Шпатц вышел из-за стола и направился к лестнице. Посланник, чеканя шаг, пошел следом. «Не очень похож на сотрудника разведки», — подумал Шпатц, но тут же почувствовал укол совести за эту мысль. Все-таки самого Шпатца никаки нельзя было назвать опытным сотрудником. Собственно, он почти никого из своих коллег по ведомству не видел. Общался только с Кальтенкорблом и его адъютантом. Шпатц криво усмехнулся и бросил еще один взгляд через плечо на следующего за ним Болдера. Тот поднимался по лестнице с прямой спиной, на лице его, словно маска, застыло нейтральное выражение.
Шпатц впустил посланника в комнату, закрыл дверь на щеколду и подошел к окну.
— Теперь мы одни, — сказал он. — Если не повышать голоса, охраннику за дверью не будет слышно содержание нашего разговора.
— Да, герр штамм Фогельзанг, — Болдер извлек из внутреннего кармана конверт и протянул его Шпатцу. — Прочтите. После того, как вы это сделаете, я передам словесную часть послания.
Никакой маркировки на конверте не было, как и имени адресата. Шпатц надорвал узкий край и извлек лист бумаги с письмом, напечатанным на машинке.
«Шпатцу штамм Фогельзангу.
В связи с некоторыми обстоятельствами, вынужден продлить время вашего пребывания в Шриенхофе. Также на вас возлагается обязанность принять первую партию переселенцев, провести с каждым из них персональное собеседование и завести личную карточку. Бюрократическим оформлением картотеки займется Бернд Болдер. Рекомендую его вам как исполнительного и опытного сотрудника.
Вольфганг пакт Кальтенкорбл».
Шпатц поднял глаза. Письмо не имело форму стандартного армейского приказа, скорее выглядело как обычное личное послание. Вместо размашистой подписи главы разведки в конце стоял чернильный оттиск его печати.
— Герр Болдер, — Шпатц задумчиво перевел взгляд на посланника. — Все это выглядит несколько странно. Насколько я знаю, армейские приказы обычно отдаются несколько в другой форме...
— Герр штамм Фогельзанг, верно ли я осведомлен, что вы совсем недавно сотрудничаете с герром пакт Кальтенкорблом? — спросил Болдер, все еще стоя по стойке смирно.
Шпатц кивнул.
— Наше подразделение не всегда подразумевает возможность соблюдения армейского протокола, — чеканя каждую букву проговорил посланник. — Кроме того, насколько мне известно, вы скорее гражданское лицо, сотрудничающее с армией. Собственно, даже если вы сейчас решите покинуть это место по своей воле, то для вас это грозит скорее прорехой в репутации, а вовсе не обвинением в дезертирстве. Именно поэтому вы получили не приказ, а личное послание.
— Вы говорили, что должны что-то передать на словах, — Шпатц поморщился. В общем-то, Болдер был прав, именно так все и обстояло. Кальтенкорбл сказал, что сейчас нет времени возиться с приказами и офицерскими патентами, поэтому предложил, если вдруг Шпатц в дальнейшем пожелает продолжить военную службу, оформить документы и принести воинскую присягу потом, а сейчас оформить все как разовый контракт с гражданским лицом.
— Так точно, герр штамм Фогельзанг, — сказал Болдер. — Словесное послание звучит так: «Герр Шпатц, не пытайтесь со мной связаться ни одним из прежних каналов связи, это может быть небезопасно. Действуйте автономно».
Шпатц ждал продолжения, но посланник молчал. Видимо, это было все сообщение. Хотел уточнить, но не стал, продолжая молча смотреть на Болдера. Тот все еще стоял прямо и смотрел перед собой. И эта его манера начинала действовать Шпатцу на нервы.
— Герр Болдер, а стоять и ходить как на уроках строевой подготовки, это обязательно? — Шпатц не выдержал и первым нарушил затянувшееся молчание.
— Не так давно я перенес травму, и это мой способ справляться с ее последствиями, герр штамм Фогельзанг. Посланник расслабил одно колено, посмотрел на Шпатца и даже слегка улыбнулся.
— Прошу прощения, — буркнул Шпатц и сделал вид, что перечитывает письмо Кальтенкорбла.
— Не стоит, — сказал Болдер. — Благодарю, что обратили на это мое внимание. Я соласен, это выглядит неестественно.
— Давайте вернемся в гостиную, я попрошу, чтобы герр Блазе подготовил для вас комнату, — Шпатц направился к двери.
— Нет, герр штамм Фогельзанг, — сказал Болдер и отрицательно покачал головой. — У меня есть инструкции ночевать в одном помещении с вами.
— Вот уж нет! — Шпатц резко развернулся. — Не знаю, что там вам приказал герр пакт Кальтенкорбл, но спать в моей комнате вы точно не будете!
— Но у меня есть соответствующие инструкции, — запротестовал Болдер. — Поступила информация, что вам может грозить опасность!
— Информация, герр Болдер? — Шпатц подозрительно прищурился. — Как вы сами сегодня заметили, я гражданское лицо с разовым контрактом. Если вы попытаетесь устроиться на ночлег рядом с моей кроватью, я просто за свои деньги найму кого-нибудь из местных здоровяков, и они вышвырнут вас за порог. Я достаточно доступно изъясняюсь? Есть у вас инструкции, как действовать при невозможности выполнить приказ?
Болдер снова встал по стойке смирно, взгляд уперся в стену.
