Предатель — страница 19 из 24

Сегодняшний коллективный выезд на отдых удался как никогда и, без сомнений, оставит хорошие впечатления у всех отдыхающих, может быть за единственным исключением — двух забытых дипломатов под одеялом. Хотя и они, наверняка, получили незабываемое удовлетворение от поездки. Русские дружно собирают весь привезённый с собою скарб, грузят его в машины. После этого на всей поляне также дружно наводится идеальный порядок, в пластиковые мешки собирается весь мусор и выбрасывается в контейнеры, установленные неподалёку. Машины вновь выстраиваются в колонну и начинают движение в направлении посольского комплекса.

— «Гнездо» это «Птичка» следую за колонной русских, направление — «Логово», — говорит в радиостанцию сытым и удовлетворённым голосом фбровец.

— Вас понял, работайте по плану, отбой, — последовал сухой и как всегда короткий ответ из динамика.

— «Птичка — 2» это «Птичка — 1», зачисти место, пожалуйста, — ещё раз говорит в микрофон старший.

— «Птичка — 2», Вас понял, зачищаю.

***

Поляна, на которой только что отдыхали русские освещается уходящим за горизонт красным солнечным диском. По поляне медленно ходит сотрудник ФБР, он внимательно осматривает траву, затем обходит прилегающую рощу, после чего направляется к пляжу. Ему повезло чуть больше, чем двоим другим бедолагам, так как в их задачи входит выявление подозрительных предметов в выброшенном мусоре. Не выявив ничего настораживающего, группа садится в автомобиль и на всех парах уносится вдогонку за своей бригадой.

***

Дом стариков, въездные ворота гаража открыты, рядом стоит дедушка, он явно кого-то ожидает. Наконец с дороги сворачивает минивэн и не останавливаясь въезжает в гараж. Дедушка тут же нажимает кнопку закрытия ворот, и они медленно опускаются. Из машины выходят Чёрный и Белый.

— Посылку получили, без происшествий, всё в целости и сохранности, — докладывает бодрым голосом Белый дедушке.

— Отлично, готовимся к завершающему этапу. Сегодня придётся хорошо потрудиться, особенно вам, поэтому ещё раз всё проверьте и отдыхать, — с явным удовольствием прокряхтел дедушка и любя похлопал обоих парней по плечам. — Пойду скажу бабуле, чтобы в Центр сообщила.

Глава 31

Штаб-квартира ФБР, комната для допросов. За столом сидит Пол, напротив него технический директор «GD» — Скотт Блэнчард с наручниками на руках и в довесок к ним собственным адвокатом на соседнем стуле.

— Господин Блэнчард, у нас есть веские причины подозревать Вас в сотрудничестве с иностранной разведкой, что вылилось в нанесение существенного ущерба военно-промышленному комплексу и безопасности США, — с уверенностью карающей руки беспощадного закона, произносит Пол.

— Мне нечего добавить, это нелепая ошибка. Я уверен, в самое ближайшее время Вы поймёте, что ошибаетесь, — дрожащим голосом парирует его атаку Блэнчард.

— Господин Блэнчард, хотел бы Вас предупредить, что Ваше искреннее сотрудничество со следствием может существенно снизить суровость грозящего Вам приговора.

— Господин Эббейт, я попросил бы Вас не угрожать и не давить на моего клиента. Какие у Вас имеются доказательства для столь серьёзного обвинения? — вмешивается в разговор адвокат, в предвкушении солидного гонорара за свои высококвалифицированные услуги.

Пол молча делает круговое движение над головой, через мгновение дверь открывается, входят двое сотрудников, которые раскладывают на столе вещественные доказательства, изъятые в доме Босса: пакет с деньгами, металлический цилиндр, книгу, авторучку.

— Все эти вещи изъяты в доме господина Блэнчарда. И лежали они не на самых видных местах, нам пришлось хорошо потрудиться, чтобы всё это отыскать, — с безжалостным напором ищейки Пол продолжает загонять свою жертву на номера с охотниками.

Адвокат наклоняется к уху невинной жертвы, и они несколько секунд о чём-то перешёптываются.

— Мой клиент не имеет никакого отношения к этим вещам. Мы уверены, что их подбросили, — наконец выдавил из себя защитник.

— На всех этих предметах наши эксперты обнаружили не только отпечатки господина Блэнчарда, но и его ДНК.

— Тем не менее, мы будем оспаривать эту грязную инсинуацию. Мой клиент ни в чём не виноват. Его оболгали.

Пол молча достаёт из кармана прозрачный пакетик с контейнером внутри. Кладёт его на стол рядом с другими вещественными доказательствами.

— В таком случае Вам придётся оспорить и вот это вещественное доказательство. Это миниатюрный контейнер, который мы изъяли у русского дипломата, полученного им от своего источника.

— И при чём тут господин Блэнчард? — не унимается соломинка на спасение.

— Внутри мы также обнаружили отпечаток и ДНК господина Блэнчарда. Я советую Вашему клиенту хорошо подумать и изменить свою линию поведения. Иначе, перспектива оказаться вновь на свободе у него весьма призрачная.

Босс опустил голову и его плечи беззвучно задрожали. Адвокат молча смотрит на пустую стену и мысленно прощается с новым кабриолетом, который он планировал приобрести сразу же после разгромной победы над этими зажравшимися федералами, посмевшими покусится на касту неприкасаемых.

