Предначертание — страница 19 из 34

— Первыми выводим сеянцев. — Ярдли отдавал распоряжения по пути в холл. — Соберите всех у западного выхода!

Феи бросились передавать приказы. Многие с трудом скрывали панику.

— Лорел! — Тамани мчался по лестнице, за ним Дэвид. От парадного входа слышались громкие хлопки.

— Око Гекаты! — выругался Ярдли. — Что это?

— Солдаты у дверей, — запыхавшись, объяснил Тамани. — Зашли сзади. Для троллей мелковаты, но вооружены пистолетами. Видимо, Клеа прислала.

— Клеа? — удивилась Лорел. — Она ведь еще далеко.

— Наверное, отправила их вперед, — безучастно сказал Тамани. — Чтобы задержать нас, пока они доберутся. Я бы действовал так же. Почему я раньше не догадался? Мы теперь там, где ей нужно, и никуда не денемся.

Будто в ответ на его слова декоративные витражи в пятнадцати футах от пола разлетелись вдребезги, осыпая заваленный мебелью холл цветными осколками. Следом прилетело с полдюжины пластиковых баночек, разбрызгивая прозрачную жидкость. В воздухе явственно запахло бензином.

— Что делать? — спросил Ярдли. — Держаться вместе? Броситься врассыпную? Я…

Его голос перекрыл оглушительный взрыв. Из-под треснувших передних дверей показались языки пламени, и облитые бензином деревянные баррикады немедленно охватил огонь. По холлу прокатилась волна жара. Феи, стоящие ближе всех к дверям, превратились в живые факелы; предсмертные вопли быстро стихли — пламя было настолько мощным, что несчастные почти не мучились.

— Ураново семя! — заорал Ярдли. — Бежим!

Они бросились прочь от черных клубов дыма. Прямо под ногами вспыхивали лужицы бензина; пламя лизало ковры и гобелены на стенах зала.

Когда они ворвались в столовую, Ярдли едва не сбила с ног черноглазая фея с искаженным от ужаса лицом, с которой он передавал приказ разобрать западную баррикаду. Она невнятно пробормотала на бегу:

— Пожар! Баррикада горит!

Под потолком коридора, ведущего к западному выходу, ползли клубы черного дыма.

— Ученики! Сохраняйте спокойствие! — крикнул Ярдли, но от призыва было мало толку.

Потолок почти полностью заволокло густым, едким дымом, ползущим из холла, и, судя по всему, из остальных выходов.

В окружающей суматохе Лорел не сразу заметила странный свист. Спустя мгновение где-то наверху прогремел новый взрыв.

— Что это? — перекрикивая шум, спросила Челси.

Лорел покачала головой.

— Что у вас там? — Тамани указал на потолок.

— Кабинеты, спальни, — машинально отозвалась Лорел.

— Нет, именно в этом месте.

Лорел на секунду задумалась:

— Башня. Пять или шесть этажей — ты видел ее снаружи.

Тамани выругался:

— Наверное, опять бензин. Она обложила нас со всех сторон.

Когда они нагнали Ярдли, тот уже успел открыть большую кладовку и раздавал ведра старшим феям — учителям и уборщикам-Весенним.

— Носите воду из фонтана в столовой. Аврора, если не удастся привести сеянцев в столовую, пусть держатся ближе к окнам. Джейден, возьми двоих и иди к пульту с рычагами — откройте люки в потолке.

— От свежего воздуха огонь усилится, — возразил Тамани.

— Зато дым будет выходить, — сказал Ярдли, передавая ведра дальше. — От дыма мы погибнем быстрее, чем от огня. Как только проветрим, можно начинать эвакуацию. В Академии полно окон и веревок, и повсюду стоят противопожарные перегородки. Что мы за химики, если не сумеем справиться с пожаром?

Тамани нахмурился:

— Снаружи поджидают солдаты Клеа с пушками. Что им помешает перестрелять всех по очереди?

— Боюсь, тут я небольшой знаток. — Ярдли выразительно посмотрел на копье Тамани.

Лорел вдохнула, и горло обожгло как огнем; дым опускался ниже.

— В столовую! — пригнувшись, прохрипел Ярдли.

У двустворчатых дверей бригады с ведрами уже передавали по цепочке воду из фонтана, заливая холл. Феи сдирали со стен и пола ковры и картины, чтобы остановить распространение огня. В едком дыму немногие сохраняли спокойствие, и на каждую фею, которая делала что-то полезное, еще трое беспорядочно метались по коридору, прижимая к груди книги и химикаты. Остальные толпились на лестничных площадках, споря, куда лучше идти — вверх или вниз. Лорел хотела позвать их за собой, но вдохнула дымного воздуха и отчаянно закашлялась.

— Феи! Сюда! — Голос Дэвида пробился сквозь мглу, как свет маяка в тумане.

Он стоял, гордо глядя вперед, не замечая темных клубов над головой, и Лорел изумилась: Эскалибур отталкивал дым! Слой чистого воздуха вокруг Дэвида был не толще ресницы, но даже этого хватало, чтобы свободно дышать.

— Все в столовую! Сейчас откроют люки в потолке! — снова крикнул он.

Феи на лестнице застыли в нерешительности, и Лорел поняла: даже задыхаясь, они не готовы довериться Дэвиду.

Как же, довериться человеку!

Затем какой-то химик протолкнулся к нему сквозь толпу. На миг Лорел показалось, будто он собирается напасть. Однако фей смерил Дэвида взглядом, кивнул и ринулся в задымленный коридор, ведущий к столовой. Похоже, остальные наконец поверили ему и медленно двинулись следом, согнувшись в три погибели, чтобы хоть как-то дышать.

