Православная Церковь Чешских земель и Словакии и Русская Церковь в XX веке. История взаимоотношений — страница 36 из 87

[417]

В апреле 1926 г. архимандрит Виталий испросил благословение на богослужебное употребление изданного Миссией чина «Литургия Преждеосвященных Даров». Учитывая отзыв своего члена епископа Гавриила, Синод одобрил чин «Литургии Преждеосвященных Даров» и дал благословение на богослужебное употребление данного издания[418]. В сентябре архимандрит просил благословение на печатание требника и затронул вопрос о внесении в него необходимых исправлений и дополнений. Заслушав отзыв об этом проекте епископа Гавриила, Синод благословил печатание требника церковнославянским шрифтом[419].

В октябре 1926 г. архимандрит Виталий представил в Синод экземпляр изданного возглавляемой им типографией «Православного русского календаря» на 1927 год. Архиерейский Синод выразил о. Виталию благодарность «за труды по изданию весьма полезного православного календаря», который был рекомендован к приобретению русскими православными заграничными церквами, духовенством и верующими. Примечательно, что это благословение не было формальным. В частности, Синод обратил внимание издателя на следующие нюансы Типикона: «на Сретение Господне 9 стр. надлежит на будущее время выкинуть указание на благословение свещей, и… на стр. 36 на день Вознесения Господня указано, что вместо „Да исполнятся уста наша“ поется тропарь Вознесения, а между тем по уставу тропарь этот поется вместо „Видехом Свет истины“»[420] и т. д.

За годы руководства монастырской типографией архимандритом Виталием она превратилась в одну из самых современных в Европе — там было 8 печатных станков, число работников выросло с 6 до нескольких десятков.

К началу 1930-х гг. братская типография выпустила целый ряд богослужебных книг: служебник, требник (15 июня 1928 г.), «Малый сборник», помянник, «Литургию Преосвященных Даров», «Православный сборник для мирян», несколько молитвословов и др. После 1932 г. братством были изданы: Великий сборник в четырех частях, напрестольное Евангелие, службы всего годичного круга, правило ко святому причащению, псалтирь, служебники, молитвословы (в 1938 и 1940 гг.), акафист в честь иконы Божией Матери «Светлой обители странников бездомных» (1933 г.), акафист святому равноапостольному князю Владимиру (1938 г.) и т. д. Благодаря Великому сборнику получили возможность отправлять богослужения по уставу почти половина всех церквей РПЦЗ. Его издание дало возможность воссоздания национальных литургических особенностей в соответствии с правилами богослужебного устава, принятого в Русской Церкви.[421]

Иногда книги печатались в нескольких вариантах — на бумаге разного качества и в различных переплетах, но всегда отличались хорошим художественным оформлением. В 1930-е гг. ладомировская типография была единственной на все русское зарубежье книгопечатней на церковнославянском языке.

Еще во время нахождения типографии в Вышнем Свиднике, принимались меры к печатанию периодических изданий для верующих. Первоначально удалось выпустить несколько номеров духовного журнала «Русский Пастырь» (он выходил в 1925–1927 гг. один раз в год под редакцией протоиерея Сергия Четверикова) и напечатать несколько дешевых популярных листков для простого народа под названием «Православная Лемковщина» (впоследствии они выходили под названием «Владимирские листки» или «Почаевские листки»). Одновременно велись сложные хлопоты о разрешении издавать периодический орган для духовенства и мирян, наконец, после долгих усилий и проволочек разрешение было получено.

Петербургский историк А. Н. Кашеваров справедливо называл с. Ладомирова «родиной основных периодических изданий Русской Зарубежной Церкви, выходящих с конца 1920-х гг. и до настоящего времени».[422]

С апреля 1928 г. в Ладомировой дважды в месяц начала издаваться газета «Православная Карпатская Русь» — единственный печатный орган православного движения на Карпатской и Пряшевской Руси, в котором, среди прочего, публиковались распоряжения Епархиального управления Мукачевско-Пряшевской епархии и информация о деятельности созданного в июле 1929 г. в Ужгороде Свято-Владимирского братства восстановления Православия и охраны русской культуры на Карпатах. Издание газеты увеличило нагрузку на типографских работников Миссии, но эти усилия щедро вознаграждались значением, которое это церковное издание имело для всего русского эмигрантского и православного мира. Важным было и то, что газета стала для Миссии новым источником доходов.

