Право на счастье — страница 41 из 73

— А разве кто-то просил тебя об этом?

— Есть одна вещь, которую я хотела бы для тебя сделать, если ты позволишь. Хорошо?

— Смотря что это за вещь.

— Мне кажется, я хочу купить тебе яхту.

— Фу, перестань играть со мной в богатую леди и бедного мальчика. Это не входит в наши правила! Мне нравится трахать тебя, а не твой банковский счет.

— Джейсон!

— Прости за грубость. Мне не хотелось, чтобы у тебя создавалось впечатление, что я как-то заинтересован в твоих деньгах.

— Я знаю. Тогда пусть яхта принадлежит мне. Там будет прекрасное место, где мы сможем оставаться одни, к тому же у тебя появится возможность проверить, так ли прекрасно иметь яхту, как мечтать о ней.

— Ну ладно, только пусть это будет твоя яхта. Ты ее выберешь. Ты ее будешь покупать.

— Нет! Я в них совершенно не разбираюсь, — запротестовала она.

— Тогда тебе придется в этом разобраться. Это чертовски крупное вложение капитала, так что не следует делать покупку с закрытыми глазами.

— Так ты совсем не хочешь мне в этом помочь?

— Абсолютно. Просто не могу. В понедельник я уезжаю еще на четыре недели в турне по Штатам, а потом в Европу, где в январе состоится премьера картины.

— На Рождество ты приедешь?

— Если только на пару дней.

— Хорошо, тогда мы отпразднуем его вместе в моем новом доме. Я собираюсь пригласить еще пару моих друзей.

Джейсон удивленно взглянул на нее:

— Ты и в самом деле собираешься вытащить меня из кладовки?

— Все они вчера были у Лауры, и я уверена, что теперь они о тебе знают.

Джейсон сдернул с ее головы полотенце и нежно погладил по волосам, пропуская сквозь пальцы. Поцеловав ее в лоб и нос, он прижался губами к ее рту.

— Джейсон, мне трудно в это поверить. Я становлюсь нимфоманкой. Я постоянно тебя хочу.

— Давай я буду твоим сатиром. Мы затрахаем друг друга до смерти.

— Не могу придумать себе лучшей смерти…

Он снова поцеловал ее и медленно повернулся на спину. Внезапно зазвонил телефон. Оба встрепенулись, но Пич не сделала ни одного движения.

— Не прекращай, Джейсон. Майлз возьмет трубку, — шепнула Пич.

И они продолжали, но спустя пару секунд дважды настойчиво прозвонил интерком.

— Наверное, что-то важное, — сказал Пич и взяла трубку.

— Простите за беспокойство, мадам, но на проводе Кейси Гейбл, говорит, что это срочно.

— Спасибо, Майлз. — Она нажала кнопку и мгновенно соединилась с Кейси. Пич сидела на Джейсоне и медленно раскачивалась.

— Привет, Кейси. Все в порядке?

— Пич, случилось нечто ужасное!

— Кейси, что такое?

— Я с мамой нахожусь в госпитале. Она пыталась убить себя.

— Господи, сейчас еду. В палате реанимации?

— Да, пожалуйста, приезжайте быстрее. Я не знаю, что и подумать.

Судя по голосу, Кейси была в ужасном состоянии.

Пич опустила трубку и быстро скатилась с Джейсона.

— Милый, я должна уезжать. Очень близкая подруга моя и… Дрейка попыталась покончить с собой. Звонила ее дочь. Она нуждается в моей помощи.

— Кто это?

— Грэйс Гейбл.

Пич позвонила по интеркому Майлзу.

— Майлз, мне нужна машина. Прямо сейчас. Грэйс в госпитале.

Джейсон вскочил, собирая одежду.

— Я поеду с тобой, — решительно заявил он.

— Ни в коем случае! Я не хочу, чтобы вслед за тобой в госпиталь прибыла пресса. Ты слишком известная личность. Бог знает, что там случилось с Грэйс, но уж в чем я совершенно уверена, так это в том, что в огласке она не заинтересована.

Заметив обиду на его лице, Пич быстро поцеловала его в щеку.

— Прости меня за резкость. Я не могу тебе рассказать всего. История длинная и печальная. Вероятно, скоро я не вернусь.

Пич натянула брюки, свитер, ботинки. Не потрудившись наложить на лицо косметику, она обвязала волосы шелковым шарфом. Без макияжа лицо ее казалось еще красивее и моложе. Джейсон, сидя на кровати, не мог оторвать от нее взгляда.

— Пич, какая ты милая. Милее любой молоденькой девчонки.

Пич на секунду задержалась. Он с таким восхищением глядел на нее, и сам был так восхитителен!

— Джейсон, мне чертовски жаль покидать тебя, но я должна.

— Знаю. При возможности позвони.

— Позвоню. Мы ведь оставили одно дело незаконченным, не так ли?

Схватив жакет и послав любимому воздушный поцелуй, Пич вылетела из спальни.

Глава 30Женщина как она есть

Мэгги прижалась губами к трубке и прошептала Ди:

— Удостоверься, что оплата по чекам будет произведена.

И опустила голову на письменный стол. Нельзя так терять терпение, но она была совершенно измотана. Одна проблема громоздилась на другую, а время бежало вхолостую. Белинда не оставляла ее в покое ни на минуту, и Кирк продолжал гнуть свою линию. Мэгги чувствовала себя как загнанный кролик.

