Православная Церковь Чешских земель и Словакии и Русская Церковь в XX веке. История взаимоотношений — страница 51 из 87

[588]

Для раздачи словацким солдатам в монастырской типографии также отпечатали запас иконок: Спасителя, Божией Матери, преп. Серафима Саровского, свт. Николая Чудотворца и преп. Иова Почаевского. Стараясь использовать любые возможности для распространения духовной литературы, братство 19 апреля 1942 г. обратилось с предложением содействия в снабжении ею даже к главе Румынской Православной Миссии в Транснистрии (т. е. на юго-западной Украине) архимандриту Юлию (Сирибану).

Вторым главным регионом распространения печатной продукции обители стала Германская епархия. В середине 1942 г. архиепископ Серафим (Ляде) сумел добиться отмены общего запрета на ввоз изданий монастыря на территорию III рейха, протектората (Чехии), Бельгии, Голландии и Сербии (но с запретом уличной продажи). Вскоре Епархиальный миссионерский комитет передал типографии братства два крупных заказа — на печатание 60 тыс. кратких православных молитвословов и 300 тыс. Евангелий от Иоанна. Они предназначались, для распространения среди остарбайтеров (восточных рабочих), военнопленных и пересылки в Россию.[589] Эти заказы принесли братству финансовые средства, необходимые для сохранения типографии и поддержания деятельности Миссии. Восстановление германского рынка сбыта принесло братии дальнейшие заказы, и, таким образом, финансовую возможность работать и для русских эмигрантов в других странах.

Помимо Евангелия от Иоанна, монастырь в годы войны издал и другие малые Евангелия — от Матфея, от Луки, напрестольное Евангелие (их оклады выполнял иеромонах Киприан), «Требник» в четырех частях, краткий богослужебный устав, Великий сборник в четырех частях, богослужебную псалтирь, две части служебника: последование литургии св. Василия Великого и последование литургии св. Иоанна Златоуста, краткий православный молитвослов, учебник Закона Божия в двух книгах, церковные календари и большое количество брошюр религиозно-нравственного содержания. Так в 1942–1943 гг. были изданы шесть выпусков апологетических брошюр миссионерской серии «За Веру»: «Есть ли Бог?», «Был ли Христос?», «Почему коммунисты гонят Христа?», «Православие и инославие», «Вера в Бога» и «Церковь, как жизнь Божественная: По митрополиту Антонию, епископу Гавриилу, А. С. Хомякову и проч.». Автором первого, третьего и пятого выпусков был старообрядец Ф. Е. Мельников, в подзаголовке они обозначались, как «Публичный диспут в Советской России». Автором второго являлся писатель Д. Мережковский.[590]

В конце 1943 г. планировалось издать еще девять апологетических брошюр: 1. «Вера в Бога» (переиздание); 2. «Был ли Христос?» (переиздание); 3. «Бог ли Христос?»; 4. «Церковь, как жизнь Божественная: По митрополиту Антонию, епископу Гавриилу, А. С. Хомякову и проч.» (переиздание); 5. «Церковь столп и утверждение истины» (протоиерея Кирилла Зайца); 6. «Что такое православный христианин»; 7. «Море благодати»; 8. «Небо на земле»; 9 «Почему существует зло на свете?».[591] Из-за недостатка средств и других проблем полностью эти планы не осуществились; всего же за годы войны в Ладомировой вышли 10 выпусков апологетических брошюр.

Автором некоторых изданий являлись насельники обители, в частности в 1941 — начале 1942 гг. были выпущены написанные архимандритом Нафанаилом учебники для начальных школ по Ветхому и Новому Завету, апологетическая брошюра «Беседы о Боге и духовном мире», а также составленное архимандритом Серафимом «Практическое руководство для священнослужителей при совершении богослужений» (1942 г., 140 стр.). В 1944 г. в качестве седьмого выпуска серии «За Веру», под псевдонимом А. Нельский, вышла еще одна апологетическая брошюра архимандрита Нафанаила «Семь святых таинств».

Об объемах типографской деятельности можно судить по тому, что в январе 1943 г. настоятель ходатайствовал в Братиславе о получении очередного разрешения на вывоз из Словакии 4, 5 тонн литературы. В июле 1943 г. монастырь отправил через Берлин свыше 15 тыс. богослужебных и апологетических книг для населения оккупированных российских областей и остарбайтеров.[592] Всего же за годы войны монахами было издано свыше 30 книг и брошюр, в том числе 17 богослужебных, причем нередко книги печатались в нескольких вариантах, отличавшихся качеством бумаги, художественным оформлением и переплетом.[593]

