Предай их всех — страница 51 из 54

— Тут кто-то есть! Глядите!

У самого моста лежал небольшой валун, и у него стояли рядышком два сапога. Больше — никаких признаков жизни, но… два сапога? Выглядят очень потертыми, грязными и изношенными, хм…

— Та-а-ак, и где же владелец этих сапог? — протянул один из рыцарей и крикнул: — Где ты прячешься, поганец?

В этот момент Р'Энкор, поравнявшись с ним, снял свой кавалерийский шлем и, держа его за ремешок, с размаху ударил рыцаря сбоку в голову. Металл лязгнул о металл, рыцарь едва не вывалился из седла, но к счастью, его успел поддержать товарищ.

— Ты что творишь, окаянный?! — воскликнули одновременно Кархад и еще пара голосов, кто-то негромко выругался, забыв, что среди них принцесса.

— Владелец этих сапог находится далеко-далеко отсюда, за Эйльхеймским лесом и еще дальше, на границе между Далмадой и Кадорией, между корней дерева, которое я посадил на его могиле, — желчно процедил дроу.

— Уймись! — велел ему Кархад.

— Скажешь это тому, кто будет злословить в адрес твоего покойного отца.

— Это сапоги твоего отца, что ли?

— Угу.

— Как они тут оказались?!

Р'Энкор вздохнул.

— Мы обзавелись обновками в той деревне и прихватили запас. Новые сапоги отца натирали ноги, потому он одел другие, которые имел при себе, а эти оставил тут. Если вопросов больше нет — я пойду на ту сторону, осмотрюсь. А вы ждите моего сигнала. Если по мосту к вам попытается перебраться кто угодно, кроме меня — рубите канаты сразу.

— А ты как? — забеспокоилась Мирдана.

— А я о себе, если что, позабочусь сам.

Он слез с коня, вручил поводья Кархаду и, держась руками за канаты ограждения, двинулся на другую сторону, периодически топая ногой по доскам, которые казались ему ненадежными.

— Вот же поганец, — пробормотал один из рыцарей вполголоса.

Дроу тем временем преодолел мост, постоял, озираясь, затем вынул саблю и скрылся в ближайших кустах.

— Зачем он саблю достал? — забеспокоилась Мирдана.

— На случай засады… Но думаю, засады нет. Видишь вон то дерево?

— Ну?

— Птицы на ветке. Их никто не спугнул…

— Или засада сидит там так долго, что птица привыкла, — пробасил один из рыцарей.

Кархад пожал плечами:

— Маловероятно. Кто может знать наш маршрут? Да никто.

— Конечно, никто… Кроме проводника.

— Не думаю, что от гребаного дроу стоит ждать предательства. Пакость — да, подлость — вполне, а вот предательство… Он никого никогда не предавал, так с чего бы ему сейчас начинать?

Рыцарь хмыкнул.

— Это он так сказал, да?

— Он сказал, — кивнул Кархад и показал лежащий на ладони кристалл Правды: — но вот эту штуку не обманешь. В общем, ждем, пока Р'Энкор все осмотрит.

* * *

Р'Энкор обогнул крупный валун, скрывшись из поля зрения отряда, сунул саблю в ножны и сел у его подножия. Вытянул ноги, привалился спиной к камню и задумчиво уставился в небеса. Тишина, только ветер шуршит в листве.

Что делать дальше? Придерживаться плана? Или к йоклол все, и нанимателя в том числе? Все еще можно остановить… Он не хочет делать то, что должен, но… Тогда придется нарушить слово, данное отцу. Выхода нет, два решения — и оба плохие. Поступить против слова или против своей совести? Что бы сказал на этот счет отец?

Этого уже не узнать.

Р'Энкор снял с пояса флягу, отвинтил крышку и глотнул. Мир людей — на редкость извращенная и противоречивая штука. Люди гнали его прочь камнями, когда он пытался стать «хорошим», но начали ценить после того, как сделали Р'Энкора монстром. А теперь он не хочет быть монстром — но люди заставляют. Точнее, заставляет договор… И слово, данное отцу.

Ловушка, из которой нет выхода. И что забавно — когда-то он хотел делать с людьми всяческие плохие вещи, но отец был против. А теперь — не хочет, но отец заставляет. Точнее, данное ему слово, что на самом деле одно и то же.

И после этого люди еще утверждают, что дроу живут извращенно и неправильно? Ха-ха-ха.

Р'Энкор встал, еще раз глотнул из фляги и повесил ее обратно на пояс. Будь что будет, но он, Р'Энкор из дома Арн'Кай, поступит по-человечески: сдержит слово и выполнит договор. Даже во вред тому единственному, что у него еще осталось: своей совести.

Он вышел из-за валуна, подошел к подвесному мосту и крикнул:

— Все чисто, никого! Переправляемся по одному пешком. Вначале лошадь, потом всадник, начиная с самых легких. Держаться обеими руками и смотреть под ноги, многие доски трухлявые! Имейте в виду, если мост оборвется — все переправившиеся продолжают путь, кто не смог — возвращается, а кто упал при обрыве — ну, пусть о том позаботятся боги. Ваше высочество, вы самая легкая и ваша лошадь самая легкая. Вы первая, но вначале лошадь. Или нет, вначале мою лошадь пускайте.

Он свистом подозвал кобылу и та неохотно пошла по мосту. Пару раз едва удержалась на ногах, но прошла. Р'Энкор погладил ее по шее и привязал к ближайшему дереву.

