Право на счастье — страница 3 из 26

Сердито посмотрев на Натана, Брианна выхватила письмо у него из рук.

— Почему вы сразу не сказали, что я должна встретиться именно с вашим отцом?

— Потому что его сейчас нет в офисе, — твердо ответил Натан Ландрис. — Но я уверен, Хэйзел сказала вам, что…

— Она сказала, что его нет, — презрительно усмехнулась Брианна. — Что бы это могло значить?

Его немигающие глаза стойко выдержали взгляд синих глаз Брианны.

— Это значит, что его нет, — отрезал Натан. — Но я скажу ему, что вы приходили.

— Правда? — откликнулась Брианна. У нее появилось чувство, что этот мужчина хочет забыть о том, что видел ее! В таком случае их желания обоюдны. Он просто невыносим — напыщенный, самоуверенный…

— Да, я скажу ему, — сухо подтвердил Натан Ландрис. — Но все равно, советую вам назначить время у Хэйзел.

— «Как-нибудь на следующей неделе», — передразнила интонацию секретарши Брианна. Он наклонил голову.

— Если вам так удобно, то да. Брианна взглянула на него.

— Не хотела бы я оказаться вашим противником в зале суда! — медленно произнесла она.

Его улыбка была похожа на волчий оскал в тот момент, когда зверь внезапно бросается на свою жертву!

— Надеюсь, вы меня простите. — Она направилась к двери. — Видимо, мне нужно назначить день встречи.

И Брианна выбежала из кабинета, не поблагодарив его и не попрощавшись. Впрочем, Натан Ландрис и не заслуживал благодарности. Хотя у нее вдруг возникло чувство, что они еще встретятся…

— Я провожу вас. Брианна обернулась.

— Не стоит утруждать себя, или вы боитесь, что что-нибудь пропадет?

Он укоризненно вскинул брови.

— Вы всегда так вспыльчивы, мисс Гибсон? — осторожно спросил он.

— Возможно, — отрезала она. — Я думаю, несмотря на то, что вы говорили раньше, это качество должно помешать моей юридической практике? — В воздухе витал дух взаимной обиды, и, когда Натан поправил очки, Брианна заметила, что на его виске начала пульсировать жилка, выдавая волнение. — Я лучше пойду и назначу день встречи, — быстро сказала она. — Э… спасибо вам за помощь, — все же поблагодарила она его.

И вдруг что-то произошло, и, к своему удивлению, Брианна увидела улыбающегося Натана Ландриса. Он чудесным образом преобразился: голубые глаза потеплели, суровое лицо внезапно стало чувственно привлекательным.

Брианна пристально смотрела на него, удивляясь столь неожиданному перевоплощению. Господи, этот мужчина наделен всем, что только можно пожелать: у него острый ум, он умеет быть убийственно сдержан и холоден, а когда это не помогает, он использует свое скрытое очарование, от которого захватывает дух. Да это же Кларк Кент и Супермен в одном лице, а она-то думала, что они оба всего лишь выдуманные персонажи.

— А вы сначала говорите, а потом думаете, — заметил Натан.

— А юрист сначала думает, а потом может вообще ничего не сказать, — парировала Брианна, осознав вдруг, что Натан ни словом не обмолвился о том деле, из-за которого она сюда пришла. Хотя она вовсе не была уверена, что он ничего о нем не знал… — Хорошо, мистер Ландрис, будь по-вашему. Вы проводите меня до приемной, я назначу день встречи, а затем мы оба сможем вернуться к своей работе.

Он снова водрузил на нос очки и пошел следом за ней по коридору.

— А чем вы занимаетесь, мисс Гибсон? Она посмотрела на него снизу вверх и ответила немного насмешливо:

— Я секретарша.

На этот раз его улыбка нисколько не напоминала гримасу. Он очаровательно улыбнулся, издав низкий горловой смешок.

— Мисс Гиб… Брианна, ну вы действительно мастер своего дела!.. — Он покачал головой, улыбка все еще блуждала на его губах. — Думаю, вам не нужна моя помощь, чтобы назначить день встречи. Я… — Он осекся, заметив немолодого мужчину, идущего им навстречу. Его веселость как рукой сняло, и он внезапно помрачнел. — Вы найдете дорогу в приемную? — рассеянно спросил он Брианну, не сводя глаз с незнакомца.

— Надеюсь, — весело ответила она, тоже посмотрев на приближающегося мужчину. Этот человек был одет так же строго и официально, как Натан Ландрис, но немного уступал ему в росте. Вокруг него чувствовалась та же аура целеустремленности. Это и есть тот человек, с которым у Натана Ландриса назначена встреча на два часа, решила Брианна.

— Не могли бы вы подождать в моем кабинете? — обратился Натан к мужчине, подтверждая тем самым предположение Брианны. — Я подойду через минуту.

— Я очень спешу, Натан.

— Это не займет много времени, — заверил его Ландрис.

— Я вижу, вы очень заняты. — Брианна слегка дотронулась до руки Натана. — Не хочу больше отнимать у вас время. — Она улыбнулась незнакомцу, как бы прося извинения, и обнаружила, что тот пристально разглядывает ее.

Прощальная улыбка предназначалась обоим мужчинам, и, обернувшись, перед тем как завернуть в приемную, Брианна увидела, что они все еще смотрят ей вслед. Вероятно, Натан Ландрис был сделан изо льда, чего никак не скажешь о клиенте! Через несколько минут Брианна вышла на улицу, назначив встречу с Ландрисом-старшим на следующей неделе. Она была недовольна своим визитом. Ведь она так и не приблизилась к разгадке происходящего!

