— Э-э-э… — явно замялся Клом.
— Вот и я о том же! — воскликнул барон Дрекст. — Если не в ущерб своему баронству, то я смогу выделить не такую уж большую сумму, да и вы, барон, тоже, а потому процесс подъема экономики баронства затянется. Это неизбежно! Вы согласны со мной, барон?
Его собеседник кивнул головой.
— Пожалуй, да, вы правы, барон. Значит, мы захватываем оба баронства? — еще раз уточнил Клом Бирез. И после короткого энергичного кивка, продолжил:
— А у нас хватит сил, чтобы захватить сразу два баронства?
— А нам не надо захватывать оба баронства одновременно. Сначала захватим одно, потом другое. Все будем делать постепенно.
Клом Бирез понимающе кивнул и не удержался от вопроса:
— И какое будет первым?
Его собеседник тонко усмехнулся, что на его простоватом лице с крупными чертами смотрелось удивительно, и сказал:
— Первым будет баронство Смел, и если нам повезет, то и единственным.
— Не понял! — помотал головой барон, как бы пытаясь расшевелить свои мысли. — Вы же только что сказали, что мы завоюем оба баронства!
— Так оно и будет, барон, — успокаивающе произнес Лон, — мы завоюем два баронства, а вот воевать будем только за одно, особенно, если вы тоже мне поможете!
— Ух! — Клом сделал большущий глоток из бокала и немного капризным тоном произнес:
— Барон, вы совсем меня запутали! То мы берем два баронства, то одно, то берем два, а воевать будем только за одно… Я уже ничего не понимаю!
— А на самом деле, все очень просто, дорогой барон, — широко улыбаясь и в душе посмеиваясь над непонятливостью своего собеседника, пояснил Лон Дрекст, — в баронстве Смел нам придется воевать, так как от посланных мной людей вестей нет, а это значит, что у них что-то не получилось, а вот в баронстве Засс все может получиться гораздо проще. Я поручил Стонеку собрать вокруг отряда как можно больше недовольных, или присоединить к себе каких-нибудь бандитов и взять штурмом город Засс.
Увидев, что Клом хочет что-то сказать, он отрицательно мотнул головой и продолжил, не давая тому вставить слово.
— От бандитов, после взятия города будет нетрудно избавиться, при этом заслужив благодарность горожан. Догадываетесь как, барон?
— Ну-у… — протянул тот задумчиво, подняв глаза к небу, — мне кажется, что да, догадываюсь. Вы предполагаете, что бандиты, взяв город, займутся привычными им вещами — грабежами и убийствами. Так?
Его собеседник утвердительно кивнул головой.
— А ваши бойцы, убивая разбойников и спасая горожан, прослывут защитниками и заступниками. Таков план?
— Да, все верно, — согласился с ним барон Дрекст, — именно так я все и задумывал.
— А чем я могу вам помочь, как вы говорили? — поинтересовался Клом Бирез.
— У вас ведь есть связь с вашими людьми, я имею в виду Скорпиона? — не отвечая на его вопрос поинтересовался Лон.
— Да, есть, — осторожно подтвердил Клом.
— Ну и отлично! — обрадовался барон Дрекст. — Прикажите своим людям присоединиться к моим. Вместе им будет проще контролировать тот сброд, что они бросят на штурм города, да и потом избавляться от них будет проще.
— Да, пожалуй, вы опять правы, барон! Но должен признаться, что у вас получился довольно коварный план! Если все пройдет так, как вы задумали, то мы получим баронство без особых разрушений и, может быть, восстановление его экономики не потребует столько средств!
— Об этом даже не мечтайте, дорогой барон! — насмешливо перебил его собеседник. — Засс был мотом и бабником, и своим баронством не занимался. Вообще никогда, насколько я знаю. Он тупо сбросил все дела на управляющего, а сам только гулял да тянул золото из баронства, и все!
— Ой дура-а-ак! — обхватив голову руками простонал барон Клом.
— Вы чего, барон? — удивленный и обеспокоенный собеседник начал вставать из кресла.
Барон Бирез протестующе замахал руками.
— Не стоит! — быстро сказал он. — Я ведь никогда не обращал внимания на то, как управляется баронство Засс! Да знай я о том, что засранец Засс… — тут они оба одновременно усмехнулись — каламбур вышел неплохой, — … не занимается своим баронством, я бы уже давно бы его отнял!
— Да ладно вам плакать об упущенных возможностях! — немного резко воскликнул барон Дрекст. — Вы лучше подумайте, как вам быстрее связаться со своими людьми в баронстве!
— Да, точно! — преобразился барон Клом, покинув такое удобное кресло. — Пожалуй, барон, я вас покину, чтобы отдать необходимые распоряжения!
— Конечно, барон! — не вставая с кресла, махнул ему рукой барон Дрекст. — Как закончите, приходите, я велю принести еще кувшинчик этого вина, которое вам так нравится.
— Эй, Стонек! — прокричал боец, выезжая на поляну, оборудованную для длительной стоянки, и со стоном сползая с лошади, еле стоящей и роняющей клочья пены.
— Лейтенант! — проорал он громче, не видя никакой реакции на свой предыдущий призыв.
