, пожалуйста, не ссылайся на меня, – сказала Ума шпионским шепотом, протягивая Джуно коробку с песочным печеньем. – Но Ванесса Фарнесс говорит, скоро всех так тряхнет, что понадобится шкала Рихтера.
Ванесса Фарнесс была личным секретарем президента концерна и бесценным источником всевозможных слухов, циркулировавших внутри редакции.
– А я нахожусь под ударом? – напрямик спросила Джуно.
Ума сокрушенно покачала головой:
– Мне ужасно жаль, но твое имя было в списке сотрудников, подлежащих увольнению в процессе реорганизации. Правда, далеко не на первом этапе, а сейчас только самое начало реорганизации.
– Что это еще за реорганизация?
– Консультанты по управлению дали рекомендации, – Ума смахнула крошки со стола большой темной ладонью. – Помнишь, мужчины в костюмах ходили тут весной и все вынюхивали?
– Мужчины в костюмах?
– Ну, ты еще их обозвала ищейками.
– Ах, эти? Которые собирались купить «Иммедиа»? Еще целую неделю донимали всех расспросами?
Джуно в ту пору как раз переживала разрыв с Джоном и не обращала особого внимания на происходящее, потому что почти не выходила из служебного туалета – плакала с утра до вечера.
– Ничего они не собирались покупать, – Ума неодобрительно потерла подбородок. – Их наняло руководство компании, чтобы они дали рекомендации, как увеличить доходы от журналов. Сейчас они как раз докладывают о своих выводах, и, как ты понимаешь, речь идет не о том, что нужно экономно расходовать скрепки для бумаг. Совещание в зале заседаний совета директоров продолжается все утро. Твой шеф бесится, потому что его не позвали. Он, собственно, ради того и притащился сегодня – надеется разведать, какая участь его ожидает.
– Уж не хочешь ли ты сказать, что его тоже…того? – У Джуно отвисла челюсть.
Ума кивнула:
– Причем раньше, чем тебя, детка. Гораздо раньше.
– Но тебя-то они не тронут? – Джуно посмотрела на нее с тревогой.
– Надеюсь. Мамаша Ума не сойдет с этого стула – она к нему приросла всем своим жиром. Да и кто позарится на мое место?
Джуно облегченно улыбнулась.
– А ты, я смотрю, не очень-то и расстроилась? – Ума лукаво посмотрела на нее. – Я думала, тебя это больше огорчит.
Джуно поскребла подбородок недоеденной половинкой печенья. Ее так и подмывало рассказать о своей встрече с Пирсом Фоксом, но она понимала, что не следует рисковать.
– Так, есть кое-какие наметки на случай, когда отсюда погонят.
– Вот как? «Ньюс он санди» наконец-то приглашает тебя в штат?
– Нет, это совсем из другой оперы, – Джуно с упоением вообразила себя в составе комической труппы Пирса Фокса. Она страстно хотела репетировать с утра до вечера, а потом отправиться в гастрольное турне. На ее губах непроизвольно появилась широкая счастливая улыбка.
– Ладно, я ни о чем не спрашиваю. Но ты особенно не торопись. Твои колонки – единственное, что можно читать в этих протухших журналах, поэтому тебя уволят не завтра.