Правила выживания — страница 21 из 258

Снова нарушил молчание Бэйли, который также был напуган, но не мог удержать язык за зубами:

— Почему вы с нами так поступаете?

Господин неодобрительно посмотрел на Бэйли.

— С тобой пока я ничего не собираюсь делать — пока. А вот с этими деталями…

— Мы не детали! — запротестовала Джаз.

Господин пожал плечами:

— Вы, клоны, все слеплены из одного теста по одному шаблону. Один и тот же биологический материал. Вы должны наконец понять, насколько излишне и порочно бесконечно повторять одно и то же.

— Но они не одинаковые, — возразил Бэйли.

— Очень похожи. Ну а ты — отдельная история. Капитан обязательно захочет задать тебе несколько вопросов относительно того, куда и зачем вы направлялись. Может быть, ты и не клон, но путешествуешь ты в очень плохой компании, а это весьма подозрительно. Капитан решит, что с тобой делать, — он одарил Бэйли добродушной улыбкой.

Это может показаться вам странным, но Господин Техник, как и большинство трупокрадов, не считал себя ни жестоким, ни бессердечным, ни жестокосердным. Он думал о себе как о рациональном, практичном, деловитом и образованном человеке. Когда умрет его биологическое тело, он перепишет все свое сознание в биокомпьютер корабля и дополнит его своими нервными клетками. Философия трупокрадов рассматривала человеческое тело просто как сложную машину: целое — это не более чем сумма составляющих его деталей. Это делало бессмысленными вопросы о духе и душе человека. Вы не можете при вскрытии тела обнаружить там душу. Таким образом, душа не существует.

— Мы тебе не запчасти, — повторила Джаз, и остальные «сестры» шумно поддержали ее, выкрикивая протесты и угрозы. На некоторое время комната заполнилась шумом и криками, но Господин указал на каждую из «сестер» пальцем, и воцарилась гробовая тишина.

— Если вам нечего больше сказать, — сказал он весело, — начнем процесс извлечения.

— Они не могут ничего сказать, — голос мозга из банки был ровным, лишенным эмоций.

— Я знаю это, Деталь. Просто я немного пошутил. — Техник обвел взглядом своих пленников. — Ну, с кого начнем?

Раздался мелодичный звук, и Техник повернулся к двери. Дверь открылась, и еще один трупокрад вкатил в комнату носилки на колесиках. На них неподвижно лежала Гитана. Бэйли мог видеть только правую половину ее лица: светлую, немного побледневшую, нежную. Она выглядела такой беззащитной.

— Еще одна? — спросил Техник.

— Второй корабль, — ответил второй мужчина. — Истребители перехватили ее и доставили сюда.

— Чудесно. Давай положим ее на стол.

Они вдвоем подняли безвольное тело Гитаны на операционный стол. Техник нацепил ей на запястье браслет. На одном из мониторов появилась зеленая линия — пульс Гитаны. Медленный, очень медленный. Техник посмотрел на экран и отвернулся от него, собираясь взять с тумбочки ошейник.

Пока трупокрады разговаривали между собой, Бэйли наблюдал за монитором.

— Какую дозу газа получила эта особь?

— Не более остальных.

— Ну, судя по частоте ее пульса, она придет в себя не ранее чем через несколько часов.

Бэйли увидел, как пульс Гитаны стал учащаться. Дело в том, что Гитана владела тайным искусством под названием сомниморибундус. Она умела притворяться впавшей в бессознательный сон, погружая свой разум в глубины медитации, но не переставая ощущать все, что происходит вокруг.

Бэйли не знал, что происходит, но он понял одно: необходимо отвлечь Техника от пульса Гитаны на экране.

— Господин, — позвал он его. — У меня к вам вопрос.

Техник повернулся к нему, держа в руке ошейник.

— Ты из них домашних животных делаешь, — сказал второй мужчина.

— Ничего нет плохого в том, чтобы хорошо относиться к пленникам, — ответил Техник и подмигнул Бэйли: — Сейчас мне не до вопросов.

Он показал на Бэйли пальцем, и тот онемел.

Пека Техник наклонялся к Бэйли, Гитана открыла свой голубой глаз, а сенсор на левом глазу замигал красным огоньком. Ни секунды не колеблясь, она схватила лазерный скальпель с лотка рядом со столом и полоснула им по горлу мужчины, вкатившего ее. Не опуская руки, она рубанула сплеча по спине Техника, затем вновь замахнулась и перерезала ему горло.

— Как мне вас вызволить? — спросила Гитана спокойным голосом. Она не смотрела на упавших трупокрадов, все еще бьющихся в конвульсиях, на кровь, обрызгавшую стены, на кровавую лужу, растекавшуюся по полу рядом со столом. Она смотрела только на дверь. — Как она открывается?

— Они не могут говорить, — сказала Деталь таким же спокойным голосом. — Им ошейники мешают. Замок электронный, активизируется по команде Господина.

Гитана свесила свои длинные ноги со стола, встала в самую середину лужи крови, все еще держа в руке скальпель, и уставилась на Деталь.

— У меня есть ЭМИ-граната, от взрыва которой перегорит вся проводка в этой комнате. Она выведет из строя все замки и ошейники, вырубит мой левый глаз, и… — она замялась. — …обесточит систему, поддерживающую твою жизнь.

