Наблюдавший все это Вульфгар расслабился, заметив позу Киммуриэля. Он уже подумывал спуститься под провисший якорный канат к самой воде и там, среди брызг, укрыться от огненного шара, но теперь отказался от этой мысли и просто остался стоять на месте.
Потому что знал, на что способен Киммуриэль.
Калико Гримм продолжал вопить и даже толкнул дроу, так что тот упал на палубу, и это так разозлило капитана, что он обнажил саблю.
– Не смей! – закричал Вульфгар, и в тот же момент один из матросов призвал всех укрыться.
И в самом деле, на другом корабле чародей подошел к финальному моменту заклинания, его руки вспыхнули пламенем, создавая огненную бомбу. Он качнулся, чтобы бросить ее на палубу «Наследия Джоэн» и поджечь судно, но вдруг замер и больше не двигался.
Заклинатель все так же держал огненный шар, пока тот не взорвался, окутав его собственный корабль жгучим пламенем.
Вульфгар расхохотался.
Киммуриэль поднялся и отряхнул одежду.
– Ну ладно, – произнес Калико Гримм, выражая свое извинение в единственной форме, на которую был способен.
– Тебе не помешало бы немного веры, – сказал Киммуриэль, на что капитан презрительно фыркнул. – И еще ты должен искупить свой поступок.
– О чем ты толкуешь? – удивилась Бонни Чарли.
Киммуриэль пристально посмотрел на Калико Гримма.
– Ну? – потребовала объяснений первый помощник.
– Искупить, – повелительным тоном произнес Киммуриэль.
Калико Гримм снова фыркнул, но затем лицо его вдруг исказила гримаса крайнего изумления и ужаса. Гримаса человека, который уже не был единственным хозяином собственного разума и тела.
Калико Гримм внезапно развернулся, бегом рванул мимо своей недоумевающей напарницы и врезался прямо в грот-мачту «Наследия Джоэн». Он рухнул на палубу с разбитым в кровь носом, а по доскам покатились два выбитых зуба.
Бонни Чарли ахнула и перевела взгляд со стонущего капитана на смеющегося Вульфгара, а тот лишь пожал плечами. Взволнованная, даже разъяренная женщина подняла руки к висевшим на поясе кинжалам и двинулась вслед за Киммуриэлем, который направился в сторону Вульфгара.
Гигант покачал головой. Бонни Чарли хватило ума не обнажить оружие.
Вульфгар знал, что это стало бы последним поступком в ее жизни, если не считать отчаянной попытки вдохнуть воздух, когда совершенно неожиданно для себя она вдруг решит прыгнуть в воду посреди океана. Вульфгар ощутил удовлетворение тем, что Бонни Чарли не стала так неразумно рисковать своей жизнью.
И еще он надеялся, что Калико Гримм, оправившись после падения, поступит иначе.
К тому времени, когда Киммуриэль встал на носу корабля рядом с Вульфгаром, не приходилось сомневаться, что вражеский флагман заметил их приближение и разворачивается, чтобы отразить атаку.
– Его меч – это демонический клинок, – предупредил Киммуриэль. – Не допускай, чтобы он тебя ударил.
– Чей?
– Их предводителя. Маргастера, но не только его.
Вульфгар кивнул и, ухватившись одной рукой за рукоять своего боевого молота под названием Клык Защитника, легонько похлопал тяжелым оружием по ладони другой руки.
– Маг прямо по курсу! – послышался крик.
– Так пусть они взорвут свой корабль, – предложил Вульфгар.
Но Киммуриэль покачал головой:
– Прием одержания, который я применил перед этим, может подчинить недалекого человека, но не такого заклинателя, как на том корабле.
– Ты уже знаешь о нем… – спросил Вульфгар и поправился: – О ней? – заметив на носу корабля сосредоточенно замершую женщину.
Но спустя миг она исчезла, и он, растерянно моргнув, сделал шаг назад.
– Я обеспечил вам немного времени, капитан Гримм! – крикнул Киммуриэль, оглянувшись. – Если промедлите, колдун нанесет удар.
Гримм сплюнул кровью, но начал отдавать приказы рулевому:
– Борт в борт! Стукни их хорошенько и сорви паруса, и мы покончим с этими псами!
– На брасы! – прокатился крик по всей палубе «Наследия Джоэн», и весь экипаж до последнего мужчины или женщины уже понял, что от него требуется. Быстроходная шхуна была построена для ударов и тарана. Ее корпус был укреплен в критических местах, экипаж подбирался в соответствии с опытом в рукопашном бою, а рулевой – за его ловкость и выдержку. И он проявил оба этих качества, на полном ходу проведя «Наследие Джоэн» вдоль борта вражеского корабля так близко, что концы рангоута сцепились между собой, спутав снасти. В тот же момент команда спустила паруса, а рулевой круто взял вправо, разрывая снасти и паруса и накрепко сцепляя корабли, так что они закружились, словно в танце, разгоняя вокруг себя волну.
Обе команды мгновенно подбежали к сошедшимся бортам, на ходу целясь из арбалетов и открывая огонь. Здоровенный огр метнулся через вражеский корабль и, перемахнув через планширь, прыгнул на «Наследие Джоэн».
Громилу в воздухе встретил вращающийся молот, и мощнейший удар не только лишил его дыхания, но и погасил инерцию. Огр, не долетев до палубы, врезался в борт, успев вытянуть руку и ухватиться за планширь.
