Правила возвышения — страница 113 из 124

— Тогда бы мне пришлось остаться там до конца своих дней. Я должен сам отправиться на его поиски, Ксавер. Я должен найти убийцу.

— Ты шутишь.

— Никто, кроме меня, не станет его разыскивать. Ни один человек в Кентигерне не верит в его существование, и я не хочу просить никого из подданных Керга сделать это за меня. Помимо всего прочего, только я один знаю, как он выглядит.

— Он наемный убийца, Тавис. Даже если ты найдешь его, он убьет тебя при первой же возможности — а если не он, то наемные убийцы Кентигерна. Керни не сможет защитить тебя, если ты покинешь Глендивр.

— А какой выход у меня остается, Ксавер? Жить до конца своих дней среди людей, которые считают меня убийцей, вдали от семьи и двора моих предков? — Он потряс головой. — Лучше уж умереть. По крайней мере, тогда я хотя бы попытаюсь сделать что-то. — Он улыбнулся, и это была первая искренняя улыбка, которую Тавис увидел на лице друга с тех пор, как они выехали из родного замка в Кентигерн. — Я Керг, Колючка. Ты можешь представить моего отца, живущего под чьим-то покровительством? Ты можешь представить моего отца, прозябающего в горах, в сорока лигах от Керга?

Ксавер тоже невольно улыбнулся. Он действительно не мог представить ни Явана, ни Тависа в подобных обстоятельствах.

— Тебе, по крайней мере, нужно взять кого-нибудь с собой, — сказал он. — Ты не можешь рассчитывать только на свои силы.

— Я и не рассчитываю. Думаю, мне поможет Гринса.

— Предсказатель?

— Да. Я понял не все из того, что он говорил мне, но наши с ним судьбы неким образом связаны. Он прозрел это в своих видениях. Гринса говорит, что именно поэтому он вызволил меня из темницы Андреаса.

— Значит, ты доверяешь ему.

— Пожалуй да. Он спас мне жизнь, здорово рискуя собственной головой. У меня немного людей, которым я могу доверять. Мои родители, ты, твой отец, Фотир и предсказатель. Кроме Гринсы, никто не может пойти со мной, а я не хочу отправляться на поиски один.

— Насколько я понял, — сказал Ксавер, — Фотир тоже доверяет предсказателю. Он сказал твоему отцу, что лучшего опекуна для тебя не смог бы найти.

— Думаю, так оно и есть.

В голосе Тависа Ксаверу послышалась какая-то недоговоренность, и он подумал, не продолжить ли разговор на эту тему. Но что-то в поведении молодого лорда остановило его. Впервые Ксавер почувствовал себя гораздо моложе своего друга. Возможно, дело было в шрамах на лице молодого лорда или в шрамах, невидимых глазу. Так или иначе, он не мог не признать, что Тавис заслужил право умалчивать о некоторых вещах.

— Я никого больше не посвятил в свои намерения, — сказал Тавис. — Даже Гринсу, хотя, мне кажется, он знает, что у меня на уме.

Ксавер кивнул:

— Понимаю. Я буду молчать, пока ты не найдешь удобный случай поговорить с родителями.

Друг снова улыбнулся, хотя его глаза оставались серьезными.

— Нет, Колючка. Ты не понял. Я ничего не собираюсь говорить родителям — по крайней мере пока. Отец сочтет меня дураком, а мать будет мучиться тревогой за меня день и ночь.

— Честно говоря, я думаю, ты заблуждаешься насчет своих родителей. Ты сам сказал, что твой отец не стал бы сидеть сложа руки в чужом замке, когда человек, сломавший ему жизнь, свободно расхаживает по Прибрежным Землям. И твоя мать тоже все поймет, хотя и будет терзаться тревогой. Она точно так же, как ты, не хочет, чтобы тебя считали убийцей до конца твоих дней.

Тавис отвел взгляд, словно обдумывая слова друга.

— Наверное, ты прав, — сказал он минуту спустя. — Возможно, я поговорю с родителями. Но не сейчас, сначала мне нужно посоветоваться с Гринсой.

— И с Керни. Ты должен поставить его в известность.

Молодой лорд кивнул:

— Знаю.

Они оба замолчали и принялись рассеянно озираться по сторонам, словно не желая встречаться взглядами. Минуту спустя Ксавер решил оставить друга — по крайней мере до завтра. Однако прежде чем он успел попрощаться, молодой лорд удивил его.

— Мне будет не хватать тебя, Ксавер. Я страшно скучал по тебе в последнее время. Знаю, я никогда не говорил тебе этого раньше, когда мы… ну, до того нашего отъезда из Керга. Но ты был хорошим другом. Лучшим, чем я заслуживаю.

Ксавер потряс головой.

— Тавис…

— Дай мне договорить. Ты был для меня больше чем вассалом, хотя я частенько обращался с тобой как с простым слугой. — Он замолчал и глубоко вздохнул. — Но я думаю, мне пора освободить тебя от клятвы.

— Мы уже говорили об этом.

— Да, я знаю. Но сейчас все изменилось. Теперь я не наследник престола и даже не наследник герцогского титула. Я уже не лорд Кергский. Человеку моего положения не нужен вассал. А человеку твоего положения не стоит связываться с обесчещенным дворянином.