— Чего орешь? — подскочил к нему здоровяк, увешанный оружием, как праздничное дерево — подарками. — Совещание у него! — он мотнул головой в сторону самой большой палатки. — Как освободится, я доложу!
— Нет! — возразил приехавший. — Я привез приказ барона, и, может быть, он что-то поменяет в планах лейтенанта! Поэтому иди и доложи сейчас!
— Лейтенант не любит, когда его отрывают во время совещания! — непреклонно возразил здоровяк.
— Я думаю, что барону понравится еще меньше, если он не выполнит его приказ! И мне кажется, что лейтенант об этом знает, а поэтому, как ты думаешь, кого он сделает виноватым?
Объяснять простые вещи здоровяку было не нужно и он, сорвавшись с места, быстро скрылся в палатке.
Гонец подошел поближе, на случай, если лейтенант все же решит ознакомиться с приказом барона, что он ему доставил.
Так и получилось. Не прошло и пары минут, как все разговоры в палатке, снаружи слышимые, как неразборчивый бубнеж, прекратились, и из нее вышел мужчина, лет тридцати, невысокого роста, но с такими широкими плечами, что казалось, что он, что вверх, что вбок — одинакового размера.
Одет он был в простой кожаный доспех, и носил два меча, закрепленными на спине. Короткостриженные светлые волосы, уже изрядно выгоревшие на солнце и напоминающие ежик, были прикрыты легким шарфом, повязанным поверх головы.
— О, Урик, привет! — он с улыбкой поздоровался с гонцом. — Как жена, еще не подарила тебе сына или дочку?
— Добрый день, господин лейтенант. Пока нет, не успела, ждем со дня на день! — улыбнувшись ответил Урик.
— Ну, хорошо! — уже деловым тоном продолжил лейтенант Стонек, — давай, что ты там привез?
— Приказ от его милости, господина барона, господин лейтенант! — отчеканил гонец и точным движением вынул из специальной сумки тубу с документом и протянул ее лейтенанту.
Тот ее принял, внимательно осмотрел баронскую печать, запечатывающую тубу, и, видимо, удовлетворившись увиденным, сорвал ее и, открыв футляр, достал сам приказ. Прочтя его, не сходя с места, он на минуту задумался, постукивая указательным пальцем по подбородку, а потом, аккуратно сложив приказ, сунул его за пазуху и вошел в палатку, а к гонцу подошел встретивший его здоровяк и, легонько хлопнув по плечу, отчего тот пошатнулся, прогудел:
— Пойдем, я тебе покажу где можно поесть и отдохнуть. Стонек сказал, что тебе в путь не раньше, чем через три-пять часов, так что отдыхай. Когда понадобишься тебя позовут.
— Итак, господа, — сказал Стонек, едва войдя в палатку, где проводил совещание с двумя командирами местных разбойников, — у меня есть приказ моего господина, и он не предполагает двоякого толкования. Поэтому я сразу говорю вам, что мы идем на Засс.
Лица разбойничьих главарей просветлели, и они радостно заулыбались. Ну, еще бы! Столица баронства — это богатые горожане, изнеженные, не способные дать отпор, привыкшие прятаться за спинами стражи и баронской дружины. Стоит на них слегка надавить, и вот оно — богатство!
Главари разбойников разве что не облизывались, услышав эту новость. Раньше лейтенант сдерживал их порыв и не поддерживал в желании взять штурмом столицу баронства, и вот, наконец, приказ…
— Хорошо господа, — спокойно сказал Стонек, посмотрев холодным взглядом на радостные и торжествующие лица своих временных союзников. — В нашем походе к нам присоединится еще один отряд. Место встречи… — он подошел к столу, с разложенной на нем картой, — … вот здесь! — он ткнул острием вынутого из ножен кинжала в какую-то точку на карте.
Главари разбойников мельком глянули на карту и продолжили вполголоса общаться между собой. Их совсем не заинтересовало присоединение еще одного отряда. Богатств в городе много, хватит на всех!
Лейтенант Стонек презрительно посмотрел на них, тяжело вздохнул и отдал распоряжение:
— Господа, — главари разбойников отвлеклись от разговора между собой и посмотрели на своего номинального командира, — мы выдвигаемся через шесть часов. К этому времени ваши люди должны быть готовы. Проследите, чтобы они проверили свою амуницию. Отставших ждать мы не будем.
Разбойники нехотя кивнули. Понятие дисциплины было им чуждо.
— Да, кстати, — чуть насмешливым голосом продолжил лейтенант, когда его союзники уже собирались покинуть палатку, — грабить горожан, после взятия города, я вам запрещаю! Мой господин собирается взять это баронство под свою руку, и разрешать грабить своих подданных он не собирается!
После этого он с огромным удовольствием наблюдал, как меняется выражение лиц этих разбойников, с предвкушающе-счастливых до угрюмо-задумчивых.
— Я более вас не задерживаю, господа, — с саркастической улыбкой попрощался он с ними, — идите и проверьте своих воинов, — тут он презрительно скривился, — а то растеряете всю свою армию еще по дороге!
Крег Энгарро стоял на городской стене и смотрел на поле перед городом, буквально заваленное мертвыми телами. Рядом с ним стоял, пытаясь отдышаться, спешно прибежавший Эдвин Берт, управляющий баронством, после того, как Крег отправил к нему гонца с тревожным известием.