Но Вульфгар уже был рядом.
Огр со стоном попытался подтянуться.
– Темпус! – прошептал Вульфгар команду, возвращающую молот ему в руку.
Он позволил огру почти забраться на борт, а затем ударил молотом по его черепу. Оружие проломило кость, так что Вульфгар выпустил рукоять, и молот вместе с убитым монстром рухнул в воду.
– Ха! – услышал он с вражеского борта и, подняв голову, заметил лучника, целящегося из арбалета.
Вульфгар внимательно проследил за его взглядом и со скоростью змеи метнулся в сторону, как только вылетел дротик. Но не успел полностью избежать попадания и получил рану в боку, болезненную и довольно серьезную, однако ярость битвы уже завладела Вульфгаром, и боль не столько мешала, сколько злила его.
– Ха! – снова воскликнул лучник.
– Темпус! – повторил Вульфгар, потом добавил собственное: «Ха!» – и метнул молот.
Лучник пригнулся, но Вульфгар предвидел это и целился ниже. Лучник пытался укрыться за фальшбортом, но для Клыка Защитника этого было недостаточно. Молот пробил барьер и сбил лучника с ног.
Борта кораблей разделяло не меньше дюжины футов, так что с обеих сторон были переброшены многочисленные сходни. Вульфгар в этом не нуждался. Один шаг разбега, и он взлетел в прыжке, снова воззвал к своему богу и вернул волшебный молот.
Несчастный раненый лучник взвизгнул и пополз прочь.
За неимением времени Вульфгар не обратил на него внимания. Едва его ноги коснулись палубы, навстречу устремилась целая группа противников.
Он раскрутил Клык Защитника и встретил атаку, заставив врагов отступить. Первый же взмах закончился смертельным ударом для одной из женщин, и ее изуродованное тело отлетело на другой конец палубы. Не прерывая движения, варвар сделал полоборота в противоположную сторону и отклонился назад, чтобы избежать укола длинного копья. Он ловко перехватил древко оружия и резким мощным рывком вздернул его хозяина в воздух и перебросил через борт.
Левая рука Вульфгара, согнутая в локте, резко поднялась навстречу летящему вниз боевому топору, рукоять оружия ударила по предплечью, но рука даже не дрогнула. Он сбросил руку нападавшего вниз и в сторону, расправил плечи и нанес удар правой настолько сильный, что и этот враг полетел кувырком.
Он знал, что оставшиеся противники нападут на него со спины, но громкий рев снова вернул в руку Клык Защитника, и на этот раз, когда Вульфгар развернулся и взмахнул молотом, под удар попали оба нападавших, мгновенно полетевших на палубу.
К этому моменту сходни были установлены, и бойцы метались взад и вперед, с палубы на палубу, а битва вокруг него становилась все яростнее. Теперь враги не имели возможности напасть на Вульфгара всем скопом, и он отправился дальше, легко уничтожая каждого, кто пытался его остановить. Потому что ни одна защита, за исключением сплетенного из паутины щита Бренора, не могла противостоять удару его молота, и отразить выпад разящего оружия не удавалось никому, кроме самых исключительных воинов. Воинам вражеского корабля потребовалось немного времени, чтобы это понять, и путь перед Вульфгаром быстро очистился.
И не только перед ним, поскольку его товарищи по команде отчаянно старались избегать воина в роскошном доспехе аристократа Глубоководья, с полуторным мечом, чье черное изогнутое лезвие окутывали язычки пламени. Вульфгар мгновенно понял, кто это, и, хотя этот человек, Бревиндон Маргастер, вряд ли знал его имя, он прекрасно видел, какой урон варвар нанес его команде.
Оба воина направились друг к другу, время от времени раздавая удары направо и налево, чтобы убить случайно подвернувшихся противников. Они двигались медленно, но, как только дистанция сократилась до нескольких шагов, оба, словно по молчаливому согласию, высоко подпрыгнули, издав боевой клич, и с неожиданной яростью набросились друг на друга.
Киммуриэль предупредил Вульфгара, что этот человек не тот, кем может показаться на первый взгляд, и Вульфгар рад был, что прислушался к его словам, поскольку в первые же мгновения схватки понял, что этот боец куда ближе к Дзирту и Энтрери, чем к изнеженным аристократам Глубоководья. За стремительными движениями его меча трудно было уследить, и оружие атаковало под разными углами, нанося то рубящие, то колющие удары, а иногда и рукоятью.
Варвар быстро сообразил, что чаще защищается, чем атакует, один выпад безостановочно следовал за другим, и его противник так же постоянно вскрикивал, словно от боли. Вульфгар быстро определил источник его мучений, едва из руки врага потекла кровь – даже из обеих рук, когда он перехватил рукоять второй ладонью. Меч терзал его, подогревая ярость, которую он вкладывал в каждый удар.
Вульфгар прикинул, что получил бы уже с десяток ран, если бы не предостережение Киммуриэля.
Теперь, оценив противника, он подстроился под ритм ударов, вращал молот и выбрасывал вперед одной рукой, а потом и двумя, отразив режущий удар слева и задержав меч справа от себя, а затем поднял молот вертикально вверх перед собой, отклонился влево и, широко замахнувшись, взметнул молот, предотвращая мощный удар сверху.