Ксавер понимал, что молодой лорд прав. Едва ли он мог оставаться вассалом Тависа, если тот собирался жить в Глендивре или рыскать по Прибрежным Землям в поисках убийцы Бриенны. Но хотя с тех пор, как Тавис впервые предложил освободить его от клятвы, многое изменилось, позиция Ксавера осталась прежней. Коли уж на то пошло, на сей раз ему совсем не хотелось принимать предложение Тависа. Несмотря на все унижения и страдания, которые он претерпел с тех пор — а возможно, именно благодаря им, — молодой лорд заслуживал сейчас преданности Ксавера как никогда раньше. Стоя рядом с ним посреди Кентигернской крепости, Ксавер видел отнюдь не испорченного мальчишку, который всего два месяца назад напился до невменяемого состояния и набросился на него с кинжалом. Он видел в Тависе пугающую угрюмость, но также зрелость, которую он давно надеялся увидеть, хотя никогда всерьез на это не рассчитывал.

— Я уже говорил, Тавис: я не хочу, чтобы ты освобождал меня от клятвы.

— Не будь дураком, Колючка. Ты больше не можешь служить мне. Позволь мне освободить тебя, и все наконец закончится.

— Ты собираешься найти убийцу Бриенны?

Друг на мгновение замялся, потом кивнул.

— И когда найдешь, ты вернешься в Керг, так ведь?

— Наверное.

— Тогда тебе понадобится вассал.

— Возможно, я вернусь через много лет, Ксавер.

— Тогда позволь мне, пока ты отсутствуешь, служить дому Кергов в любой должности, к которой твой отец сочтет меня пригодным. А когда ты вернешься, я стану снова служить тебе.

Молодой лорд обдумал слова друга.

— Пожалуй, на это я могу согласиться.

— Так будет проще. И нам не придется впутывать в дело наших отцов.

Тавис улыбнулся:

— Веский довод.

Казалось, герцог давно выжидал удобного момента, чтобы подойти, ибо внезапно он появился перед мальчиками с мрачным выражением лица. Ксавер, который слишком часто присутствовал при неприятных разговорах отца с сыном, с радостью ушел бы, но уйти было некуда.

— Мы с Керни собираемся покинуть город, — сказал герцог Тавису. — Сегодня мы сделали все, что в наших силах, и нам нужно многое обсудить.

Молодой лорд кивнул, явно испытывая неловкость.

— А что делать мне?

— Присоединяться к нам, разумеется. — Яван взглянул на Ксавера. — И вы тоже, господин Маркуллет. Дело касается также вас и вашего отца.

— Да, милорд. Наш разговор закончен, лорд Тавис?

Друг улыбнулся:

— Вроде бы да.

Все трое направились к ближайшим воротам, и через минуту к ним присоединились Шона, отец Ксавера, Гринса и герцог Глендиврский со своими советниками. Они покинули замок, спустились по извилистой дороге в город и через северные ворота вышли на широкую равнину. Войска Глендивра и Керга уже принялись разбивать лагерь, и легкий ветерок разносил вокруг запах жарившегося мяса, от которого у Ксавера заурчало в желудке. Он уже и забыл, когда ел приличную пищу в последний раз.

— Я уж начал думать, что никогда не вырвусь за стены Кентигерна, — сказал Яван, вызвав своим замечанием улыбку герцогини.

Ксавер оглянулся на замок, вспоминая, каким он впервые предстал его взору больше месяца назад. Крепость выглядела не столь грозной, как в тот день. Холм казался ниже, крепостные стены более уязвимыми. И все же у Ксавера холодок пробежал по спине. Кентигернский замок больше не вызывал у него благоговейного ужаса, но мальчик знал, что он будет сниться ему до конца жизни. В глубине души он надеялся, что уже никогда не войдет в ворота крепости снова.

Двое герцогов со своими спутниками направились к палатке Керни, расположенной в центре глендиврского лагеря. Никто не стал спрашивать почему, но Ксавер не сомневался, что это делается ради Тависа. На территории кергского лагеря он оказался бы под покровительством своего отца, а не Керни. Однако, пока они шли к палатке герцога, Ксавер начал сомневаться, что с Керни его друг в большей безопасности, чем с Яваном. Глендиврские солдаты смотрели на молодого лорда с такой злобой и ненавистью, что у Ксавера мучительно сжалось сердце. Они составили мнение о нем. Тавис был прав: лучше уж гоняться за убийцей Бриенны по всем Прибрежным Землям, чем пытаться жить в Глендиврских горах.

Солдаты жарили оленину и дичь, выданную главным поваром Андреаса. Несомненно, Кентигерн совсем не хотел выказывать знаки гостеприимства одному и другому герцогу, и, конечно же, Яван отказался бы принять таковые, но, поскольку Глендивр и Керг помогли спасти замок, Андреас был вынужден обеспечить союзников продовольствием. Самое малое, что он должен был сделать в данных обстоятельствах, — это снабдить оба войска мясом, хлебом и пивом.

Какое-то время Тавис, Ксавер и остальные молча ели, наслаждаясь пищей. Ксавер просто был слишком голоден, чтобы разговаривать; по всей видимости, Фотир и Яван тоже. Но мальчик понимал также, что никому не хочется начинать разговор.

— Кто-нибудь из вас подумал о том, что я говорил сегодня? — наконец спросил Гринса, внимательно посмотрев сначала на Явана, потом на Керни. Казалось странным, что этот кирси мог столь непринужденно вовлекать герцогов в разговор, как сделал днем в замке и теперь. Он был всего-навсего ярмарочным предсказателем. Однако герцоги, советники и воины охотно полагались на него в таких делах, и Ксавер понимал почему. В отличие от многих кирси, которых Ксавер встречал прежде, этот мужчина телосложением напоминал богатыря и держался с поистине королевской уверен