— Давайте еще раз повторим, герр Болдер, — Шпатц убрал руки за спину и несколько раз сжал и разжал кулаки. — Сейчас мы спустимся вниз, спокойно позавтракаем, и я попрошу герра Блазе подготовить для вас комнату.
— Да, герр штамм Фогельзанг.
Шпатц отодвинул от себя тарелку, не доев остывшую яичницу. После беседы с новоявленным помощником по бюрократической части аппетит и благостное настроение пропали. Крамм молчал, не задавая никаких вопросов, бросая изредка косые взгляды на Болдера. Тот по-армейски быстро расправился с завтраком, сунул в карман булочку, сделал движение, чтобы встать, но остановил себя и остался сидеть на стуле. Просто выпрямил спину и уставился стеклянным взглядом куда-то у противоположный угол.
— Ээээ... Герр Болдер, — Шпатц подался вперед. — Ваше транспортное средство немного повредило дуб на площади. Я думаю, будет справедливо, если вы поможете ликвидировать беспорядок.
Через приоткрытое окно было слышны мужские голоса, которые как раз обсуждали, что поврежденный фогель надо бы как-то снять с дерева.
— Вы правы, герр штамм Фогельзанг, — Болдер с готовностью вскочил и направился к двери, снова чеканя шаг, будто на плацу. В середине гостиной он опомнился, и его походка стала больше похожа на человеческую.
— Надо было как-то его выпроводить, — Шпатц наклонился ближе к Крамму и быстро пересказал содержимое обоих посланий — устного и печатного.
— А он вообще живой человек? — спросил Крамм, бросив короткий взгляд в сторону окна. — Мне он больше напоминает автоматона, которые некоторые магазины выставляют в своих витринах. Кукла какая-то механическая. На шарнирах.
— Да уж... — Шпатц нервно поежился. — Выпрыгнул из упавшего фогеля, и как новенький. Подозреваю, что я после такой воздушной акробатики ползал бы на четвереньках и блевал еще часа два. Если бы мог ползать, конечно...
— Вот спасибо твоему Кальтенкорблу за такого замечательного компаньона, — Крамм вздохнул. — Значит, мы остаемся здесь на неопределенный срок? Если честно, я надеялся в скором времени покинуть это благословенное место...
— Дурацкая какая-то ситуация, — Шпатц поставил подбородок на сжатый кулак правой руки. — Очень хочется нарушить устную инструкцию, поехать к связному в Угель-Гугель и потребовать объяснений.
— Может все не так уж и плохо? — Крамм откинулся на спинку стула и посмотрел в потолок. — Надо попытаться его разговорить. Может быть, местная черничная наливка нам в этом поможет. Булочку стащил... Любит сладкое. Должен оценить местные десерты с вишней, шоколадом и взбитыми сливками...
— Предлагаю перестать об этом думать, герр Крамм, — Шпатц решительно отодвинул стул от стола и встал. — Предлагаю придерживаться плана. Давайте одолжим у герра Ульфбрауна его рыдван и навестим флюгплац. Должно быть, там что-то случилось, раз пакт Вользе прислал письмо с просьбой приехать.
Двигатель заслуженного вагена несколько раз чихнул и деловито зафырчал. Крамм выехал из гаража за ратушей и остановился, чтобы закрыть ворота. Шпатц увидел, как с площади к ним торопливо приближается Болдер. Он открыл заднюю дверь и забрался внутрь, потеснив телохранителей.
— Вы разве уже закончили разбираться с фогелем, герр Болдер? — Шпатц повернулся к нему.
— У меня есть четкие инструкции вас сопровождать, герр штамм Фогельзанг, — ответил Болдер, справившись с дверью. Ваген управляющего был довольно просторным, но оба телохранителя и посланник обладали весьма внушительными пропорциями, так что на заднем сидении внезапно стало тесно. Шпатц мысленно представил, в какое место он хотел бы засунуть навязчивому компаньону его инструкции, но вслух ничего не сказал. Не был уверен, в каких субординационных отношениях находится оберфельдфебель и его телохранители, и имеет ли Шпатц право приказать им вышвырнуть его на улицу.
— Вы поедете с нами, герр Болдер? — Крамм вернулся за руль и захлопнул дверь.
— Так точно, герр Крамм, — похоже, посланник наконец-то справился со своей страстью в любой ситуации вести себя как на уроке строевой подготовки. Взгляд его перестал быть стеклянным, и он опять позволил себе улыбнуться. — Могу я поинтересоваться, куда именно вы направляетесь?
— На флюгплац, — ответил Крамм.
— А причина визита? — Болдер повернул голову и посмотрел в окно на проплывающую мимо площадь. Останки его фогеля уже лежали грудой обломков под дубом, единственная уцелевшая стойка шасси торчала вверх, как лапка сдохшей птицы.
— Не твое собачье дело, — одними губами, так чтобы было видно только Шпатцу проговорил Крамм. Шпатц подавил смешок. Анвальт сделал вид, что занят управлением вагеном и не расслышал вопроса.
— Герр пакт Вользе прислал просьбу навестить его по возможности быстрее, — ответил Шпатц. Не было никакого смысла скрывать этот от Болдера, все равно он узнает пункт назначения меньше, чем мерез час.
Крамм резко затормозил сразу после поворота. Дорогу преграждало упавшее поперек дерево. В этом месте дорога была узкой, могучие стволы подступали к самому ее краю, ни о какой возможности быстро развернуться даже речи быть не могло.