— Что-то мост не очень надежен для лошадей, — крикнул Кархад, — того и гляди сорвутся!

— Никто и не обещал легкого пути. Ваше высочество, пускайте свою лошадь!

Однако лошадь заупрямилась, не желая ступать на шаткий мост.

— Мне придется самой ее перевести, — крикнула принцесса.

— Исключено, — отрезал Р'Энкор, — слишком опасно!

— Тогда я пойду, — решил Кархад.

Вот это уже нехорошо.

— Ты головой соображаешь, сэр рыцарь, или только ешь в нее? Если мост оборвется — отряд останется без командира и без проводника.

— Зато ее высочество будет в толпе верных людей, — возразил Кархад, — а если мост оборвется после перехода ее высочества — она останется с одним тобой, что явно недостаточно даже без учета твоей неблагонадежности. Кроме того, если мост будет проверен более тяжелым весом — то выдержит более легкий.

Р'Энкор пожал плечами. Тупой рыцарь все усложняет… но это будут уже его проблемы.

Кархад перебрался без проблем, его конь пересек мост уверенно, нигде не оступившись.

— Ваше высочество, теперь вы. Крепко держитесь за канаты. И не смотрите вниз.

Принцесса тоже прошла мост без сложностей, последовав мудрому совету не смотреть вниз. Рыцари, оставшиеся на той стороне, зааплодировали.

А вот с ее кобылой возникли трудности: она никак не желала идти на мост, несмотря на все увещевания хозяйки.

Р'Энкор вздохнул. Ладно, что ни делается, все к лучшему: все уже замечательно спланировано.

— Я вернусь за вашей лошадкой, — сказал он Мирдане.

— Лучше я — я легче, — возразила принцесса.

— Нет, не лучше, — покачал головой Р'Энкор, — потому что если мост оборвется — вы упадете в пропасть, а я преспокойно уцеплюсь за канат и выкарабкаюсь.

— Правда?

— Да уж поверьте мне, делал я вещи и посложнее. — Он повернулся к рыцарю: — а ты смотри в оба. Только не на меня, а вон туда, по сторонам, и ни на миг не упусти из поля зрения ни кусты, ни деревья, ни валун. И будь готов к любым неожиданностям.

— Ты же сказал, что тут никого.

— Минуту назад так и было. А через две тут может появиться кто угодно. Я не непогрешим. Ты тут единственным охранником остаешься — не подкачай. Следи в оба за всем сразу и даже не моргай.

— Ладно, понял, — кивнул рыцарь и повернулся спиной к обрыву, держа руку возле рукояти меча.

Идиот.

— Только осторожнее! — сказала Мирдана.

— Я всегда осторожен — дальше некуда, — кивнул Р'Энкор.

Лошадь принцессы, почувствовав, что уздечка во властной руке, еще немного для вида поупиралась, а затем послушно пошла за ним, и вот он уже на той стороне.

Вот тот последний миг, когда еще можно оставить все как есть… Но решение принято.

Р'Энкор передал уздечку принцессе, и пока та гладила, успокаивая, свою кобылу, вынул саблю.

Один взмах на уровне груди, второй — на уровне земли, и подвесной мост провис одной стороной.

— Ты что, окаянный, творишь!! — завопил кто-то из рыцарей, а затем целый хор заорал о предательстве.

Один шаг, стремительный полет клинка — и третий канат перерублен.

В тот миг, когда Кархад, обернувшись и увидев, что делает «проводник», выхватил собственный меч, четвертый канат, изрядно подгнивший, лопнул, не выдержав веса моста.

Лицо в лицо, глаза в глаза.

— Ах ты сволочь… — процедил рыцарь, свободной рукой оттащив ошеломленную принцессу к себе за спину.

— Не то ты вынул, сэр рыцарь, — спокойно возразил Р'Энкор и спрятал саблю в ножны. — Кристалл Правды доставай. Скажу тебе кое-что очень невероятное и неприятное, но совершенно правдивое.

— Меня ты не проведешь, — прошипел Кархад, явно готовясь к атаке.

В этот момент из-за его спины выглянула принцесса.

— Р'Энкор, что ты делаешь?

— Мне очень неприятно говорить это, ваше высочество, но я вас похищаю.

— А это мы еще поглядим, — зловеще процедил рыцарь, — сейчас я тебя разделаю, как мясник барана…

Р'Энкор печально вздохнул.

— Какой же ты тупой, сэр рыцарь… Помнишь, я сказал тебе, что если ты достаешь оружие в присутствии дроу, то им этот поворот просчитан? Тебе не пришло в голову, что я спрятал оружие, поскольку у меня имеется козырь посильнее клинка? Да, ты можешь меня убить, и я даже не стану защищаться. Но тогда ее высочество Амрисса, младшая дочь короля, умрет.

— Что-о?!! — воскликнул Кархад, а Мирдана в ужасе прижала ладони к лицу.

— Ты слышал, что. Доставай кристалл, говорю.

Рыцари на той стороне вопили, требуя от Кархада порубить «проклятого ублюдка» на куски, но Р'Энкор старался не обращать на шум внимания.

Как только граф достал из кармана кристалл, он сказал:

— Если через два дня я не доставлю ее высочество своему нанимателю, младшая дочь короля, Амрисса, умрет.

Кархад взглянул на кристалл и его лицо стало бледнее, чем обычно.

— Не… невозможно! Она в Ланзендэлле! Ее невозможно оттуда похитить!!

— Невозможно запрыгнуть на небо. А похитить ребенка из плохо охраняемого замка — проще простого.