— Давай, — сказала Деталь. Впервые Бэйли услышал эмоции в ее голосе. Она страстно этого желала. — Пожалуйста. Поскорее.

— Как только я выдерну чеку, полетят к черту все сенсоры в этой комнате, и трупокрады пошлют сюда аварийную команду. Если нам повезет, она будет здесь не так быстро. Все могут бежать? — «сестры» кивнули. — Хорошо. — Она что-то сняла с пояса. — Когда мы выбежим из комнаты, держитесь меня.

Бэйли не смотрел на нее. Он как завороженный смотрел на Техника, пораженный тем, сколько крови вытекло из него, и ее тошнотворным, с металлическим оттенком, запахом. В рассказах о приключениях люди умирают так аккуратно — видимо, никто не упоминает о грязи.

Неожиданно комната озарилась вспышкой ярко-синего света, громко бабахнуло, запахло озоном. Свет погас, и комната погрузилась в темноту, только в руке у Гитаны было что-то яркое.

Взорвалась, как позже узнал Бэйли, электромагнитная импульсная ЭМИ-граната. Резкий, большой мощности электрический разряд такой гранаты создает вокруг нее электромагнитное поле, от которого перегорают все электрические цепи в радиусе пяти метров.

— Вперед! — прокричала Гитана, и «сестры» поспешили вслед за ней, ориентируясь на свет, горевший у нее в руке.

— Давай, Бэйли! — голос Джаз. Руки Джаз схватили его за плечи. — Давай!

Он поднялся и побежал.

Позже Бэйли не раз вспоминал об этом побеге и никак не мог вспомнить всех его деталей. Он помнил, что коридор был залит ярким светом, отражавшимся от отполированных до блеска стальных стен. Рядом с ними бежала группа людей с дикими глазами — их отражения. Он помнил, как обернулся и увидел полосу кровавых следов, тянущуюся вслед за ними на всю длину первого коридора. Он помнил, что Джаз схватила его за руку и тянула его вслед за собой, не давая отстать.

Он тогда думал только об одном: держаться остальных. Гитана знала дорогу и ныряла то в один, то в другой коридор. Как только слышались голоса догоняющих их трупокрадов, Гитана швыряла в них, через голову Бэйли, гранаты. Яркая вспышка — и Гитана снова бросалась вперед. Гранаты сжигали всю электронику, имплантированную в трупокрадов, и это останавливало многих из них.

— Сюда! Сюда! — кричала Гитана. И «сестры» молча бежали, слишком слабые и дезориентированные, чтобы задавать лишние вопросы.

Повернув в очередной коридор, они наткнулись на мужчину, испугав его своим неожиданным появлением. ЭМИ-гранат у Гитаны осталось совсем мало, но у Джаз с Лилией были ружья-шокеры, забранные у убитых трупокрадов. Остальные дрались кулаками и ногами. Им удалось справиться с этим трупокрадом. Когда все перешагнули через упавшее тело и побежали дальше, Бэйли нагнулся и выхватил у него парализатор, страшно обрадовавшись, что наконец заполучил оружие. Они бежали то в одну сторону, то в другую, карабкались по лестницам и спускались в люки, и наконец оказались в темном, похожем на пещеру, отсеке — портовом районе корабля.

— Мы уже на месте! — крикнула Гитана. — Сюда!

Бэйли успел рассмотреть, что впереди открывалась картина, очень напоминающая свалку старых автомобилей: тут и там стояли всевозможные, целые и не очень звездолеты. Гитана направила отряд в проход между двумя ржавыми обломками:

— Теперь быстро!

Но все оказалось не так просто. Они выбежали на открытое пространство, и вдруг Бэйли заметил, что сверху на них взирает трупокрад, управляющий подъемным краном.

— Берегись! — крикнул Бэйли, когда стрела крана понеслась прямо на них. Гитана отпрыгнула в сторону, бросив в механизмы крана последнюю гранату.

Бэйли услышал металлический скрежет, кран замер, но из темноты показались еще трупокрады. Они громко кричали и палили во все стороны. Бэйли потянул руку за парализатором, но ему на затылок опустился чей-то кулак, отчего он полетел вперед и грохнулся на палубу. Какое-то время он еще был в сознании и отполз в сторону от топтавших его ног, молотивших рук. Затем он надолго отключился.

Глава 5

Его звали: «Эй, там!» или «Как тебя бишь!»

Отзываться он сразу привык

И на «Вот тебе на», и на «Вот тебе шиш»,

И на всякий внушительный крик.

Льюис Кэрролл, «Охота на Снарка»

Когда Бэйли пришел в себя, он подумал, что попытка побега ему приснилась: он лежал на холодной металлической поверхности, которая вибрировала под приглушенный гул двигателей. Никто не кричал — ни «сестры», ни Гитана, ни трупокрады. Рядом никто не дышал. Он был один, лежал на скользкой палубе, залитой машинным маслом.

Воздух сильно пропах озоном и дымом. Его голова гудела от нервно-паралитического газа и удара, который лишил его сознания. На поясе у него болтался парализатор. Обнаружив это, Бэйли почувствовал себя немного получше. Но когда он попытался подняться, он снова ударился головой: над ним что-то было. Он поднял руки и нащупал обшивку днища корабля-разведчика. Каким-то образом он, оглушенный и ослабленный, умудрился заползти под этот корабль и спрятаться от трупокрадов.