Тем не менее на призыв откликнулись не все. Красивый юный фей, расталкивая толпу, пробирался в другую сторону. Он уже поставил ногу на нижнюю ступеньку, когда кто-то крикнул из мглы:

— Гален, стой!

Гален замер.

С верхних этажей медленно сползала темная мгла. Сначала Лорел приняла ее за масло, потом увидела, что странная субстанция отсвечивает красным и гораздо гуще дыма. В отличие от усыпляющего газа у врат, который парил в воздухе, мгла была тяжелой и стелилась по полу, сползая по ступенькам, как слизняк.

Гален поджал губы:

— Там наверху феи. Их нужно предупредить!

Не мешкая, он зашагал вверх по лестнице.

Коснувшись ногой красной мглы, Гален пошатнулся и упал. Кровавый туман заклубился над ним. Глаза Галена остекленели, тело дернулось в конвульсиях и обмякло. Даже издалека Лорел почувствовала, что он мертв.

Феи с воплями бросились прочь от смертоносной мглы. Некоторые бежали к пылающим выходам.

— Стойте! Назад! — Сквозь густой дым донесся приглушенный голос Ярдли: — Прекратить панику! В столовой открыты люки; всем туда!

— Гален был прав: наверху есть феи! Надо им помочь! — закричал кто-то.

Ярдли взглянул на ядовитый красный газ, сползающий по ступенькам:

— Храни их Геката.

Наконец почти все побежали к столовой; у лестницы остались лишь несколько упрямцев. Красноватая мгла разлилась на площадке у них над головами и заструилась по резным перилам, как маслянистый водопад.

— Осторожно! — Лорел оттолкнула назад Тамани и Челси, которых едва не задел газ стекающий с перил.

Темные волны обрушились на тех, кто не успел увернуться. Не издав ни звука, феи упали замертво.

— Бежим! — Тамани потянул Лорел за руку. Она хотела вырваться — поднять лежащих фей и отнести на безопасное расстояние, но Тамани, крепко сжав ладонь Лорел, увлек ее за собой.

В столовой Ярдли велел ученикам закрывать щели под дверьми мокрой тканью. Феи с ведрами, которым удалось ускользнуть от смертоносной мглы, лили воду прямо на двери. Благодаря большим окнам в потолке, распахнутым навстречу темному вечернему небу, дым поднялся достаточно высоко, и Лорел смогла выпрямиться. Рядом стояла Челси; ее лицо и одежду покрывала черная копоть. «Наверняка и я выгляжу не лучше», — подумала Лорел. Оглянувшись, она с ужасом поняла, как мало фей осталось в живых, более того — на ногах держались лишь немногие. К раненым присоединились десятки потерявших сознание от дыма.

— И что теперь? — спросила Лорел.

— Мы с Дэвидом пойдем вперед. — Тамани махнул копьем в сторону фей, которые прилаживали деревянную лестницу под высоким окном. — Не лучшая площадка для эвакуации, но нужно успеть вывести всех — если нас не пристрелят снаружи.

Лорел заметила, что Тамани тревожно поглядывает на небо, и потрогала его за руку:

— Что такое?

Помедлив, он повернулся к ней.

— Уверен, Клеа тут не останется — и так ясно, что мы проиграли. Теперь она пойдет в Зимний дворец — и кто-то должен ее остановить. Точнее, не кто-то, а я!

Мысль, что Тамани вновь предстоит схватка с Клеа, до смерти пугала Лорел. Но возразить ей было нечего.

— Возьми меня с собой, — потребовала она.

— Лорел, прошу… — взмолился он.

Лорел покачала головой:

— Просто выведи меня отсюда. Меня и Ярдли. Мы поспешим к Джеймисону. — Она подошла ближе, чтобы никто, даже Дэвид и Челси, ее не слышал. — Ты же знаешь, это единственный шанс.

— А Ярдли согласится?

Лорел отыскала учителя в толпе: он по-прежнему пытался утихомирить ошалевших от страха фей. Неужели она лишит Академию последней опоры?

— Должен согласиться, — с трудом выговорила она.

Внезапно свет в столовой приобрел странный тошнотворный оттенок. Подняв голову, Лорел похолодела. Красная мгла поднялась через окна верхних этажей и теперь неотвратимо надвигалась на широкую крышу столовой, заволакивая стеклянные окна.

Смертоносный водопад хлынул вниз с двадцатифутовой высоты и коснулся перемазанного сажей фея лежащего без сознания на столе.

Юноша беззвучно дернулся и затих навсегда. Маслянистый газ стал разливаться на полу.

Феи встревоженно загудели, столовую захлестнула паника. Лорел едва устояла на ногах, когда прямо на нее помчалась толпа, ослепленная отчаянием и ужасом.

Лорел не отрывала глаз от рубиновой дымки, сжимая руку Тамани. Страшная догадка поразила ее, словно молния.

Собравшись в столовой, они не спаслись от яда, а угодили прямиком в ловушку Клеа.

Теперь бежать некуда.

ГЛАВА 17

Смертоносная мгла пугающе медленно струилась по полу, напоминая скорее живое существо, чем газ. Она клубилась над жертвами, пожирая сначала легкую добычу — фей, без чувств лежащих на полу.

«Нужно их спасти!» Забыв об осторожности, Лорел в отчаянии бросилась к упавшим телам. Путь ей преградил Тамани: