Сегодняшний коллективный выезд на отдых удался как никогда и, без сомнений, оставит хорошие впечатления у всех отдыхающих, может быть за единственным исключением — двух забытых дипломатов под одеялом. Хотя и они, наверняка, получили незабываемое удовлетворение от поездки. Русские дружно собирают весь привезённый с собою скарб, грузят его в машины. После этого на всей поляне также дружно наводится идеальный порядок, в пластиковые мешки собирается весь мусор и выбрасывается в контейнеры, установленные неподалёку. Машины вновь выстраиваются в колонну и начинают движение в направлении посольского комплекса.
— «Гнездо» это «Птичка» следую за колонной русских, направление — «Логово», — говорит в радиостанцию сытым и удовлетворённым голосом фбровец.
— Вас понял, работайте по плану, отбой, — последовал сухой и как всегда короткий ответ из динамика.
— «Птичка — 2» это «Птичка — 1», зачисти место, пожалуйста, — ещё раз говорит в микрофон старший.
— «Птичка — 2», Вас понял, зачищаю.
Поляна, на которой только что отдыхали русские освещается уходящим за горизонт красным солнечным диском. По поляне медленно ходит сотрудник ФБР, он внимательно осматривает траву, затем обходит прилегающую рощу, после чего направляется к пляжу. Ему повезло чуть больше, чем двоим другим бедолагам, так как в их задачи входит выявление подозрительных предметов в выброшенном мусоре. Не выявив ничего настораживающего, группа садится в автомобиль и на всех парах уносится вдогонку за своей бригадой.
Дом стариков, въездные ворота гаража открыты, рядом стоит дедушка, он явно кого-то ожидает. Наконец с дороги сворачивает минивэн и не останавливаясь въезжает в гараж. Дедушка тут же нажимает кнопку закрытия ворот, и они медленно опускаются. Из машины выходят Чёрный и Белый.
— Посылку получили, без происшествий, всё в целости и сохранности, — докладывает бодрым голосом Белый дедушке.
— Отлично, готовимся к завершающему этапу. Сегодня придётся хорошо потрудиться, особенно вам, поэтому ещё раз всё проверьте и отдыхать, — с явным удовольствием прокряхтел дедушка и любя похлопал обоих парней по плечам. — Пойду скажу бабуле, чтобы в Центр сообщила.
Глава 31
Штаб-квартира ФБР, комната для допросов. За столом сидит Пол, напротив него технический директор «GD» — Скотт Блэнчард с наручниками на руках и в довесок к ним собственным адвокатом на соседнем стуле.
— Господин Блэнчард, у нас есть веские причины подозревать Вас в сотрудничестве с иностранной разведкой, что вылилось в нанесение существенного ущерба военно-промышленному комплексу и безопасности США, — с уверенностью карающей руки беспощадного закона, произносит Пол.
— Мне нечего добавить, это нелепая ошибка. Я уверен, в самое ближайшее время Вы поймёте, что ошибаетесь, — дрожащим голосом парирует его атаку Блэнчард.
— Господин Блэнчард, хотел бы Вас предупредить, что Ваше искреннее сотрудничество со следствием может существенно снизить суровость грозящего Вам приговора.
— Господин Эббейт, я попросил бы Вас не угрожать и не давить на моего клиента. Какие у Вас имеются доказательства для столь серьёзного обвинения? — вмешивается в разговор адвокат, в предвкушении солидного гонорара за свои высококвалифицированные услуги.
Пол молча делает круговое движение над головой, через мгновение дверь открывается, входят двое сотрудников, которые раскладывают на столе вещественные доказательства, изъятые в доме Босса: пакет с деньгами, металлический цилиндр, книгу, авторучку.
— Все эти вещи изъяты в доме господина Блэнчарда. И лежали они не на самых видных местах, нам пришлось хорошо потрудиться, чтобы всё это отыскать, — с безжалостным напором ищейки Пол продолжает загонять свою жертву на номера с охотниками.
Адвокат наклоняется к уху невинной жертвы, и они несколько секунд о чём-то перешёптываются.
— Мой клиент не имеет никакого отношения к этим вещам. Мы уверены, что их подбросили, — наконец выдавил из себя защитник.
— На всех этих предметах наши эксперты обнаружили не только отпечатки господина Блэнчарда, но и его ДНК.
— Тем не менее, мы будем оспаривать эту грязную инсинуацию. Мой клиент ни в чём не виноват. Его оболгали.
Пол молча достаёт из кармана прозрачный пакетик с контейнером внутри. Кладёт его на стол рядом с другими вещественными доказательствами.
— В таком случае Вам придётся оспорить и вот это вещественное доказательство. Это миниатюрный контейнер, который мы изъяли у русского дипломата, полученного им от своего источника.
— И при чём тут господин Блэнчард? — не унимается соломинка на спасение.
— Внутри мы также обнаружили отпечаток и ДНК господина Блэнчарда. Я советую Вашему клиенту хорошо подумать и изменить свою линию поведения. Иначе, перспектива оказаться вновь на свободе у него весьма призрачная.
Босс опустил голову и его плечи беззвучно задрожали. Адвокат молча смотрит на пустую стену и мысленно прощается с новым кабриолетом, который он планировал приобрести сразу же после разгромной победы над этими зажравшимися федералами, посмевшими покусится на касту неприкасаемых.
