Правила трёх — страница 10 из 13

– Умирая, мы освобождаем место для новых людей.

– Мы еще побудем здесь немного, – спешно сказал я. – И мама с бабушкой тоже.

– И папа.

Это стало похоже на игру, из которой исключили прадедушку Каса. Так на уроке физкультуры набираешь себе команду, обходя стороной хлюпиков.

– И прадедушка Кас, и все остальные, – сказал я.

– Все не могут, – заметила Линда. – Тогда некому будет уступать место для новых людей.

– Ну тогда почти все.

– Мне кажется, что прадедушка Кас хочет уступить свое место, – предположила Линда.

– Откуда ты знаешь?

– Мне так кажется.

– А по-моему, не хочет он уступать никакого места. Не хочет, но знает, что должен, и поэтому притворяется, что хочет.

Моя мысль прозвучала так путано, что я решил ее повторить.

– Он знает, что должен…

Линда не дала мне договорить.

– Прадедушка Кас хочет освободить место по-своему. И вообще-то, мне кажется, это хорошо.

Дойдя до церкви, мы поднялись по ступенькам на улицу чуть повыше, прямо у подножия горы.

– Мне тоже, – сказал я.

– И потом, его всё равно никто не остановит.

– А мама с бабушкой?

– Они да, – согласилась Линда.

– Как?

– Они его свяжут. Спорим?

– Ну да. А потом бабушка даст ему кусочек рыбы.

– А мама тарелку каши.

– Открой-ка ротик.

– Ну а если серьезно, – сказала Линда, – я думаю, мы должны отпустить прадедушку Каса.

– Да. И не позволить маме с бабушкой ему помешать.

Мы дошли до конца улицы, а заодно и до конца деревни.

– Дико, конечно, – сказала Линда, – но, возможно, маме с бабушкой без разницы. Если прадедушка Кас уйдет в горы, они расстроятся. Но если прадедушка Кас окажется в больнице, они тоже расстроятся. Правда ведь?

– Только если прадедушка Кас уйдет в горы, они еще и разозлятся.

– Это точно.

Мы развернулись и тем же путем побрели назад.

– Уступить место – значит умереть, – сказал я Линде. Я вдруг подумал, что мы должны называть вещи своими именами.

– Прикинь, что хуже, – сказала Линда. – Прадедушка Кас в больнице или прадедушка Кас в горах.

Мне не нужно было прикидывать, я и так знал ответ.

– Прадедушка Кас в больнице.

– Да, – подтвердила Линда. – Прадедушка Кас в больнице. Это хуже всего.

Возле церкви мы спустились по ступенькам вниз.

– Прадедушка Кас в горах – меньшее из двух зол, – сказал я.

– Ну и? – спросила Линда.

– Ну и, – повторил я. – Он хочет, чтобы я ему помог. Собрал кое-какие вещи и сказал, что он спит, когда его уже не будет, но я еще не решил, как поступить.

Сейчас, когда я представлял себе прадедушку Каса в горах, мне было не так страшно. Он выглядел довольным. В шапке и теплой куртке, с рюкзаком на спине. У него была трость, которую он то и дело втыкал в снег, используя ее в качестве снегомера.


10

Буря сменилась снегопадом. Снежные хлопья, кружась, неторопливо опускались на землю. Прадедушка Кас, Линда и я собрались в музей. Мама с бабушкой обрадовались, что мы не будем без толку болтаться дома.

– Мы тогда здесь без вас со всем управимся, – сказала мама.

– С чем? – спросил прадедушка Кас.

Бабушка подтолкнула прадедушку к входной двери.

– С мытьем полов и прочим. Иди, папочка.

В кубрике я открыл «Большой справочник выживальщика».

– Слушай внимательно, – сказала Линда.

– Это важная информация, – объявил я. – Глава о завязывании узлов.

– Можно пропустить, – буркнул прадедушка Кас. – Даже не начинайте, иначе я сразу вернусь домой. Я всю свою жизнь завязывал узлы, так что всё про это знаю.

– И про двойной беседочный узел? – спросил я.

Прадедушка Кас хотел встать и уйти.

– Нет! – воскликнул я. – Тогда возьмем главу о технике ходьбы. Например, о том, как надо ходить ночью. Следует идти спокойно и целеустремленно. И никогда…

– Никогда! – подтвердила Линда.

– …не рисковать при спуске с горы, – продолжил я. – Всегда спускаться зигзагом.

Прадедушка Кас остался сидеть. Немного ссутулившись, он закрыл глаза.

– Ты не слушаешь, – заметила Линда.

– Всегда зигзагом, – повторил прадедушка Кас.

Глава «Техника ходьбы» была длинной. Я прочел ее и потом рассказал, что изображено на картинках. Прадедушка Кас повторял отдельные слова. Ритм ходьбы. Определение позиции. Ориентир. Но по-настоящему он не слушал. Когда глава закончилась, он открыл глаза.

– Сногсшибательно.

– Ты шутишь, – сказал я.

– Ты прав, – признался прадедушка Кас. – Совершенно никчемная книга. Ты мне всё время читаешь о том, что я должен делать, а что нет. Как будто я сам не знаю.

– Тогда я больше не буду читать, – обиделся я.

– Разве что иногда, – смягчился прадедушка Кас. – Просто так, ради развлечения и не заставляя меня запоминать всякий вздор. У меня старые мозги – вы должны с этим считаться. Я выучил наизусть правила трех, и этого вполне достаточно.