Для осуществления этой работы насельники обители собирали пожертвования местных жителей. 6 октября 1941 г. правление Галлиполийского союза в Словакии постановило передавать собранные средства братству на издание богослужебных книг, и до весны 1942 г. пожертвовало 8, 5 тыс. крон. Иеромонах Иов с 15 марта по 1 июля 1942 г. собрал в 12 населенных пунктов Западной Словакии 17 518 крон; еще несколько тысяч собранных в Братиславе, Св. Мартине и Зволине пожертвований внесли архимандрит Серафим и иеромонах Виталий. 21 апреля 1942 г. православное общество в Варне пожертвовало братству преп. Иова на печатание богослужебных книг 9000 левов. Кроме того, 1000 швейцарских франков в декабре 1941 г. переслал настоятель русского храма в Женеве протопресвитер Сергий Орлов (общий финансовый баланс братства за 1941 г. составил 154 559 крон).[594]

Однако для издательской деятельности нужны были значительно больше денег, и их удалось получить от Священного Синода Болгарской Православной Церкви. В письме Болгарскому Синоду от 28 февраля 1942 г. митрополит Серафим (Ляде) впервые настоятельно просил поддержать «вверенный ему» монастырь в Словакии, подчеркнув, что «монахи работают в типографии с утра до глубокой ночи. Но нет уже у них необходимого питания, так как не получают пособий из других источников… Монастырь является в настоящее время нашим единственным рассадником православного просвещения в освобожденных от большевистской власти русских областях».[595] Об этом же митрополит Серафим вел переговоры в марте этого года с посетившим Берлин митрополитом Врачанским Паисием.

Впервые крупная денежная сумма в 300 тыс. левов (102, 5 тыс. словацких крон) братству преп. Иова была выделена решением Синода от 16 марта и переведена по банковским каналам в начале июля 1942 г. Пожертвование дало возможность напечатать 3 тыс. экземпляров напрестольного Евангелия (в знак благодарности в обители на первой тысяче сделали надпись «Дар освобожденной Русской Церкви от братской Болгарской Церкви»), часть тиража требника и служебника.[596]

В письмах Болгарскому Синоду настоятеля братства архимандрита Серафима (Иванова) от 18 и 29 июня 1942 г. выражалась благодарность, и говорилось о готовности предоставить часть изданий обители «для отправки в Россию, если в Болгарии для этого есть возможность» (при этом в Софию были отправлены каталог и образцы изданий). В ответном письме от 9 июля сообщалось, что политические условия, к сожалению, не позволяют Синоду «отправлять в Россию церковно-богословские принадлежности» и выражалась просьба переправить их от имени Болгарии Русской Православной Церкви (на территории СССР).[597] В новом письме в Болгарский Синод от 5 августа 1942 г. о. Серафим сообщил, что получил все выделенные деньги.[598]

В конце февраля — марте 1943 г. архимандрит Серафим лично почти на месяц приехал в Болгарию, просить о предоставлении новых субсидий в размере 750 тыс. левов для завершения печатания служебника и требника и организации доставки книг в Россию. В отношении от 15 марта о. Серафим сообщил Синоду, что в 1942 г. было отпечатано 138 тыс. экземпляров богослужебных книг по заказу Германской епархии (частично в типографии св. ап. Андрея в Прешове), из которых пока отправлено 100, 5 тыс., но перевести деньги из Германии за эту работу оказалось невозможно, поэтому срочно требуются средства для продолжения издательской деятельности, подчеркнув: «По неисповедимым путям Промысла Божия случилось так, что наша маленькая миссионерская Обитель единственная из всех православных организаций нашла пути и возможности отправки религиозной литературы в освобожденные русские области».[599] Кроме того, отец Серафим в другом письменном обращении от 15 марта, сообщая о том, что словацкие власти и местная Католическая Церковь создают обители большие проблемы, просил Болгарский Синод «о приеме монастыря и православного населения в Словакии под свое покровительство».[600]

Результаты поездки превзошли все ожидания. Архимандрит присутствовал 1 марта на торжественном богослужении в день освобождения Болгарии от турецкого рабства в софийском соборе св. кн. Александра Невского, посетил Священный Синод, нескольких митрополитов, провел пять дней в Рильском монастыре, произнес проповедь в русской церкви свт. Николая, два доклада в русском обществе Софии, а также по приглашению известного богослова протопресвитера Стефана Цанкова сделал сообщение о церковной жизни на занятой немцами территории СССР в одном из болгарских обществ.

На заседании 16 марта Священный Синод решил предоставить 610 тыс. левов (200 тыс. словацких крон) на печатание 100 тыс. экземпляров Евангелия от Иоанна, а также требника и служебника, предоставил 3 литра растительного масла, 10 килограмм хлеба и отпустил пол литра Святого Мира. 22 марта Синод письменно попросил премьер-министра и Министерство иностранных и религиозных дел направить ходатайство словацкому правительству о содействии в доставке выделенных средств и других необходимых материалов, и поручить болгарскому посольству в Братиславе оказывать помощь монастырю. Кроме того, проживавшие в Софии русские эмигранты за два дня собрали около 7700 левов. Болгарский Синод обещал взять обитель под свое покровительство и впредь постоянно оказывать ей моральную и материальную поддержку.