— Итак, господа, если вы передумаете, то мы всегда рады вас выслушать. Господин Блэнчард арестован, выход на свободу под залог в его случае не предусмотрен. До встречи в суде, господа! — произносит Пол с видом нокаутёра склонившегося над своей жертвой.

Глава 32

Николай сидит на диване своей шикарной виллы, в кресле напротив расположился его новый друг Джейкоб. На столе стоит открытая бутылка виски «Lovell Bros.» и тарелка с нарезанным ананасом. Хозяин в сильном подпитии, но благодаря длительным тренировкам его мозг продолжает адекватно, хотя и с некоторой заторможенностью, реагировать на происходящее.

— Не желаете виски? Очень даже рекомендую, хорошо так ложится, как домой идёт! — проявляет гостеприимство Николай.

— С Вашего разрешения воздержусь. Как идут дела, Николай? Вы уже начали работать над документом по «Милвусу»?

— Мы же с тобой профессионалы, Джейкоб! Какие могут быть сомнения!? Обозначен недельный срок, чтоб мне сдохнуть, но я в него уложусь. Не переживай! Видишь, как тяжело акклиматизация проходит, до сих пор в себя прийти не могу, — Николай с явным удовольствием отпивает из бокала добрый глоток виски.

— Я бы на Вашем месте прекратил выпивать и полностью посвятил себя работе. Тем более, что её у нас с Вами будет очень много.

— На моём месте!? А духу хватит!? Здесь смелость нужна. Хотя ты, судя по всему, не робкого десятка будешь! Если пожелаешь, то могу устроить встречу, используя мои весьма обширные связи в БВР! — и Николай начинает громко смеяться, радуясь своей глупой шутке.

— Ваш юмор не уместен, Николай! Я ещё раз настоятельно рекомендую Вам начать сотрудничать с нами более плодотворно, иначе… — не успевает договорить Джейкоб.

— Бить будете? — перебивает его нахальный подопечный.

— Нет, не бить. Есть другие более действенные способы. Кроме того, мы можем Вас выдать русским, а с учётом того, что предоставленная Вами информация подтвердилась, Вы с успехом можете рассчитывать на пятнадцать и более лет заключения в тюрьме.

— Но, но! Только не надо кактус пугать голой задницей! Я скажу, что Вы меня похитили и применяли в моём отношении сверхсадистские пытки, — не сдаётся подвыпивший бунтарь.

— Николай, я не хотел Вас расстраивать. Моя задача стать Вашим лучшим другом. Помогите мне в этом, пожалуйста, — ласковой интонацией произносит Джейкоб. Такая реакция американца вполне понятна, если он не сможет разговорить русского и руководство примет решение о его замене на другого оперработника, то это очень сильно подорвёт его репутацию, если не поставит крест на карьере в целом.

Николай молча наливает в ещё один бокал виски. Протягивает его Джейкобу. Американец берёт стакан, но тут же ставит его на стол.

— Я не могу, у меня аллергия.

Николай неспеша отпивает из своего бокала.

— Тогда встречное предложение — давай пока ты не подлечишься, будем просто сотрудничать! А дружить начнём после твоего выздоровления!

— Хорошо, Николай! Я надеюсь, что в следующий раз наше сотрудничество будет подкреплено солидным отчётом с Вашей стороны. До свидания! — Джейкоб встаёт и направляется к выходу, Николай машет ему рукой на прощание.

— Не говори мне до свидания, скажи прощай, любимый друг! — шепчет он себе под нос по-русски, после того как за американцем захлопывается дверь.

Глава 33

Завершающий этап любой специальной операции — апогей напряжения и слаженной работы массы людей. Здесь, точно в срок должны сойтись в одной точке все, казалось бы, разрозненные эпизоды, и произвести один единственный точный выстрел. Как правило ситуация никогда не позволяет перезарядить ружьё и выстрелить повторно. Враг ни за что не простит любой, даже самой маломальской оплошности. Конечно, любое острое мероприятие в обязательном порядке должно иметь хотя бы один запасной вариант, но это совсем другая история. В настоящий момент, десятки, а может быть и сотни людей, застыли в ожидании успеха маленькой оперативно-боевой группы, состоящей из четырёх человек. Двое из которых, к тому же — люди преклонного возраста.

Чёрный и Белый находятся в самом конце тоннеля у стены, на их лицах балаклавы. К кирпичной кладке на крепких металлических балках прикреплён специальный механизм. Четыре прочных металлических штыря просунуты в сквозные отверстия, и жёстко застопорены цепляющимися наконечниками за обратную сторону кладки. Чёрный крепит к месту будущего разлома небольшой прямоугольной формы аппарат и включает его. Приспособление начинает бесшумно вибрировать, невидимые волны беспощадно проникают в цементную кладку и опутывают её микроскопическими трещинами. Осталось только помочь этому незримому цементо-трясению. Белый осторожно поворачивает ручку домкрата, и сила в сотни килограммов начинает тянуть штыри внутрь. Вначале появляются трещины поменьше, затем они на глазах превращаются в прорехи совсем уж неприличного размера, и в конечном итоге стена уступает мощному напору и в тоннель глухо вваливается кусок стены, размером позволяющим спокойно проникнуть в соседнее помещение.