Ди подошла к ней, постояла минуту в нерешительности, с сочувствием глядя на работодательницу и не решаясь дать ей совет, но все же чувство субординации уступило место человеческой симпатии.

— Миссис Хаммонд, позвольте внести предложение.

Ответ Мэгги прозвучал приглушенно, поскольку она продолжала лежать лицом вниз на письменном столе:

— Чувствуйте себя как дома.

— Знаете, я думаю, вам надо подыскать себе ассистента. Кто-то должен время от времени приезжать в Малибу, кто-то должен контактировать с субподрядчиками, кто-то должен следить за тем, как продвигаются дела у контрактеров. Мне вас жаль. Вы ужасно выглядите. Круги под глазами стали такими темными, и, по-моему, вы пьете слишком много аспирина от головной боли.

Мэгги подняла голову и удивленно посмотрела на секретаршу. Почему она сама об этом не подумала? Конечно, ей нужна помощница.

— Ди, ты подала великолепную идею. И почему я сама до этого не додумалась?

— Вероятно, потому, что большинство женщин считают, что все должны делать сами. Мы не созданы, чтобы переадресовывать свою работу другим, как это делают мужчины.

— Ди, ты меня удивляешь. Очень точное наблюдение.

— Честно говоря, это не мое оригинальное суждение. Я вычитала его в популярном журнале для женщин.

— Это золотое наблюдение. Будь добра, дай объявление о найме в лос-анджелесской «Таймс» и в нашей «Пресс-телеграмм». Может быть, и еще куда-нибудь по твоему выбору. Будем надеяться, что отыщется домохозяйка, жаждущая карьеры дизайнера. Не забудь отметить, что профессиональных навыков не требуется, только хороший вкус, умение общаться с людьми и водить машину. Хорошо?

— А как насчет оплаты?

— Позвони в несколько агентств по найму. Спроси о предложениях и предложи на десять процентов ниже, чем заявляют они.

— Я все сделаю. — Ди явно была польщена вниманием, оказанным ее предложению.

Мэгги тепло улыбнулась своему секретарю:

— Ди, ты ведь знаешь, если бы не ты, у меня бы ничего не получилось.

— Спасибо. Мне на самом деле очень нравится моя работа. Я очень рада, что вы приняли этот заказ от миссис Малони и вам потребовалась секретарша. Но я мечтаю о работе в настоящем офисе. Уверена, что у нас все впереди.

Мэгги почувствовала укор совести. Она ничего не сказала девушке о данном Кирку обещании, и Ди не знала, что ее работодательница вновь превратится в домохозяйку, как только заказ для миссис Корнуол будет завершен. Вскоре Мэгги не понадобится секретарша. Она заверила Кирка, что это надо держать в секрете, чтобы Ди не занималась поисками новой работы в разгар подготовки дома для Белинды. Заведомая ложь. Мэгги слишком хорошо знала Ди, чтобы заподозрить ее в предательстве, но эта ложь была вызвана только тем, что Мэгги никак не могла заставить себя принять окончательное решение.

Зазвонил телефон, и Ди сообщила, что на линии снова миссис Корнуол. Всего десять утра, а это уже третий звонок по счету.

— Да, Белинда. Слушаю.

— Простите меня за назойливость, вы уже, верно, боитесь моего голоса, как чумы, но я не могла не поделиться с вами великолепной новостью. — Голос ее звучал сладко-сладко и звенел как колокольчик, предвещая недоброе.

— Неужели? — пробормотала Мэгги. — Что за новость?

— Только что звонил Коннор. Решил прилететь домой на каникулы, говорит, что нет причины оставаться в Нью-Йорке, когда дети в Калифорнии. Они оба тоже будут здесь. Разве это не грандиозно?

— Я очень за вас рада. Как это скажется на ваших планах по обстановке дома?

— Вот именно на эту тему я и хотела с вами поговорить.

Мэгги почувствовала, словно ее голову положили на плаху и гильотина вот-вот опустится на беззащитную шею.

— Слушаю вас.

— Я подумала, как было бы восхитительно, если я могла бы привезти его в новый дом сразу после обеда в Рождество. Я бы представила дом в качестве рождественского подарка. Мы бы установили в гостиной красивую елку, а вокруг много свежесрезанных веток остролиста и розы… У зажженного камина было бы так уютно. И мы бы вместе наблюдали закат.

— Я не могу этого сделать, Белинда, — спокойно ответила Мэгги, — это просто невозможно. Я и так не успеваю.

— Ерунда. Я уверена, что вы можете это сделать, если захотите. Деньги в данной ситуации роли не играют. Можете тратить столько, сколько считаете нужным.

— Белинда, невозможно купить время. В это время года давить на поставщиков бесполезно. Каждый хочет получить свое к Рождеству.

— Ну хорошо, вы ведь можете почти завершить работы? Разве нельзя сделать дом уютным и зовущим к себе, даже если еще и не каждая вещь на своем месте?

Внезапно Мэгги поняла, что может кое-что извлечь для себя из такого оборота событий. Если Белинда меняет условия контракта, почему бы и ей не внести коррективы?

— Ну хорошо, может быть, я и сделаю дом живым и уютным к Рождеству, но в таком случае пусть окончательный срок немного отодвинется.

Белинда заполучила то, что хотела.

— Разумеется, если он увидит дом, приведенный вами в божеский вид, ему захочется, чтобы продолжили над ним работу тоже вы, и спешка будет уже не нужна. Я жду вас на Рождество в Малибу, чтобы вы встретили нас дома и объяснили Коннору, что еще предстоит доделать.