Правило флирта — страница 8 из 22

ось полное впечатление, что этот человек может воплотить слова в реальность.

Причем своими руками. Такими руками можно делать много чего. Она закусила губу:

— Да вы профессионал!

В эту минуту он не был похож на человека, живущего сегодняшним днем. Как будто он не хотел казаться тем, кем был на самом деле. Прямо как она. Еще один повод задуматься.

— Наверное, профессионал, — согласился он.

Но откуда снова взялась грусть в голосе?

— Ваши идеи блестящи, — сказала Софи. — Жаль, что у меня нет никого, кто мог бы их реализовать.

— Неужели?

«Нет, дорогой Грант, это плохая идея», — подумала она, прячась от его испепеляющего взгляда. Однако вслух произнесла:

— Не думаю, что вам будет это интересно.

— Не надо себя недооценивать, Софи.

Услышав, как он произносит ее имя, она почувствовала дрожь в коленях.

— Я имела в виду кухню.

— Ах да, кухня…

Что это за интонация? Неужели он все-таки заигрывает с ней?

— Да, кухня, — повторила Софи.

— Посмотрим, — ответил Грант после долгой паузы.

Опять «посмотрим». Только если в прошлый раз это прозвучало как «скорее всего да», то на этот раз как однозначное «нет».

— То есть вам неинтересно? — спросила она. Если нет, то зачем тогда он так долго и подробно рассказывал ей все это?

— Я очень избирателен.

— Вот это да. — Софи взяла кружку из кофемашины. — Не думала, что на вашем поприще сегодня много предложений.

— Мое поприще — это реставрация исторических зданий, — сказал Грант. — И на своем поприще я могу себе заниматься только тем, чего мне действительно хочется.

Слова прозвучали чересчур дерзко. Он придвинулся ближе к ней.

— Тогда скажите мне, — сказала Софи, отходя в сторону, — за какие проекты вы беретесь более охотно?

— За те, что мне интересны. Или за те, что необычны. Редкие здания, интересная архитектура.

Он чего-то не договаривал, но она не могла догадаться, что именно. Слишком много недосказанности было в его ответах.

— А моя кухня вам неинтересна, потому что она обычна? — спросила она первое, что пришло в голову.

— Дело не в кухне, а в вас.

Софи нахмурилась:

— Что вы имеете в виду?

— Такая женщина, как вы, может заставить любого мужчину делать все что угодно.

По ее коже побежали мурашки. Как она ни старалась держаться от него подальше, он приближался все ближе и ближе. И в какой момент разговор перешел от кухни к ней?

Мозолистой рукой он коснулся ее лица. От него пахло мятой и кофе. В горле Софи пересохло.

— Вы всегда так настойчивы? — спросила она.

Его прикосновение было таким легким, практически незаметным, но сердце уже колотилось у нее в груди, а коленки дрожали.

— Всегда, — тихо ответил он и опустил взгляд на ее губы.

Она задержала дыхание. И наклонилась к нему. Нет, нет, нет… Этого просто не может быть! Нельзя допустить, чтобы это произошло! Софи отскочила к двери.

— Вы вообще знаете, сколько времени? — запинаясь, спросила она, понимая, насколько нелепо звучит ее вопрос. — Я опаздываю на работу.

— Всего лишь половина седьмого. — Грант видел время на табло микроволновки.

— Вот именно. К семи я обычно уже подъезжаю к офису. — Она не могла поверить, что это происходит в реальности. Внутри все переворачивалось.

И тем не менее это действительно происходило. Ее голова отказывалась думать, ее тело не хотело слушаться. С момента знакомства с ним она стала вести себя так, как никогда не вела себя раньше.

Чувствуя, как холод окутывает ее изнутри, она произнесла:

— Мне нужно идти. Возьмите свой кофе с собой. Он только что заварился, нет смысла оставлять его здесь.

— Вообще-то это ваша чашка.

— Ах да…

Софи повернулась к нему спиной:

— Простите, но не могли бы вы уйти?

— Только если вы действительно этого хотите.

— Да, я действительно этого хочу. Спасибо. — Она стояла лицом к двери, прижимаясь к ней руками. Ее буквально колотило, и она ничего не могла с этим поделать. — И спасибо за то, что позвали Эрика. В любом случае я… — Она поняла, насколько это глупо звучало, но все-таки договорила: — Ваша должница.

Софи вздрогнула, когда почувствовала его дыхание у себя на шее. Он снова стоял слишком близко.

— Как скажете. В следующий раз обсудим, как вы будете возвращать долг.

Он наклонился ближе. Земля уходила у нее из-под ног. Одной рукой он провел по ее волосам, а вторую положил на дверь, прямо рядом с ее рукой.

— Ступайте в душ.

«Господи, этот голос…»

— И еще, — добавил Грант, открывая дверь, — Эрик сказал, что горячая вода может потечь не сразу, так что не пугайтесь.

Это не страшно. Холодный душ — как раз то, что ей сейчас нужно.


— Все в порядке? — раздался в трубке голос Дэвида. — Ты чем-то встревожена?

Встревожена — это не то слово. Она напугана, она взволнована, она сходит с ума, в конце концов.

— Все в порядке, — ответила Софи. «Я практически целовалась со своим соседом сверху, а так все нормально». — Просто вчера опять поздно легла.