Первый номер газеты вышел 2 апреля и имел подзаголовок «Церковно-народный орган православного движения на Карпатской Руси и Восточной Словакии». Ответственным редактором издания стал имевший чехословацкое гражданство протоиерей Всеволод Владимирович Коломацкий (впоследствии архимандрит Андрей, 1896–1980). С самого начала газета имела выраженный религиозный характер. В ней содержались сообщения о деятельности Миссии и о ситуации в Православной Церкви, реклама новых церковных и богослужебных книг, изданных Ладомировской типографией. По мере того, как росло значение Миссии, а ее деятельность расширялась за счет новых сфер, менялось и содержание газеты. 15 декабря 1934 г. вышел последний 135-й номер «Православной Карпатской Руси».[423]

20 сентября 1934 г. Духовный Собор обители принял решение «о расширении газеты, увеличении ее формата, расширении ее названия».[424] Вскоре газета претерпела серьезные реорганизационные изменения, став далеко вышедшим за региональные рамки «церковно-общественным вестником».[425] В объявлении о подписке на 1935 г. (помещенном в номере от 2 октября 1934 г.) газета была названа «Православная Зарубежная Русь». Затем, решением Духовного Собора обители от 25 декабря «ради пользы дела распространения газеты в Польше и Прибалтике и заменили его названием „Православная Русь“.»[426] Изменением названия Миссия подчеркивала расширение читательской аудитории, распространение газеты во всем Русском зарубежье, а не только в Подкарпатской Руси.

В результате печатный орган был преобразован в единственную подобную в русском зарубежье церковно-общественную двухнедельную газету. Первый номер «Православной Руси», вышел 7 января 1935 г. с подзаголовком «Церковно-народный орган православного движения Зарубежной, Карпатской и Пряшевской Руси». Редакция так определяла задачи издания: «Укрепить Православное Церковное самосознание русских зарубежников, помочь им найти себя в Церкви Христовой; …осведомлять читателей об общецерковных событиях и вообще о религиозной жизни русского зарубежья, а равно имеющих отношение к вере политических событиях… бороться с воинствующим безбожием и раскрывать полную его несостоятельность».[427] В то время газета выходила раз в неделю, имела 1000 подписчиков и распространялась более чем в 40 странах мира. В качестве периодического издания православной Мукачевско-Пряшевской епархии с 1936 г. иеромонах Аверкий (Таушев) стал выпускать в Ужгороде «Православный карпаторусский вестник».

Популярность же «Православной Руси» стремительно росла. В редакционном объявлении 1938 г. говорилось: «На Соборе Русской Зарубежной Церкви было высказано пожелание чтобы „Православная Русь“ стала общецерковным органом Зарубежья и перешла на еженедельное издание. Было признано, что „Православная Русь“ является одной из лучших церковно-общественных газет Зарубежья. Редакция приняла все меры для осуществления подобного пожелания, но все же вынуждена пока принимать подписку на прежних основаниях».[428]

Выход издания осуществлялся регулярно, сохраняя прежнюю периодичность, тираж же постепенно вырос до 3 тыс. экземпляров. К 1941 г. газета распространялась в 48 государствах. Она стала доступной практически во всех странах, где жили русские эмигранты, даже в таких, как Китай, Австралия, Новая Зеландия и Исландия. Правда, перед началом Второй мировой войны Латвия и Польша приняли решение о запрете ее распространения (за решительное отстаивание общерусских интересов). Содержание газеты несколько отличалось от первоначальных целей и намерений редакции и всей Миссии. Регулярно печатались статьи апологетического характера, информация о Русской Православной Церкви за границей, о жизни русских эмигрантов в разных уголках мира, о развитии православного движения в разных странах, но, особенно, в Подкарпатской Руси и в восточной Словакии.

Малоимущие читатели могли осуществлять подписку со скидкой 10 %, церковные читальни и другие духовно-просветительные учреждения имели право на скидку в 20 %, а комплекты газет прошлых лет, начиная с 1930 г., высылались желающим со скидкой 30 %.[429] Главными редакторами «Православной Руси» были последовательно иеромонах Алексий (Дехтерев), архимандрит Серафим (Иванов) и архимандрит Нафанаил (Львов). Сотрудниками газеты в разное время были игумен Савва (Струве) и иеромонах Аверкий (Таушев), будущий архиепископ.

Газета старалась способствовать примирению в русском церковном зарубежье. Позиция ее была близка к точке зрения Сербской Православной Церкви. «Несомненно, сочувствуя РПЦЗ, ради скорейшего наступления времени церковного единения, иерархия Сербской Православной Церкви старалась избегать резких действий по отношению к „парижанам“ во главе с митрополитом Евлогием», — отмечает историк А. Н. Кашеваров.[430]

Значительное внимание газете, даже после переезда в Америку, уделял архимандрит Виталий (Максименко). По воспоминаниям Владыки Антония (Медведева): «Архимандрит Виталий был весьма строг к себе и требователен к братии… Владимирово и этот период жизни в ней будущий архипастырь любил особенно. Газета „Православная Русь“, календари вслед за богослужебными книгами были предметом его заботы. В типографском корпусе был поставлен образ преподобного Иова, присланный в благословение из Почаева. Преподобный и сам изображен на типографском послушании, среди рукописей и шрифтов. И братия, начиная день, шла благословиться у него перед этим образом».