— Итак, господа, если вы передумаете, то мы всегда рады вас выслушать. Господин Блэнчард арестован, выход на свободу под залог в его случае не предусмотрен. До встречи в суде, господа! — произносит Пол с видом нокаутёра склонившегося над своей жертвой.
Глава 32
Николай сидит на диване своей шикарной виллы, в кресле напротив расположился его новый друг Джейкоб. На столе стоит открытая бутылка виски «Lovell Bros.» и тарелка с нарезанным ананасом. Хозяин в сильном подпитии, но благодаря длительным тренировкам его мозг продолжает адекватно, хотя и с некоторой заторможенностью, реагировать на происходящее.
— Не желаете виски? Очень даже рекомендую, хорошо так ложится, как домой идёт! — проявляет гостеприимство Николай.
— С Вашего разрешения воздержусь. Как идут дела, Николай? Вы уже начали работать над документом по «Милвусу»?
— Мы же с тобой профессионалы, Джейкоб! Какие могут быть сомнения!? Обозначен недельный срок, чтоб мне сдохнуть, но я в него уложусь. Не переживай! Видишь, как тяжело акклиматизация проходит, до сих пор в себя прийти не могу, — Николай с явным удовольствием отпивает из бокала добрый глоток виски.
— Я бы на Вашем месте прекратил выпивать и полностью посвятил себя работе. Тем более, что её у нас с Вами будет очень много.
— На моём месте!? А духу хватит!? Здесь смелость нужна. Хотя ты, судя по всему, не робкого десятка будешь! Если пожелаешь, то могу устроить встречу, используя мои весьма обширные связи в БВР! — и Николай начинает громко смеяться, радуясь своей глупой шутке.
— Ваш юмор не уместен, Николай! Я ещё раз настоятельно рекомендую Вам начать сотрудничать с нами более плодотворно, иначе… — не успевает договорить Джейкоб.
— Бить будете? — перебивает его нахальный подопечный.
— Нет, не бить. Есть другие более действенные способы. Кроме того, мы можем Вас выдать русским, а с учётом того, что предоставленная Вами информация подтвердилась, Вы с успехом можете рассчитывать на пятнадцать и более лет заключения в тюрьме.
— Но, но! Только не надо кактус пугать голой задницей! Я скажу, что Вы меня похитили и применяли в моём отношении сверхсадистские пытки, — не сдаётся подвыпивший бунтарь.
— Николай, я не хотел Вас расстраивать. Моя задача стать Вашим лучшим другом. Помогите мне в этом, пожалуйста, — ласковой интонацией произносит Джейкоб. Такая реакция американца вполне понятна, если он не сможет разговорить русского и руководство примет решение о его замене на другого оперработника, то это очень сильно подорвёт его репутацию, если не поставит крест на карьере в целом.
Николай молча наливает в ещё один бокал виски. Протягивает его Джейкобу. Американец берёт стакан, но тут же ставит его на стол.
— Я не могу, у меня аллергия.
Николай неспеша отпивает из своего бокала.
— Тогда встречное предложение — давай пока ты не подлечишься, будем просто сотрудничать! А дружить начнём после твоего выздоровления!
— Хорошо, Николай! Я надеюсь, что в следующий раз наше сотрудничество будет подкреплено солидным отчётом с Вашей стороны. До свидания! — Джейкоб встаёт и направляется к выходу, Николай машет ему рукой на прощание.
— Не говори мне до свидания, скажи прощай, любимый друг! — шепчет он себе под нос по-русски, после того как за американцем захлопывается дверь.
Глава 33
Завершающий этап любой специальной операции — апогей напряжения и слаженной работы массы людей. Здесь, точно в срок должны сойтись в одной точке все, казалось бы, разрозненные эпизоды, и произвести один единственный точный выстрел. Как правило ситуация никогда не позволяет перезарядить ружьё и выстрелить повторно. Враг ни за что не простит любой, даже самой маломальской оплошности. Конечно, любое острое мероприятие в обязательном порядке должно иметь хотя бы один запасной вариант, но это совсем другая история. В настоящий момент, десятки, а может быть и сотни людей, застыли в ожидании успеха маленькой оперативно-боевой группы, состоящей из четырёх человек. Двое из которых, к тому же — люди преклонного возраста.
Чёрный и Белый находятся в самом конце тоннеля у стены, на их лицах балаклавы. К кирпичной кладке на крепких металлических балках прикреплён специальный механизм. Четыре прочных металлических штыря просунуты в сквозные отверстия, и жёстко застопорены цепляющимися наконечниками за обратную сторону кладки. Чёрный крепит к месту будущего разлома небольшой прямоугольной формы аппарат и включает его. Приспособление начинает бесшумно вибрировать, невидимые волны беспощадно проникают в цементную кладку и опутывают её микроскопическими трещинами. Осталось только помочь этому незримому цементо-трясению. Белый осторожно поворачивает ручку домкрата, и сила в сотни килограммов начинает тянуть штыри внутрь. Вначале появляются трещины поменьше, затем они на глазах превращаются в прорехи совсем уж неприличного размера, и в конечном итоге стена уступает мощному напору и в тоннель глухо вваливается кусок стены, размером позволяющим спокойно проникнуть в соседнее помещение.