— Я так и понял. Ты слышала новости по рынку? Видимо, сегодня тебя снова ждет тяжелый день.

— Слышала от Аллена.

Аллен оставил ей голосовое сообщение, пока она была в душе.

— У нас по этому поводу собрание сегодня, — сказала Софи.

— Похоже, ты у него главный человек на случай неприятностей.

— Похоже на то, — согласилась она. Жалоб от нее никто не дождется. Ее имя должно прийти им в голову первым, когда они будут обсуждать кандидатуры на должность управляющего.

Софи услышала, как закрылась дверь — это ушел Грант. После его последней реплики она молча вышла из кухни и проследовала в спальню. Все произошло так быстро, так нелепо. Но надо было признать, что настроение у нее было более чем приподнятое.

— … Дали воду.

— Что? — Она не слушала, что говорил ей Дэвид.

— Я говорю, представляю, как ты рада, что тебе снова дали воду.

— Очень.

— Давай хотя бы на этой неделе куда-нибудь выберемся, — предложил Дэвид.

— В выходные можно будет выпить кофе где-нибудь. — Софи опустила взгляд в пол, она чувствовала себя виноватой. Ей есть за что себя винить — ее поведение на кухне не вписывалось ни в какие рамки. На том конце провода Дэвид, с которым у нее отношения.

— Я вот думаю, — продолжил Дэвид, и Софи услышала шелест страниц. — В пятницу в Национальном музее будет праздник, который ежегодно организует гильдия адвокатов. У меня есть приглашение. Если хочешь, можем сходить.

— Конечно, — согласилась она, стараясь ни о чем не думать. Но после событий на кухне она чувствовала себя слишком виноватой, чтобы отказать ему.

— Чудесно. Думаю, тебе понравится. Там будет много людей, которые могут быть тебе полезны в карьере.

— Это здорово. — Софи виновато улыбнулась. Дэвид знал, что карьера для нее на первом месте. Наверное, это единственное, в чем они были похожи.

Положив трубку, она посмотрела в зеркало. Отражение выглядело удручающе.

— Тебе должно быть стыдно за свое поведение, — сказала Софи сама себе. — Тем более он совершенно не в твоем вкусе.

В ее вкусе Дэвид. В самом деле, он именно тот мужчина, о котором она всегда мечтала. Взрослый. Состоявшийся. Что немаловажно, он подходит ей по возрасту. Он не стал бы вламываться к ней в квартиру в пять часов утра. Он не стал бы соблазнять ее, когда разговор идет о ремонте ее кухни. Ни за что и никогда. Каждый его поступок взвешен и обдуман. Каким он был в прошлую пятницу, таким он будет и в это воскресенье, и в любой другой день. Стабильность. И никаких сюрпризов. Никаких намеков и незавершенностей. Все так, как ей всегда хотелось.

Дэвид идеально вписывался в ее жизненный план. А ее сосед со своими обтягивающими футболками и мятными запахами не вписывался в него совершенно. Все, конец истории.

Глава 5

Они не виделись целых два дня. Софи испытывала смешанные чувства на этот счет. Облегчение с одной стороны, и легкую грусть — с другой.

Однако, возвращаясь домой в пятницу, она увидела у подъезда большую белую ванну. Возле ванны в узких брюках и куртке стоял Грант. Софи вздрогнула и остановилась.

К счастью, он ее не видел. Ей потребовалось какое-то время, чтобы прийти в себя от нахлынувших чувств. Такое впечатление, что он испускает какие-то специальные феромоны, из-за которых ее тело полностью перестает ее слушаться.

Софи набрала в грудь воздуха и, подойдя ближе, с максимально равнодушной интонацией произнесла:

— Интересное место для установки ванны.

Грант обернулся. При виде карамельных глаз и улыбки она почувствовала, что земля снова уходит у нее из-под ног.

— Я жду грузчика, который поможет мне дотащить ее на этаж. Наверное, застрял в пробке.

Большая белая ванна на львиных лапах. Такую мог приобрести человек, для которого принятие ванны является серьезным ритуалом. Софи предпочла не развивать эту тему даже в мыслях. Чем меньше она будет думать о Гранте, тем лучше. Исключение — тема ремонта у нее на кухне.

Она провела рукой по белой гладкой кромке ванны:

— Разве она не должна быть как-то запакована?

— Я купил ее с рук, она не новая.

«Да, это многое объясняет».

— И что дальше? — спросила Софи.

— Приедет погрузчик, и мы занесем ее ко мне. Хотите помочь?

Софи покачала головой:

— Нет, спасибо. У меня в портфеле три срочных отчета на проверку.

— Как скучно.

— Может, но, по крайней мере, утром не будет болеть спина.

— Если у меня будет болеть спина, я лягу в эту большую удобную ванну, и все пройдет. — Грант нагнулся и постучал кулаком по внутренней стороне ванны. Раздался глухой, но громкий звук. — Слышите? Вот так звучали ванны в девятнадцатом веке.

Звук антикварных ванн был мало интересен Софи, но ее подкупил энтузиазм в его голосе. И, конечно, блеск в глазах.

— Не думала, что все настолько серьезно.

— Очень серьезно. — Он указал пальцем на фасад здания. — Вы когда-нибудь задумывались, сколько красоты вокруг нас? Но мы ее не замечаем. Видим ракушку, но не видим в ней жемчужину.