ГЛАВА ВТОРАЯ

— Тебе не следовало ходить туда одной, Брианна. — За обедом отец выразил недовольство самодеятельностью дочери. — Мы ведь договорились, что ты не станешь ничего предпринимать, пока мы еще раз не обсудим с тобой все это.

— Не бери в голову, папа. — Брианна склонилась над столом и ободряюще пожала его руку. — Хотя ты прав, лучше бы я туда не ходила! Я выглядела там полной дурой. И ничего не узнала!

В течение дня Брианна с неудовольствием вспоминала их разговор с Натаном Ландрисом. Кто из кого хотел выудить информацию?

— А вдруг это твой шанс? — подал голос Гэри. — Вдруг твоим отцом был арабский шейх, который оставил тебе в наследство свои миллионы! — Гэри засмеялся.

В их семье никогда не скрывали, что Брианну удочерили, они были так близки, что это не имело значения. Гэри был братом Брианны, а отец — настоящим отцом.

Она скорчила гримасу.

— Это при моем-то везении? Больше похоже на то, что я дочь должника и сама должна кому-то миллионы!

Брат улыбнулся, но отец по-прежнему выглядел очень расстроенным.

— Папа… — Брианна осеклась, услышав телефонный звонок в холле. — Ты сегодня дежуришь? — Она нахмурилась.

— Нет. Но разве это когда-нибудь мешало пациенткам звонить мне?

Ее отец был акушером и потому в любой момент мог быть вызван к пациентке!

— Я подойду, — поднялся из-за стола Гэри.

— Тем более, что звонят, наверное, тебе, — ехидно заметила Брианна. У ее брата было бесчисленное множество подружек.

— Или тебе звонит арабский шейх! — с этими словами Гэри вышел из комнаты.

— Этого не может быть, если он умер! — весело откликнулась Брианна.

Отец медленно покачал головой.

— У меня нехорошее предчувствие. Словно нашей привычной жизни грозит опасность. Я…

— Это тебя, Бри. — Гэри забежал в комнату. — Какой-то мистер Ландрис.

— Вот видишь. — Отец тяжело откинулся на спинку стула.

Натан Ландрис! Зачем ему понадобилось звонить ей домой в семь вечера? Вероятно, этот человек — трудоголик, если он до сих пор сидит на работе. Но у нее нет с ним никаких общих дел, ей нужно увидеться с его отцом. А может, это не просто деловой звонок? И Натан Ландрис ведет себя как мужчина, а не как юрист?

— Не заставляй человека ждать, Бри, — поторопил Гэри. — У этого человека очень важный голос.

Натан Ландрис — человек изо льда, вставая, печально подумала Брианна. Проходя мимо отца, она слегка дотронулась до его плеча.

— Все будет хорошо, папа, — заверила она его неожиданно севшим голосом. — Вот увидишь.

— Я надеюсь. — Он выглядел изможденным. — Я не хочу терять тебя, Брианна.

— Ты и не потеряешь, — твердо заверила она и отправилась в холл, чтобы взять трубку.

— Здравствуйте, Натан, — холодно поприветствовала она невидимого собеседника. — Чему обязана? — Она решила сразу дать понять, что не намерена вести долгий разговор.

На другом конце провода на мгновение повисла тишина, затем Брианна услышала ответ:

— Мне очень приятно говорить с вами, мисс Гибсон, но, к сожалению, это не Натан, — произнес незнакомый мужской голос. — Меня зовут Питер Ландрис, я отец Натана.

Стоило ему заговорить, как Брианна поняла, что попала впросак. Хотя у него было такое же утонченное произношение, такой же глубокий голос.

— Мне очень жаль, мистер Ландрис. — Она мысленно скорчила гримасу, укоряя себя за досадный промах. — Я…

— Не стоит извиняться, — мягко прервал он ее. — Естественно, что при данных обстоятельствах вы ошиблись.

При каких там обстоятельствах? Брианна еще больше удивилась, узнав, что ей звонит сам Ландрис-старший!

— Насколько я знаю, сегодня утром вы разговаривали с моим сыном, — мягко продолжал Питер Ландрис, будто догадываясь о ее смущении и давая ей время прийти в себя.

Так вот о каких обстоятельствах шла речь.

— Да, понимаю. — Теперь она ломала голову над тем, что его сын рассказал об их встрече! — Он объяснил мне, что вас нет в офисе, — многозначительно добавила она. Очевидно, Ландрис-старший появился там вечером!

— Именно поэтому я и звоню, — спокойно ответил он. — Я знаю, что вы назначили встречу со мной на следующей неделе, но тут обнаружилось, что завтра в час дня я свободен. Не согласитесь ли вы перенести нашу встречу на завтра?

Если она сходит на ланч немного попозже и как можно быстрее вернется…

— А в полвторого вас не устроит?

— Устроит, — живо принял он ее предложение. — До завтра, мисс Гибсон. Всего доброго.

Брианна положила трубку. Он, конечно, не такой бесчувственный чурбан, как его сыночек, но, видимо, Натан превзошел своего родителя.

Странное семейство эти Ландрисы, подумала Брианна. Итак, она встретится с Питером Ландрисом уже завтра. А пока надо вернуться в столовую и успокоить отца…