– Тогда расскажи! – попросила Линда.

– Хотите устроить мне экзамен?

– Да, – сказала Линда. – Если ты выучил правила трех, мы оставим тебя в покое.

– Хорошо, – согласился прадедушка Кас. – У нас не так много времени, чтобы принять правильное решение, и без хорошей одежды долго нам не протянуть. Без воды можно прожить чуть дольше, а без еды еще дольше, и всё это как-то связано с числом три, но на самом деле это чистой воды вранье, поскольку никто не может знать, как именно человеку суждено загнуться. Правила трех служат своего рода предупреждением, чтобы знать, чего ожидать. Примерно.

– Да, – кивнула Линда. – Правильно. Предупреждением.



Мы сидели в кубрике и не знали, что сказать. Мы проэкзаменовали прадедушку Каса и поняли, что оставшиеся в «Большом справочнике выживальщика» главы он согласен слушать исключительно ради развлечения. Я передвинул тарелку и кружку на музейном столе. Прежде своими грязными рыбными руками их касались рыбаки, так что я вряд ли мог что-то здесь испортить.

– Что случилось с Лейфуром? – поинтересовалась Линда.

– С Лейфуром? – переспросил прадедушка Кас.

– В прошлый раз ты остановился на том, что не забыл имя Лейфура, но что это уже другая история, – напомнила Линда.

– Это короткая история, – сказал прадедушка Кас. – Я не люблю ее рассказывать. Лейфур плохо кончил. Рыбалка – опасная штука, иной раз случаются неприятности.

Он поочередно на нас посмотрел. Сначала на Линду, затем на меня.

– Советы в этой вашей книге – чушь несусветная. Я научился в жизни всему, чему следовало. В реальной жизни. Понятно?

Мы с Линдой кивнули.

Прадедушка Кас тоже подвигал кружку на своей стороне стола, потом сказал:

– Пойдемте обратно домой.

На музейном причале прадедушка Кас погладил синюю обшивку сейнера.

– Всего хорошего! – крикнул он по-исландски мужчине на верхнем этаже музея.

Я уже слышал эти слова раньше, в магазине для одежды и супермаркете.

Седобородый мужчина спустился по лестнице.

– Всего хорошего, – снова произнес прадедушка Кас, долго пожимая мужчине руку. Потом вздохнул и направился к выходу.

По дороге домой прадедушка Кас молчал. Мы с Линдой тоже притихли. На одной из соседних улочек раздавался всё тот же ржавый скрежет. У края дороги высилась гора грязного снега, собранного скрепером.

Прадедушка Кас изредка поднимал руку, приветствуя знакомых.

– Ну что, хорошо провели время? – спросила мама.

– Да, – ответил прадедушка Кас. – А завтра я планирую сводить детей в бассейн.

– Линда не хочет в бассейн, – сказал я.

– Хочу, – сказала Линда.

– У тебя уже кончились?..

– Тван, – угрожающе процедила Линда.

– Ладно вам, не ссорьтесь, – вмешалась мама.

Она, разумеется, знала, как обстоят дела с кровотечениями. Когда они начинаются и когда заканчиваются.

Прадедушка Кас лег спать раньше обычного. Я решил еще немного пободрствовать. Я не устал и не хотел сидеть без дела с прадедушкой в одной комнате.

Мы с Линдой проиграли. Сначала мы попытались остановить прадедушку Каса. Потом принялись пичкать его советами по выживанию, на всякий случай. И наконец, исключительно советами по выживанию в горах. Но даже в этом мы не преуспели. Прадедушка Кас нас не слушал.

Линда развалилась с книжкой в одном коричневом кресле, а я с «Большим справочником выживальщика» в другом. Я читал главу про выживание в пустыне. Прадедушке Касу эта информация не пригодилась бы.

Мама и бабушка сидели за кухонным столом. Я мог бы спокойно сейчас им сказать: прадедушка Кас уходит в горы. Или: не спускайте глаз с прадедушки Каса – он намерен сбежать. Это было проще простого. И тогда остался бы только один проигравший. Прадедушка Кас.

– Мам? – позвал я.

– Что, Тван?

Линда оторвалась от чтения и посмотрела на меня.

– При температуре выше тридцати восьми градусов человеку требуется литр воды в час, – сказал я.

– Здесь, к счастью, не бывает тридцати восьми градусов, – ответила мама.

Линда покрутила пальцем у виска.

Я пожал плечами.

Я по-прежнему считал, что прадедушка Кас в горах – меньшее из двух зол. Я не хотел быть предателем. Мама с бабушкой ничего не знают. Пусть так и останется.

Но прадедушка Кас не должен был посвящать нас с Линдой в свои планы. Было бы лучше, если бы мы тоже ничего не знали.

Мама с бабушкой говорили о том, что делать дальше.

– Не уверена, что мы сможем так легко его уговорить, – сказала бабушка.

– Почему нет? – удивилась мама. – Мне кажется, всё идет как по маслу.

– Я его знаю. Он что-то задумал.

– Кто? Прадедушка Кас? – спросила Линда. – Что именно?

– Да, что? – повторил я.

– Вы ничего не заметили? – спросила бабушка.



– Нет, мы сходили с ним на сейнер, – сказала Линда. Она говорила правду. – И весело там посидели.

Здесь она немного приврала.

– Мы говорили о селедке и об Инге Уннур, – сказал я.

– И о Лейфуре, – добавила Линда.