– Как чувствует себя твоя мама? – спросила у нее Ясмин, избегая смотреть на констебля.
– Да неплохо, – ответила Акиша. – Ей два дня назад снова делали химиотерапию, но на этот раз она перенесла ее легче, чем раньше. Мы не знаем, что это значит, но все надеемся на лучшее. Ну, вы понимаете.
«Лучшее» в данном случае означало еще пять лет жизни – это все, что обещали врачи миссис Ньюланд, когда в ее голове нашли опухоль. Можно ничего не делать и прожить восемнадцать месяцев, так они сказали. А лечение увеличит этот срок до пяти лет. Но это максимум, на грани чуда, а чудеса случаются редко, особенно когда речь идет о раке. Ясмин могла лишь гадать, каково получить смертный приговор матери семи детей, один младше другого.
Она вынесла из глубины салона парик, приготовленный для миссис Ньюланд и надетый на круглую подставку. Акиша удивилась:
– Он не похож на тот, что…
Ясмин не дала ей закончить:
– Это новый. Мне кажется, ей должен понравиться. Ты у нее спроси. Если нет, то поменяем на тот, что был раньше. Договорились?
Темное личико Акиши засияло от удовольствия.
– Спасибо, миссис Эдвардс, – сказала она, зажимая подставку с париком под мышкой. – Спасибо. Вот маме сюрприз будет!
Девочка кивнула констеблю и оказалась на улице прежде, чем Ясмин успела придумать, как продлить разговор. Когда дверь захлопнулась и они остались вдвоем, ей ничего не оставалось, как взглянуть на полицейского. С тайной радостью она отметила про себя, что не может вспомнить его имя.
Затем она оглядела помещение салона в поисках занятия, которое позволило бы ей и дальше игнорировать незваного посетителя. Да, хорошо бы проверить, не нужно ли пополнить запасы косметики после макияжа, сделанного тем шести женщинам. Она вытащила чемоданчик, где хранились ее тюбики и баночки, раскрыла все отделения и стала сортировать лосьоны, кисточки, губки, тени, помаду, кремы, румяна, тушь и карандаши. Каждый предмет она в определенном порядке выкладывала на стол.
Констебль нарушил молчание:
– Найдется у вас минута, миссис Эдвардс?
– Я уже уделила тебе минуту, и не одну. Да, кстати, я забыла, кто ты такой.
– Лондонская полиция.
– Да нет, я спрашиваю, как твое имя. Я забыла.
Он назвался. Его имя вызвало у Ясмин раздражение. То есть фамилия, говорившая о его происхождении, ее устроила. Но вот имя – Уинстон – свидетельствовало о таком подхалимском желании быть английским, что ее передернуло. Это имя было даже хуже, чем Колин, или Найджел, или Джайлс. О чем вообще думали его родители, называя сына Уинстоном? Надеялись, что он станет политиком, или что? Как глупо. И сам он глупец.
– Я работаю, как видишь, – сказала она. – И следующий клиент записан на… – Она сделала вид, будто сверяется с ежедневником, который, к счастью, не был виден полицейскому, стоящему у двери. – Через десять минут. Ну, так чего еще надо? Выкладывай поживее.
Какой он большой, вновь подумалось ей. Он и вчера вечером показался ей крупным мужчиной – и в лифте, и в квартире. Но сегодня, в салоне, он выглядел еще выше, вероятно потому, что она была с ним наедине, без Дэниела в качестве отвлечения. Он словно заполнил все помещение своими широкими плечами, руками с длинными пальцами, дружелюбным – притворно – лицом. Да, все они притворяются дружелюбными, даже те, чьи лица обезображены шрамами.
– Как я сказал, всего одна минута, миссис Эдвардс. – Его голос был безупречно вежливым. Полицейский держался на расстоянии, отделенный от Ясмин рабочим столом. Но вместо того чтобы сразу приступить к делу, на которое ему выделили минуту, он заметил: – Хорошо, когда на улице вроде этой открываются новые заведения. Всегда грустно, если спросите меня, видеть заколоченные витрины. И лучше пусть здесь будут кафе и салоны, как ваш, например, чем если какой-нибудь богач скупит все дома, снесет их, а на их месте построит заправку или еще что-нибудь.
Она негромко фыркнула.
– Если ты рискуешь открыть свое дело в такой дыре, как эта, то хотя бы не платишь много за аренду, – сказала она таким тоном, как будто для нее ничего не значило достижение цели, о которой она мечтала весь свой срок за решеткой.
Нката едва заметно улыбнулся.
– Ну да, это верно. Но уверен, что соседи все очень рады. Это дает им надежду. Так чем вы занимаетесь здесь?
Вопрос был праздным, поскольку род ее занятий был очевиден. Ясмин ни на секунду не поверила этому вопросу. Вдоль одной стены стояли подставки с париками, еще больше париков было в рабочей зоне в глубине салона, где она причесывала их. Стоя у входной двери, коп отлично видел и парики, и рабочие инструменты, так что вопрос только разозлил ее. Со стороны констебля это было неприкрытой попыткой наладить хорошие отношения, тогда как между ними – бывшей заключенной и полицейским – хорошие отношения не только невозможны, но и опасны. Ясмин не стала прятать издевку.
– Ты как стал легавым? – спросила она, окинув его с ног до головы презрительным взглядом.
