Ванс методично просмотрел все снимки до последнего.
А потом отложил пачку и сосредоточился на приятном синеглазом мужчине.
– Черт. Знал же, что это кто-то знакомый.
Генри Бойл. Один из помощников Далтона Ротшильда и генеральный директор аукциона «Ротшильд».
– Сукин сын, теперь я тебя точно поймаю. И что бы вы там с Далтоном ни задумали, у вас ничего не получится.
Продолжая разглядывать фотографию, Ванс уже предвкушал, как скажет Шарли, что ей больше ничего не грозит. Теперь, когда они знают, кто за всем этим стоит, он наконец-то может передать дело полиции. А они арестуют Генри в два счета.
А потом вдруг одна деталь привлекла его внимание. И как он только сразу не догадался! Ведь кто еще мог знать все ее секреты и слабые места?
– Знакомые глаза, ублюдок. Каждый день вижу их на лице твоего сына.
Таинственный шантажист оказался отцом Джейка.
Рассказать ей все было непросто, а потом Вансу не оставалось ничего иного, как слушать ее горе.
– Как он мог так со мной обойтись? С собственным сыном? – бушевала она, мечась по кабинету, словно дикий зверь, который не в силах вырваться из клетки. – Кем же нужно быть, чтобы так с людьми обращаться?
– Плохим человеком.
– Плохим? – Она уставилась на него, открыв рот. – Он не просто плохой, он… злобный. Отвратительный. Омерзительный. Он пытался меня использовать, чтобы разрушить «Ваверли»!
– Пытался.
Даже если бы у него раньше и были какие-либо сомнения в причастности Шарли, то теперь они точно развеялись. Но их и так не было.
– И это отец моего ребенка! – Остановившись, она уставилась на Ванса огромными глазами.
– Что? – Подойдя поближе, он осторожно ее обнял.
– Джейк. Бедный мой малыш. Что же я смогу рассказать ему про отца?
– Скажи, что любила его.
– Когда-то я действительно так думала. Но что я за дура, раз могла настолько ошибиться в человеке? И родить ребенка от кого-то, настолько омерзительного?
Чувствуя, как она обнимает его за талию, Ванс закрыл глаза и прижал ее к себе еще крепче. Не хочется признавать, что этот ублюдок когда-то так много для нее значил. Что кто-то другой сумел завладеть ее сердцем, но не сумел оценить своего счастья.
– Просто у тебя очень доброе сердце, и ты во всех ищешь только хорошее.
– Именно это и делает меня дурой, – выдохнула она, зарываясь лицом ему в грудь.
Усмехнувшись, Ванс осторожно ухватил ее за волосы и слегка потянул, заставляя поднять лицо.
– Шарли, ты самая умная из всех знакомых мне женщин. И сейчас дело не в тебе, а в Генри Бойле и его ошибках.
– Но…
– Никаких но. Ему хватило глупости уйти от тебя с сыном, значит, он самый настоящий дурак. Никогда об этом не забывай.
Шарли недоверчиво улыбнулась:
– Ты снова чертовски любезен.
– А это плохо?
– Нет, но я думала, ты в ярость придешь. Из-за меня же мог пострадать весь аукцион.
– Но не пострадал.
– Но мог.
– То, что могло, но не случилось, не считается. И вообще, ты смертельно боялась, но нашла в себе силы бороться – и победила. Лучше думай об этом в таком ключе.
– Ты всего лишь пытаешься сделать так, чтобы я почувствовала себя лучше.
– А у меня получается?
– Получается. – Снова склонив голову ему на грудь, она тихонько вздохнула. – Но теперь-то все кончено? Джейк в безопасности?
– Да. – Обняв Шарли, он крепко прижал ее к себе. – Все кончено. Джейк в безопасности. Как и ты.
– Спасибо, – шепнула она едва слышно, и Ванс мысленно поблагодарил неведомого благодетеля, приславшего снимки.
Пару часов спустя все было кончено, и оставался лишь один-единственный финальный акт.
– Уверена, что хочешь присутствовать? – уточнил Ванс, обнимая Шарли за плечи.
Они стояли перед зданием «Ротшильда» в лучах теплого вечернего солнца.
– Уверена. – Вздернув подбородок, она расправила плечи. – Хочу видеть, как его арестуют. Только тогда все действительно закончится.
И Ванс отлично мог ее понять, хотя и предпочел бы оградить от дальнейшего. Но, вспомнив, как быстро шок сменился яростью, он успокоился. Никто и никогда не сможет оборвать ей крылья. Слишком уж она для этого сильна. И Генри Бойлу придется дорого заплатить за то, что он не сумел вовремя этого понять.
Из задумчивости его вывел отчаянный крик:
– Вы не можете меня арестовать! У вас нет никаких доказательств!
Оглянувшись, Ванс увидел, как два офицера выводят Генри из здания аукциона. Негодяй орал и отчаянно пытался вырваться, но в наручниках это было не так уж и просто, а кругом уже начала собираться толпа.
Все еще обнимая Шарли за плечи, Ванс почувствовал, как она напряглась.
– Тварь! Все из-за тебя! От тебя же требовалось всего лишь передать мне файлы!
Внутри Ванса мгновенно вспыхнула ярость, но он не двинулся с места.
– Дура!
– Хватит уже, – велел офицер, открывая дверцу машины. – Садись и поехали, у тебя еще будет возможность выговориться.
