— Значит, Делехан уже в пути? — тревожно осведомился Джеймс.
— Он уже здесь, — сказал Гардан. Он показал на карте на клин, образованный двумя реками, протекающими через лес. — Он появился позади нас два дня назад. Не знаю, как он смог, но вместо того, чтобы быть перед нами, он оказался позади.
— Мы думаем, он воспользовался рифтовой машиной, — нахмурился Джеймс.
— Проклятье! — выругался Гардан. — Если Война Врат и научила нас чему-нибудь, так это тому, что когда эти проклятые ворота открыты, через них могут быстро перемещаться солдаты, строиться в колонны и тут же отправляться в поход.
— Рифт не может быть большим, — вмешался Патрус.
— Кто это? — спросил Гардан.
— Меня зовут Патрус, — ответил старый чародей. — Если бы щель была большой, они бы уже маршировали сюда, — Патрус указал на юго-запад от указанного Гарданом места. — Там есть поблизости форт или мост?
— Мы пытаемся выяснить, — ответил рыцарь-маршал.
— Пошли, ребята, — позвал Патрус.
— Погоди! — воскликнул Джеймс. — Куда?
— Если этот остроухий дьявол уже здесь, то он готовится к тому, чтобы двинуться дальше. Если же он еще не прибыл и мы успеем отключить эту проклятую машину прежде, чем он пройдет через нее, то его ребята побегут на север так, будто им перцу на хвост насыпали, — он усмехнулся. — Эти темные эльфы очень не любят находиться вдали от дома.
— Кто он такой? — Гардан недоуменно посмотрел на Джеймса.
— Долго рассказывать, — махнул рукой Джеймс. — Я тебе объясню, когда все это закончится. Но он единственный чародей, который у нас есть, и если Паг не появится, нам придется справляться самим.
— Справляться? — фыркнул Патрус. — Пожалуй, я отправлюсь домой, а вы разбирайтесь тут сами.
— Прости, — сказал Джеймс, — просто я устал.
— Ничего, Джимми. Ты отведешь меня к этой чертовой машине, а я отключу ее.
— Я полагал, что это какой-то особый вид магии, — Локлир был настроен скептически. — Я имею в виду рифт.
— Особый, когда создаешь, — это несомненно, — согласился Патрус. — То немногое, что я слышал о рифтах, не очень радует; обычно они появляются, когда чародей допускает ошибку, — он подмигнул. — Но вот испортить магическое устройство — это несложно.
— Надеюсь, — хмыкнул Джеймс, — потому что, если нам удастся отсечь большую часть армии Делехана до того, как они доберутся сюда, мы сможем удержать крышку на этом кипящем котле, пока не подойдет Арута с остальной армией.
— У нас слабые укрепления, — развел руками Гардан. — Они окопались здесь, здесь и здесь, — он указал на три точки вдоль реки. — Лорд Мартин пошел сюда, — он показал проход между двумя ближайшими точками. — Он надеялся проскользнуть мимо темных эльфов.
— Если есть человек, способный проскользнуть через лес мимо темных эльфов, то это Мартин Длинный Лук, но даже ему будет очень нелегко.
— Мы придумали, как отвлечь от него внимание, — улыбнулся Гардан.
— Ну тогда, — улыбнулся в ответ Джеймс, — если вы будете делать это достаточно шумно и вызывающе, мы можем последовать за ним.
— Мы когда-нибудь отдохнем? — задал риторический вопрос Локлир.
Патрус посмотрел на молодого человека несколько презрительно.
— Когда тебя убьют, мальчик, ты будешь отдыхать сколько влезет. А теперь пошли, пора заняться делом.
Локлир обреченно кивнул.
— Лучше отправиться в путь, пока светло, — заявил Джеймс. — В лагере остались разведчики? — спросил он у Гардана.
— Нет, — покачал головой рыцарь-маршал, — они все отправились с Мартином. Если повезет, вы встретитесь с ними раньше, чем с людьми Делехана. А как у вас с запасами? — осведомился он.
— Продовольствия у нас на неделю, — ответил Локлир. — Мы загрузились, когда в последний раз меняли лошадей.
— Тогда запомните сегодняшний пароль — «Крондорский орел». Мы пользуемся паролями, потому что поблизости крутятся дезертиры-квегцы.
— После того как я привел Гората в Крондор, — заметил Локлир, — я надеялся, что никогда больше не увижу паршивых квегских наемников.
— Разрешаю тебе убить столько, сколько заблагорассудится, сквайр, — изрек Гардан. — А теперь отправляйтесь.
Джеймс рассмеялся и вывел Патруса и Локлира из палатки. Он показал на лошадей и спросил стражника:
— Мы можем получить свежих?
— Там, сквайр, — махнул рукой стражник. — Капитан Филипп отвечает за кавалерию и все для вас организует.
Они отвели своих коней к командиру кавалерии для замены.
— Какое счастье, еще одна скачка, — громко вздохнул Патрус.
— Предпочитаешь идти пешком? — язвительно поинтересовался Локлир.
— Прямо сейчас, мальчик, ты побьешься об заклад, что да, — был ответ, сопровождавшийся типичным противным смехом.
Джеймс покачал головой. Он пытался относиться к старому чародею с симпатией, но чувствовал, что ему все труднее найти причину, чтобы не придушить его.