– Зарабатываю на жизнь, – пожал он плечами.
– За счет своих братьев.
– Только если так получается.
Судя по быстроте и легкости ответа, он уже давно разрешил для себя проблему возможного ареста кого-нибудь из «своих». Разозлившись еще больше, Ясмин дернула головой, указывая на его лицо, и спросила:
– А это за что? – как будто рубец, перечеркнувший его щеку, был наградой за предательство своего народа.
– Ножевая рана, – сказал он. – Встретил кое-кого в Уиндмилл-гарденс, когда мне было пятнадцать лет и я слишком много о себе воображал. Мне повезло.
– А тому, кого ты встретил?
Констебль провел пальцем по шраму, будто пытаясь вспомнить.
– Это зависит от того, что понимать под везением.
Ясмин насмешливо фыркнула и вернулась к своему чемоданчику с косметикой. Она сортировала тени по цвету, выкручивала тюбики помады и тоже расставляла их по тонам, раскрывала пудреницы и коробочки с румянами, проверяла, сколько крема в какой банке осталось. С важным видом она делала записи в формах заказа, с особой тщательностью вписывая названия нужной продукции, как будто от безошибочности их написания зависела жизнь ее клиентов.
– Я был в банде, он – в другой, – пояснил Нката. – После той драки я ушел из банды. В основном из-за мамы. Она только взглянула на меня в травме, куда ее вызвали, и рухнула на пол. Получила сотрясение мозга и попала в больницу. И я завязал.
– Значит, ты любишь свою мамочку.
Какая чушь, подумала она.
– Попробовал бы я только ее не любить! – ответил он.
Она бросила на него непонимающий взгляд и увидела, что он улыбается, и улыбка эта направлена внутрь его, а не на Ясмин. Потом он снова заговорил:
– Симпатичный у вас парень растет.
– Держись подальше от Дэниела!
Охватившая Ясмин паника удивила даже ее саму.
– Он скучает по отцу?
– Я сказала, держись от него подальше!
Тогда Нката подошел к рабочему столику и положил руки на столешницу. Возможно, этим жестом он хотел показать, что безоружен, но Ясмин знала, что это не так. Копы всегда при оружии, и они умеют им пользоваться. У Нкаты действительно было оружие, хотя и не огнестрельное, и он применил его.
– Два дня назад в Хэмпстеде погибла женщина, миссис Эдвардс. У нее тоже был сын.
– А я-то тут при чем?
– Ее сбили машиной. А потом трижды переехали.
– У меня нет знакомых в Хэмпстеде. Я туда никогда не езжу. Я даже ни разу не была там. Там я буду торчать как кактус в Сибири.
– Это точно.
Она метнула в него подозрительный взгляд, ожидая поймать на его лице сарказм, которого не услышала в голосе, но увидела только ласковость в глазах, а что означала эта ласковость, Ясмин отлично понимала. Эта ласковость, возникающая во взгляде, говорила, что он взял бы ее прямо в салоне, если сможет уломать, взял бы ее, если бы это сошло ему с рук, взял бы ее, даже если бы ему пришлось запугивать ее – потому что так он доказал бы, что имеет над ней власть. Просто потому, что сам факт ее нахождения рядом с ним является для него вызовом, как высокая горная вершина для альпиниста. И чем труднее подъем на вершину, тем больше почета покорившему ее.
– Я думала, что копы работают по-другому, – сказала она.
– Что? – спросил констебль, довольно правдоподобно изображая озадаченность.
– Сам знаешь что. Неужели тебя ничему не научили в полицейской академии? Легавые ищут бывших зеков, которые выходят и берутся за старое, за то, что умеют делать лучше всего. Зачем искать кого-то еще? Лишняя трата времени.
– Ну, я времени напрасно не теряю. И мне кажется, вы тоже так думаете, миссис Эдвардс.
– Я убила Роджера Эдвардса. Зарезала ножом. Я не переезжала его на машине. Тогда у нас и машины-то не было, у нас с Роджером. Мы продали ее, когда кончились деньги, а его привычки долго ждать не могли.
– Мне жаль слышать это, – сказал констебль. – Вам пришлось нелегко.
– Хочешь узнать, что такое нелегко, – попробуй отсиди пять лет за решеткой.
Она отвернулась от него и вновь занялась переучетом косметики.
– Миссис Эдвардс, вы догадываетесь, что я здесь не из-за вас, – сказал настойчивый полицейский.
– Ни о чем таком я не догадываюсь, мистер констебль. Но раз я тебе не нужна, то дорогу на улицу ты сможешь найти, надеюсь. Здесь только я, и больше никого не ожидается до прихода моей следующей клиентки. Конечно, у тебя могут быть и к ней вопросы. У нее рак яичников, но она милая дама, она с удовольствием расскажет тебе, когда последний раз ездила в Хэмпстед. Ты ж поэтому приперся в наш район? В Хэмпстеде видели какую-то чернокожую даму за рулем, и теперь там дым коромыслом, а тебя послали разыскать ее?
– Вы знаете сами, что это не так.
Он говорил с бесконечным терпением в голосе, и Ясмин стало интересно, как далеко она может зайти, прежде чем он не выдержит.
Она повернулась к нему спиной. У нее нет ни малейшего желания предлагать ему что бы то ни было, а тем более то, чего ему так хочется, уж ее-то не