– Да пошел ты! – Вырвавшись из удерживающих его рук, Генри боднул второго офицера и, бросив на Шарли полный ненависти взгляд, бросился прочь, расталкивая толпу, а спустя пару секунд уже мчался через дорогу. Увернувшись от седана и желтого такси, он бежал вперед, не обращая внимания на крики и скрип тормозов, но не сумел разминуться с автобусом.
Сдавленно вскрикнув, Шарли уткнулась лицом Вансу в грудь, а он лишь крепко прижал ее к себе, оберегая от вида того, что осталось от Генри Бойла.
Глава 12
На третью ночь после случая с Генри Бойлом Ванс обнаружил Шарли, застывшую на террасе в лунном свете. Даже в слишком большой для нее старой футболке она походила на языческую богиню, а цветы и усеянное звездами небо лишь усиливали сходство.
Легкий ветерок играл свободно падавшими на спину золотистыми прядями, а сама она, неподвижно застыв, пристально вглядывалась в отражавшиеся в реке огни ночного города и даже не заметила его появления. Ванс постарался взять себя в руки. Проснувшись пару минут назад, он потянулся к Шарли, но обнаружил лишь пустоту и замер от страха, но быстро встряхнулся и решил, что скорее всего она пошла проведать Джейка. И тоже пошел в детскую, обнаружив мирно спящего в пустой комнате малыша.
А увидев ее замершей на террасе в лунном свете, почувствовал нечто странное и совершенно непривычное. И при этом невероятно большое и глубокое.
Неужели это любовь?
Черт, да он уже даже мысленно не вздрагивает при этом слове! И это лишь очередной раз доказывает, как далеко все зашло. За всю жизнь он ни разу не сталкивался с настоящей любовью, да и вообще в его семье браки долго не длились. Родители развелись, когда он был еще совсем маленьким, да и друзья постоянно влюблялись в кого-то нового, так что Ванс никогда не верил в любовь.
И он ни разу не говорил этого слова женщинам, потому что все равно никогда не испытывал того, что оно описывало.
Но теперь, с Шарли… Ладно, он первый готов признать, что ни черта не смыслит в любви, но одно он знал точно. И эта женщина, и ее ребенок успели завоевать себе место в его сердце. А это что-то, да значит, верно же?
Обернувшись через плечо, Шарли улыбнулась, и у него мгновенно перехватило дыхание. Голубые глаза так и блестели, а пухлые неотразимые губы… Да и вообще она вся целиком неотразима. Ванс вдруг понял, что зашел так далеко, что уже вряд ли когда-нибудь сумеет отыскать дорогу назад.
– Что ты здесь делаешь? – Ванс наконец-то вышел через стеклянные двери на террасу.
– Я проснулась, – Шарли пожала плечами, – проверила Джейка и, раз уж сегодня такая чудесная ночь, решила полюбоваться звездами и подумать.
– Всегда боюсь, когда умные женщины начинают думать. – Подойдя со спины, Ванс обнял ее за талию.
Стоило нависшей над ней угрозе развеяться, и Шарли стала необычайно… задумчивой. Гибель Генри ее расстроила, но при этом она наконец-то смогла вздохнуть свободно, ведь ее ребенку больше ничего не грозило. Только Ванс все равно чувствовал, что есть что-то еще, что-то такое, что она не хочет говорить. И это беспокоило его куда больше, чем ему бы того хотелось.
Накрыв его ладони своими руками, она склонила голову ему на плечо, и Ванс сразу же почувствовал себя… цельным.
– Расскажешь, о чем думала?
Она легонько погладила его по руке:
– Нам с Джейком пора возвращаться домой.
Ванс глубоко вдохнул, а его сердце пропустило пару ударов:
– Домой? Но зачем?
Повернувшись в его объятиях, она отбросила с лица волосы и посмотрела ему в глаза:
– Потому что нам здесь не место. Ты был очень любезен и помог нам в трудную минуту. Помог мне. Но ты же понимаешь, что это не может длиться вечно?
О вечности действительно никто не говорил, но и каких-то временных границ они тоже не устанавливали. Он сглотнул.
– А к чему торопиться? Ты здесь счастлива, да и с Джейком мы отлично ладим…
– Да, но мне пора возвращаться в свою жизнь. Здесь замечательно, но это не мой дом.
– Но он мог бы им стать.
– Ванс…
– Я просто хочу сказать… – Черт, да не знает он, что хочет сказать, и лишь одно может утверждать наверняка. Ее слова подействовали на нее не хуже прямого удара в солнечное сплетение. – Останься хоть ненадолго. Давай насладимся друг другом без висящей над головой угрозой.
Шарли улыбнулась:
– Это ничего не изменит.
– А почему что-то вообще нужно менять? И зачем обязательно навешивать ярлычки? Почему нельзя просто продолжать?
– Потому что это не только меня касается. Я должна думать о Джейке.
– Я тоже о нем думаю. Он здесь счастлив, и ему нравится его комната. Я нравлюсь.
– Даже слишком.
– И как это прикажешь понимать?
– Так, что с каждым днем он все сильнее к тебе привыкает, а утром, когда ты кормил его кашей, я слышала, как он назвал тебя «дадой».
Да, Ванс помнил, как обрадовался малыш, освоив новое слово. И помнил, как обрадовался сам, когда мальчик тянулся к нему, произнося это слово.