Джеймс дал знак двигаться вперед, и они подъехали к месту недавней схватки. Три человека-отступника и один моррел лежали мертвые на поляне, и судя по числу стрел, торчавших в телах, нападение застало их врасплох. Джеймс был уверен, что только эльфы могли незамеченными напасть на моррельского разведчика, поэтому можно было надеяться, что герцог Мартин и его люди неподалеку.
— Как ты думаешь, эльфы помнят нас после последнего визита в Эльвандар или они примут нас за квегских наемников и начнут стрелять? — спросил Локлир.
— Почему бы тебе не спросить их самих? — послышался голос справа.
Джемс и Локлир придержали коней. Из-за дерева вышел высокий мужчина в коричнево-зеленом охотничьем костюме.
— Мартин! — радостно воскликнул Джеймс. — Рад видеть тебя, ваше изящество!
Мартин, герцог Крайди, известный раньше как Длинный Лук, держал в руках оружие, которое дало ему это имя.
— Привет, Джеймс, Локлир. А кто ваш друг?
— Меня зовут Патрус. — Чародей оглянулся — группа эльфов как будто материализовалась из деревьев.
— Он маг и идет с нами, чтобы помочь отключить рифтовую машину, — ответил Локлир. — А это герцог Мартин, герцог Крайдийский.
— Странно выглядящий герцог, если кого-то интересует мое мнение, — хихикнул Патрус.
— Дворцовая одежда не очень подходит для прогулок по лесу. — Мартин слегка улыбнулся — и стал очень похож на своего брата Аруту.
— Ну, что есть, то есть. — Старик поскреб в затылке. — Мы ищем эту машину. Не знаете, где она?
— Знаю, — кивнул Мартин. — Большая группа моррелов отправилась сегодня к югу, и мы прошли за ними вверх по реке. Я не видел машину, но заметил достаточно стражников на маленькой поляне, чтобы убедиться, что она именно там. Кроме того, в воздухе витает какое-то странное ощущение, которое напомнило мне о цуранийской машине в Серых Башнях тогда, во время той войны. Я отправил Гардану послание, чтоб он привел сюда армию Аруты, когда она прибудет.
— Слишком поздно, — сказал Джеймс. — Патрус считает, что…
— Патрус сам в состоянии высказать свое мнение, мальчик, — перебил его старик и обратился к Мартину: — Герцог, этот остроухий ублюдок, наверное, смог перебросить с собой лишь несколько групп, иначе они бы уже очищали лес от королевских сил. Он наверняка направляется в Сетанон, куда, как эти мальчики говорят, мечтает попасть, так что вы, скорее всего, встречаете лишь тыловую охрану. Но если машина будет работать до прибытия принца Аруты, тут уж никто не сможет предсказать, с каким количеством троллей, гоблинов и прочих кровопийц вам придется столкнуться, чтобы пробиться к Сетанону.
Мартина слишком встревожило то, о чем говорил старый чародей, так что он не стал обращать внимания на несоблюдение протокола.
— Что ты предлагаешь?
— Отведите нас поближе к этой проклятой машине, затем организуйте отвлекающий маневр и уведите охрану как можно дальше — попробуйте, скажем, изобразить большую атаку, а потом начните медленно отступать. Если мы сможем туда пробраться, я отключу машину.
Мартин взглянул на Джеймса. Тот только пожал плечами.
— Отлично, следуйте за нами, — кивнул Мартин. — Но вам придется идти пешком.
Три всадника спешились, и один из эльфов забрал лошадей.
— Отведи их обратно к рыцарю-маршалу и расскажи ему, о чем мы тут говорили. Скажи ему также, что мне нужна будет помощь на западе от старого каменного моста.
Эльф кивнул, взял лошадей и уехал. Мартин взглянул на небо.
— Отлично, мы подойдем к мосту до заката, и вы сможете перебраться через реку в темноте, пока мы будем отвлекать их на мосту.
— Перебраться через реку? — удивился Патрус. — Ты имеешь в виду, намокнуть?
— Да, — улыбнулся Мартин. — Боюсь, вам придется идти вброд. С милю вверх по реке есть отмель, и я сомневаюсь, что гоблины о ней знают.
— Гоблины? — переспросил Локлир.
— Нам в основном попадаются гоблины и квегские наемники. Думаю, моррелы отправились на юг с Делеханом или кто там возглавляет это подразделение.
Джеймс немного помолчал, потом вдруг спросил:
— Локлир, как твой квегский?
— Ничего, нормально. А твой?
— Я не так хорошо говорю, как ты, — пожал плечами Джеймс. — Я же не рос в портовом городе.
— А Крондор — это что, разве не порт? — удивился молодой сквайр.
— Я имею в виду, что в канализации квегские торговцы встречаются нечасто!
— О! — понял наконец Локлир. — А зачем тебе?
— Просто мы вряд ли столкнемся с гоблинами или темными эльфами, которые говорят на квегском, зато готов поспорить на хороший обед, что обязательно повстречаем поблизости кого-то из этих проклятых квегцев.
— Но ты же не собираешься опять изображать спектакль под названием «мы — квегские наемники»? — спросил Локлир озабоченно. — Это сработало, когда мы врали троллям, но если мы встретимся с наемниками… я не так хорошо говорю, чтобы обмануть настоящего квегца.
— Ладно, волноваться начнем, когда такое случится, — сказал Джеймс.
— Отлично, — Локлир закатил глаза.
— Мартин, вместо того чтобы изображать атаку, мо